作者goodwise (加油!!变强)
看板Nuggets
标题Re: ESPN The Magazine: The 30/30 Club
时间Tue Jan 23 12:03:27 2007
※ 引述《pennymarcus (De-troit Basketball)》之铭言:
: http://sports.espn.go.com/nba/news/story?page=espnmag/nuggetsduo
: 谈AI和甜瓜的合作
: 两人还一起尬撞球
: 一起照了一张有趣的合照
: 报导的最後AI说
: "Imagine if we got into a fight on the court," Iverson says. "That would be
: the biggest news." He doesn't scoff at the possibility of its happening, but
: he's sure it would be misread as proof that they choose personal interests
: over winning. "People are concerned about which one of us is going to be
: selfish and jealous," Iverson says, and Anthony nods in agreement.
: "If I was Kobe," AI continues, "I'd have begged Shaq to come back, and if I
: was Shaq, I would've begged Kobe to come back. Ego ain't going to get you
: nothin' except an early exit."
: 有没有人对这篇有兴趣要翻成中文?_
"想像我们两个一起在场上,"AI说. "这将是很大的新闻." 他并不嘲笑这个可能性的发生,
^^^^^^^^^^
在场上打架
但他很确信选择将焦点放在赢球上将会是错误的解读."大家都在猜想我们两个谁会表现出
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
我们将选择赢球来证明这些是错误的解读
自私和妒忌的一面"AI说,而且melo点头如捣蒜表示同意.
"若我是Kobe,"AI 继续说,"我会恳求Shaq能回来,而假如我是Kobe,我会恳求Shaq能回来."
^^^^^ ^^^^
Shaq Kobe
自尊心(自私)除了提早离开 以外并无法带给你任何东西."
^^^^
结束球季
这是小弟第一次翻译外电.....本身是火箭球迷...不过这这麽火热当然要来支持
加"^"的下面是经由推文版友纠正後的
翻不好就努力的鞭吧.....只是造字面翻而已XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.116.34.230
1F:推 Falair:推! 01/23 12:06
2F:推 tournamen:KOBE SHAQ那段有错喔 01/23 12:10
3F:推 goodwise:是喔??是因为是在讲以前的事吗??恳请纠正 01/23 12:19
4F:推 nasirjones:@@第2次的KOBE SHAQ颠倒拉 XD 01/23 12:21
5F:推 ladyluck:提早离开翻成「提早被淘汰」比较顺 01/23 12:31
6F:→ ladyluck:第一句是「想像我们两个在场上打架...这会是最大的新闻」 01/23 12:33
7F:→ ladyluck:这跟後面讲到自私和嫉妒的前後文才有通。 01/23 12:33
8F:推 goodwise:对喔....一样的却写两便....耍笨 01/23 12:34
※ 编辑: goodwise 来自: 59.116.35.65 (01/23 12:36)
9F:→ goodwise:更正过噜....谢谢你们 01/23 12:36
10F:推 christ03:但他很确信....那一句 我认为酱翻比较好 01/23 13:15
11F:→ christ03:但是他很确定一切 终将成为错误的解读 当证据证明他们 01/23 13:16
12F:→ christ03:选择的个人利益是追求胜利 01/23 13:18
※ 编辑: goodwise 来自: 59.116.35.65 (01/23 13:27)
※ 编辑: goodwise 来自: 59.116.35.65 (01/23 13:31)
13F:推 goodwise:谢谢你们........ 01/23 13:32
※ 编辑: goodwise 来自: 59.116.35.65 (01/23 13:33)
14F:推 pennymarcus:其实我是在求那一整篇的翻译 哈 有没有人有时间啊 01/23 15:09
15F:推 lantis1031:那一整篇也太长了........ = = 01/23 16:16