作者ignisfatuus (R You talk'in to me?)
看板Nuggets
标题[外电] Iverson returns, but maybe not for long as Nuggets lose
时间Thu Feb 8 14:00:18 2007
Iverson returns, but maybe not for long as Nuggets lose
By Associated Press
February 7, 2007
Desmond Mason scored 23 points, including a putback at the overtime buzzer to
give the New Orleans Hornets a wild 114-112 victory over the Denver Nuggets
on Wednesday night.
D.Mason得到23分,包括延长赛终了前的补篮,帮助黄蜂以114-112获胜。
J.R. Smith, who shot only 3-of-13 against his former team, had tied it at 112
with a three-pointer with 17 seconds left.
面对前队友的老二只有13投3中的表现,不过他在最後17秒时的3分球把比数追到112平
手。
The Hornets, who ruined Allen Iverson’s return from a four-game absence,
never led in regulation, which ended with Carmelo Anthony tying up Chris Paul
on his way to the basket at the buzzer
黄蜂队摧毁了AI缺席四场後的第一场比赛。他们在常规赛没有领先过,CP3的上篮被
甜瓜盖掉以後,时间终了。
Anthony, who scored 27 points, had thrown up an airball with 2.9 seconds left
in regulation and the score tied at 103.
甜瓜得到27分,不过他在最後的2.9秒投了一个面包球,让常规赛以103打平。
Paul gave the Hornets their first lead with a three-pointer 26 seconds into
overtime, and they didn’t trail again. Paul’s short jumper with less than a
second remaining was blocked by Anthony, and Mason put it back in as time
expired
进入延长赛後26秒,CP3的三分球让黄蜂首次取得领先,并且不曾再落後过。比赛剩不
到一秒时,CP3的跳投又被甜瓜盖掉,不过Mason及时把球补进。
Iverson added 22 points and Nene 18 for the Nuggets, who blew a 10-point lead
in the final minutes of the fourth quarter and lost for the seventh time in
eight games.
AI得到22分,Nene也有18分。金块搞砸了最後一分钟的10分领先,这也是八场内的第
七场败仗。
The Hornets won for the 13th time in their last 15 road games behind a
balanced attack in which six players scored in double figures, including
David West and Devin Brown with 17 points apiece.
黄蜂过去的15场客场赢了13场,他们的攻势相当平均,有6个人得分达到双位数,包
括大卫西边和D.布朗各有17分。
During breaks, Iverson iced his sprained right ankle on the bench, where
Marcus Camby was in street clothes for the second straight game with a
strained groin.
休息时,AI在板凳上冰敷他扭伤的右脚踝,Camby则是因为鼠蹊部酸痛连续错过两场比
赛。
On the eve of the game, Nuggets coach George Karl said he thought he’d have
a hard time keeping Smith from getting too excited about facing the team that
gave up on him last summer
赛前卡尔老爹表示,他很难让老二在面对去年夏天放弃他的队伍时不要太兴奋。
He was right to be concerned: Smith missed his first eight shots, including
consecutive airballs, before scoring his first basket with 10:19 left in the
game. He finished with just nine points.
他的担心不是没道理:老二错失了他前八次的出手,包括连续的面包球,直到比赛终了
前10分19秒才投进第一球。他最後只得到9分。
Smith clashed regularly with Hornets coach Byron Scott last season before
being dealt to Chicago and then to Denver in the offseason.
上一季老二经常和黄蜂教练史考特起冲突,後来他在季後被卖到公牛,再来到金块。
In the days leading up to the game, Smith kept his disdain for his former
team to himself, while Scott spoke freely about their ruined relationship,
saying Smith ignored his advice and was inconsistent in his desire and
determination.
比赛前几天,老二一直表现出对老东家的轻蔑(disdain),史考特则是大方地谈论到他
们糟糕的关系,他说老二总是忽略他的建议,无法持续表现出渴望和果断。
"He would do it for one day and then he wouldn’t do it again. I’m trying to
help a young man develop and he didn’t want to," Scott lamented. "He wanted
to play his way, which was just shoot 3s and see how many dunks he could
get."
"他可能一天表现的很好,但接下来却做不到,我试着帮助一个年轻人成长,但他不想
。"史考特难过的表示。"他只想打他自己的篮球,只想投三分,只想看看自己可以灌多少次
篮。"
That style and Smith’s athleticism fit right into the Nuggets’ up-tempo
game. Still, Karl said he, too, would like to see Smith work harder on
defense, quit arguing over calls and stop moping when he comes out.
老二这种风格和运动力正是打快节奏的金块队想要的。不过卡尔老爹也表示,他也想
看到老二在防守端能更努力,而不是一直争论那些判决,一直抱怨。
Smith missed all seven of his first-half shots and had just one point at
halftime, when the Nuggets led 56-51. Bobby Jackson’s three-pointer and Brown
’s three-point play over the final 30 seconds trimmed what had been a
double-digit lead for Denver.
老二上半场七次出手都没进,中场只得到一分,当时金块以56-51领先。上半场最後30
秒,Bobby的三分球和布朗的三分打让比数缩小到个位数。
ETC.: Smith was averaging 16 points on 18-of-34 shooting in his previous
three games. ... The Hornets are 2-12 when allowing 100 or more points. ...
The Nuggets fell below .500 at home (13-14) and overall (23-24).
其他:
1.老二前三场平均有16分,命中率更有18-34。
2.被敌队得超过100分时,黄蜂的纪录是2胜13败。
3.金块队主场胜率和总胜率都跌破五成。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.157.16.54
※ 编辑: ignisfatuus 来自: 222.157.16.54 (02/08 14:04)
1F:推 ignisfatuus:对不起修到推文了 02/08 14:04
2F:推 ghostdeityj:推 希望JR加油! 02/08 14:08
3F:推 s9415154:唉...领先的分数常常一口气就被追上 真的要多加油阿 02/08 14:12
4F:推 s9415154:而且主场胜率还比客场低....怎麽会这样T_T 02/08 14:14
5F:推 jolinest:感谢翻译。 02/08 14:21
6F:推 ek0519:我不要当好人 呜呜呜 02/08 16:16
7F:推 sonico:"赛前卡尔老爹表示..."那段有点西斯... 02/08 16:19
8F:推 wolftin:推翻译 02/08 22:30
9F:推 goyours5:推翻译 02/09 00:08