作者mywu (吴嘉)
看板Nuggets
标题[外电] 2013 ESPN Body Issu杂志访问-Faried
时间Fri Jul 19 17:31:20 2013
外电来源:
http://goo.gl/0JDy8
Why did you decide to pose?
Q:为什麽决定要参与这次的拍照?
KF: I'm comfortable in my own skin, and I love my body. I feel that this is
the year for people to feel free to express themselves. This is the year
Jason Collins came out and said 'I'm an NBA center. I'm black. And I'm gay.'
I'm the first NBA player member to join Athlete Ally, so I wanted to show I'm
happy with who I am and support people who are gay, lesbian, transgender,
transsexual and so on.
KF:我对於显露出自己的皮肤感到自在,而且我爱我的身体. 我觉得今年让人们可以自在的
表达自我. 今年是大3零决定出柜告知大众”我是NBA的中锋,黑人,而且是个同性恋”. 我
是第一位加入非营利组织Athlete Ally(注)并成为其成员的NBA球员,所以我想要表达我很
高兴自己是谁,并且支持男/女同性恋, 变性人跟以及对於自我性别有所冲突的人.
注:Athlete Ally是一个非营利组织,其主旨在於藉由教育来终结在运动界对同性恋及变性
者的害怕跟仇恨,并且创造出个安全,友善的环境.
How did you get the nickname "Manimal?"
Q:你是怎麽得到”半兽人”这个绰号的?
KF: A guy at my agency said people were calling saying, "Kenneth Faried is a
man. He's a beast. He's an animal." So he said, "We're going to call you
Manimal." At first I was like "No, that's kind of weird." But then 10 minutes
later: "Manimal! Rrrrr!"
KF:我经纪公司的人跟我说人们打来告诉他” Kenneth Faried 是个男人. 他是头猛兽,动
物.” 所以他说”我们决定要称呼你半兽人."一开始我的反应是"不要, 这感觉好怪.”
可是10分钟後,我就说: “半兽人!!!! 吼~~~~~”
How did your mother and father toughen you up?
Q:你的父母是如何让你变的强大有韧性?
KF: The first time I ever got dunked on in my life was by my father. I was in
seventh grade. He said, "You want to play this game?" "Yes." And he grabbed
the ball and dunked on me. "If you want to play this sport, don't ever in
your life let this happen to you again."
When I was younger, I wanted to shoot instead of rebounding because nobody
wants to do the little things, but my parents told me, "If you want to shoot
the ball, go get it and rebound it." "If you want to shoot in the park with
the big kids, rebound the ball." I took that advice and ran with it. From
that point on, it was always about rebounding and blocks for me.
KF:第一次在我人生里灌我篮的人就是我爸爸. 我那时只有7年级, 他跟我说” 你想要玩
这个游戏?” “ 是的” 然後他拿球就灌篮在我身上并说” 如果你想要打篮球,绝对不要
在你的人生中再让这发生一次.” 当我还年轻时,我只想要投篮,不想抢篮板因为没有人想
要做苦工,可是我的父母跟我说”如果你想要投篮,先拿到球,投了然後抢篮板.” 如果你
想要跟大个子在公园打球,抢篮板吧.” 所以我听取了他们的建议,从那时开始,对我来说
就是抢篮板跟开火锅店请大家吃到饱.”
What did you learn from your mother about toughness?
Q: 有关坚强这项特徵,你从你母亲那里学到什麽?
KF: My mother battled lupus my whole life -- and still is. She keeps fighting
and fighting just to stay alive. So no matter my obstacles, no matter who it
is or what it is, I know I can fight through it and overcome it.
KF:我整个人生,我的妈妈都跟狼疮战斗,现在仍然持续着. 她一直不断的战斗只为了能活
下来, 所以无论阻扰我是什麽,不管那是人还是事,我也同样能够与它战斗并打败它.
What do you like about your body?
Q:你喜欢你身体的哪个地方?
KF: My abs. Weirdly enough, I was a skinny kid, but I've always had abs. But
I've toned them a lot as I've developed my body. My favorite exercise: I
balance on a big rubber ball, and a partner throws me a medicine ball. I
catch it from each side -- right, left, middle, and at the top of my head.
You have to focus on balance and control. It works your brain and muscles at
the same time.
KF:我的腹肌. 奇怪的是,以前我是个瘦小孩,可是我总是有腹肌. 我有继续训练身体让它
更有线条. 我最喜欢的运动是在大塑胶球上保持平衡,然後我的同伴往我左边,右边,中间,
还有我头上丢了个带有重量,与肩膀同宽的小球给我.你必须要保持专注在平衡还有控制上
这会同时让你的大脑跟肌肉工作.
If you could change something about your body, what would it be?
Q:假使你能改变你身体的某个部分,那会是哪里呢?
KF: I want my thighs to be a little thicker so I can move people instead of
just having to jump over them all the time. It'd be better if I could just
hit them and move them out of the way with my hips. I want a little bit more
meat; I need a butt back there.
KF:我想要我的大腿再厚点所以我可以移动人们而不是总是跳起来飞跃过他们. 如果可以
用我的屁股把他们撞开,让我去我想要的地方就更好了.我需要更多的肉,我需要一个屁股
在我的後面.
What is your favorite thing to do to train?
Q:你最喜欢的训练运动是什麽?
KF: In the NBA, we get strapped to this board at the waist, ankles and
wrists, and they throw the ball at the backboard, and you've got to rebound
it. It's a platform and they strap you in with these elastic bands and the
resistance is pulling your body down, and you've got to try to jump and grab
the rebound. When I was younger, it was hard. I didn't know what the heck I
was doing.
KF:在NBA,我们的腰,手腕跟脚踝会跟一个板子绑在一起,然後他们从後头丢球给你,然後你
必须要去抢篮板球.它是一个平台,把你用弹力绳绑起来所以会有阻力拉住你把你钉在地上
,然後你要试着跳起来抢篮板.当我还年轻时,这是个很难的训练,我根本不知道我自己在做
什麽.
What is your biggest body challenge?
Q:对你的身体来说,最大的挑战是什麽?
KF: Keeping myself at a good weight. I eat six or seven meals a day, and I
could eat right now, then go work out and be hungry right after. I've always
had problems keeping weight on; it's God's gift, I guess, because it's
certainly not a curse. I'd rather lose easily than gain easily. So I eat all
the time. I only eat beef once a month, and I don't eat pork, so I eat a lot
of chicken and turkey. I just indulge. It's nothing like I must have this or
that, I just eat and I eat well."
KF:维持良好的体重.我每天吃6餐,现在马上也能吃一餐,然後去做运动完马上又会饿 .我
总是有困难维持体重.我想算是上帝给我的礼物因为显然的这不是个诅咒.我宁愿容易瘦下
来也不要很快就胖起来. 我总是在吃东西. 我每月只吃牛肉一次,不吃猪肉,所以我吃很多
鸡跟火鸡,我会享口腹之慾,并不是说我一定要这个或那个,我只是吃然後吃的好.
Have you ever felt self-conscious about your body?
Q:你曾经在意过你的身体吗?
KF: When I was younger, I was built like a coat hanger -- all you could see
was my collarbone; I had no chest. I needed to fill out and wanted to bulk
up. I thought I was strong, but I was a toothpick. In 10th grade, people
started giving me more respect because I got taller. It wasn't until the
basketball season, when I was rebounding and blocking shots, that I came into
my own. I was about 6-foot-2, and I grew two inches every spring. As my mom
would say, when the flowers were growing, I was growing.
KF:当我还年轻时,我就跟衣架没什麽两样- 你能看到肩骨突出来; 我没有胸肌.我需要用
肉填补骨感然後练壮. 我以为我很强壮,可是我瘦的跟牙签没什麽两样.10年级时,人们开
始对我比较尊重因为我长高了.直到篮球季节来临,我才开始利用我身体的优势抢篮板还有
盖火锅. 那时我大概是6尺2,每年春天我都会长2寸. 我妈妈会这麽说, 当花开始成长时,
我也跟着它们一起长高.
What is a mental weakness you fight against?
Q:什麽是你努力奋斗想要战胜的心灵弱点?
KF: The thought that I'm too short. I'm a 6-foot-8 power forward in the NBA;
nowadays, most guys in my position are 6-foot-10 or taller. And I went to a
small school. People would say, "He didn't play at the high level with
Florida or Kentucky or Louisville" and think I couldn't do this. But I
brushed it aside and kept moving. I believe I can compete with anybody. I
look at Dennis Rodman -- he was short, but he was the best rebounder. He
didn't back down from anybody. Charles Barkley was one of the best
rebounders. He'd dunk on you, shoot it, stretch the floor, dribble it, do
everything the guards could do. I look at them as role models: They were
short, but they became legendary Hall of Famers. Stay fearless, stay
comfortable in your own skin and stay focused on what you want to do in life.
KF:我太矮的想法. 在NBA,我是6尺8的大前锋.现在跟我打同样位置的大部分球员都有6尺
10或更高. 我去的是个小学校,人们会说”他并没有在篮球名校像是佛州,肯德基或是
Louisville打高阶的篮球.” 然後认为我无法在NBA打球. 但是我把这评论挥到一旁继续
向前. 我相信我能够与任何人竞争.我看着小虫罗德曼, 他也很矮,可是他篮板抢的最棒.
他并没有因为任何人而显得退缩. 巴克利也是最会抢篮板的球员之一. 他会在你身上灌篮
,投球,在球场把空间拉出来,运球,做所有控卫能做的事情. 我把他们当成我的榜样: 他们
矮,可是他们成为名人堂篮球员的神话. 保持无惧,对自己的肤色感到自在,然後专注在你
人生想要做的事情上.
What's the worst thing your body has been through?
Q:你的身体经历过最糟的事情是?
KF: My asthma is the worst thing I go through. And when my allergies act up,
I can be out of commission for a while. Once when I was younger, I was
playing ball and my asthma sprang up. I was wheezing and didn't have my
inhaler, and I had to be rushed to the hospital. It's not that big of a
problem anymore, but I still have bad allergies that trigger my asthma,
especially when I'm on the East Coast. It's not so bad on the West Coast, but
I kind of die out East with all the pollen.
KF:我的气喘是我经历过最糟糕的事情.当我开始过敏时,我会好一阵子都无法运作. 曾经
有次在我年轻时,我打着球然後气喘复发了. 我一直抽着鼻子,我的呼吸器没有在我身旁,
结果我被紧急送到医院.现在不是什麽大问题,但是我还是有会引发气喘的过敏,特别当我
在东岸的时候. 在西岸情况还算不错,可是来到充满污染的东岸时我真的快死掉了.
What's the worst thing you've been through mentally?
Q:精神上你经历过最惨的事情是?
KF: Not knowing if my mom was going to make it. She was flatlining, and they
brought her back to life; that was the scariest thing ever. Also, not knowing
if she was going to get a kidney. She waited seven years for a transplant.
She said, "Without this kidney transplant, I'm going to leave this world
soon." That same year, I said, OK, I'm going to the NBA. I was looking to
declare early so I could use the money to buy her a kidney. Then the doctor
called, and it was a such a relief. That was the scariest thing -- as a man
and as a son -- that I've had to withstand.
KF:不知道我妈妈是否能撑过去.她的心电图一度变成平行一条线,可是他们把她救回来.这
是有史以来最恐怖的事情. 还有埠知道她会不会有新的肾脏. 她等了7年做移植. 她说”
没有肾脏移植,我很快就会离开这个世界.” 同一年,我跟自己说, 好,我想要进NBA,我想
要早点宣布参加选秀所以我可以用那笔钱买个肾脏给她. 然後医生打来让我松了一口气..
身为一个男人跟儿子,这是我咬牙渡过过最恐怖的事情.
What do you think of when you feel like you can't train any further?
Q:当你觉得你无法再继续进行训练时,你会想什麽?
KF: I think about my daughter and mother. What if my mother said, "Oh, I
can't keep fighting like this. I'm going to give up." That, and I don't want
my daughter to ever say, "My father gave up on life and what he dreamed of
doing."
KF:我会想我的女儿跟妈妈. 如果我的妈妈说”喔,我无法再这样战斗下去了,我要放弃.
”除了那个,我也绝对不想我的女儿说” 我的爸爸放弃了人生还有他曾梦想会做的事情.
”
历年NBA球员登上BODY ISSUE 封面照片
2009 Dwight Howard
http://dimemag.com/wp-content/uploads/2013/07/DwightBodyIssue.jpg
2010 Amare Stoudemire
http://dimemag.com/wp-content/uploads/2013/07/AmareBodyIssue.jpg
2011 Blake Griffin
http://dimemag.com/wp-content/uploads/2013/07/BlakeBodyIssue.jpg
2012 Tyson Chandler
http://dimemag.com/wp-content/uploads/2013/07/TysonBodyIssue.jpg
2013 Kenneth Faried
http://dimemag.com/wp-content/uploads/2013/07/KennethFariedBodyIssue.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 70.79.74.78
※ 编辑: mywu 来自: 70.79.74.78 (07/19 17:39)
1F:推 fr0ztbLu3:manimal!! 07/19 20:14
2F:推 stand1234:Manimal~~Rrrrrrr,看到这一段超好笑XDDD 07/19 21:19
3F:推 ca15melo:XDDDDDDDD 07/20 06:05
4F:推 Jefa910:你怎麽在这里~~~~ 07/20 11:18
5F:→ mywu:哎呀,被杰发发现我偷跑出来晃晃了.. 07/20 12:05
6F:推 lovevale:花儿 07/20 21:47