作者a21096 (立ち直り中)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 梅泽美波 20230314
时间Sun Mar 26 16:22:11 2023
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/101276?ima=1607
2023/03/14 Tue
欲しい欲しいと先延ばしにした故、结局手に入らず、みたいなことがよくあります。
因为很渴望而推迟拖沓,所以到最後一无所获,这样的事也是常有的呢。
お久しぶりです!
大家好久不见啦!
梅泽美波です。
我是梅泽美波。
いかがお过ごしでしょうか~
大家都过得如何呢~
少し前になりますが、
5日间のバースデーライブがありました。
虽说是一段时间前的事了,
我们举办了为期5天的BIRTHDAY LIVE。
お越しくださった皆様、
配信で観てくださった皆様、
本当にありがとうございました!
来到了现场的各位、
透过配信收看了的各位,
真的都非常感谢!
もう2周间が経ってしまった~
都已经过去两周了啊~
全日セットリストの违うライブ、
これぞバスラ!という感覚を味わえた5日间でした。
每天都有不同歌单的live,
「这就是BDL!」是品味着如此感受的5天呢。
4期生、5期生ライブ、
どちらも监赏しましたが
みんなキラッキラしてたなあ~
4期生、5期生LIVE,
也都收看了
大家都闪闪发光呢~
客席から见る乃木坂も、
やはり、とても好きです。
从观众席所见的乃木坂,
果然,也超喜欢的。
5期生の爱娇と爆発力に震え、
4期生の风格と逞しさに痹れました。
震慑於5期生的惹人怜爱与爆发力,
陶醉於4期生的风采与韧性。
今の皆の良さが全面に出ていたライブでした。
是全面展现了现在的大家的优点的live啊。
期别ライブを缔めくくる我々3期生は
そこからのバトンを受け取るのもあり、
かなりのプレッシャーもありましたが
而负责替期别LIVE收尾的我们3期生
得从她们的手里接力,
也是相当有压力的呢
気合と根気と経験で
皆の意见をギリギリまで出し合い、
何度もディスカッションしながら挑みました。
靠着气势、毅力以及经验
把每一个人的意见激荡到极致,
无数次的讨论与交流後肩负起了这一项任务。
本番前はみんなそわそわしてたけど
终演後、皆が口を揃えて
楽しかった~!って言ってた。
正式演出前大家都有些紧张
但结束後,每个人异口同声地
「好开心啊~!」如此说着呢。
これが何より幸せな言叶で、光景。
能说出比什麽都还要幸福的话语的、景色。
出会えてよかったと、改めて!
再一次觉得,我们能相遇真是太好了呢!
https://i.imgur.com/8LqHL4K.jpg
そして、真夏さんの卒业コンサート。
然後是,真夏学姐的毕业演唱会。
どこを见てもいつ见ても、良い人。
优しく温かい爱のある人でした。
无论从什麽角度看,都如此棒的一个人。
一个温柔且温暖、充满了爱的人。
人に対する姿势や
お仕事への向き合い方、
考え方や素の表情まで
全部が好きで、尊敬していました。
无论是待人接物的姿态、
面对工作的方式、
思考方式还是平常的真性情,
全都好喜欢啊,一直都尊敬着她。
教えてもらったことが多すぎて、
感谢を伝えきれていない気がします。
她所教会我们的事情有太多太多,
在我心里是无从道尽的感谢。
これから続く関系の中で
返していきたい!
但愿在今後与她的相处中
我能够有所回报!
话していて、
ただただ幸せな気持ちにさせてくれる人です。
是单单和她聊天,
就能从中获得幸福的感觉,这样的一个人呢。
谁よりも幸せになって欲しい人!
自分胜手に生きて欲しい!
希望她能够过得比谁都还要幸福!
并且听从自己的内心生活下去!
本当に、お疲れ様でした。
真的,辛苦了呢。
https://i.imgur.com/CZ9gVmp.jpg
国民の嫁って言うけど、
本当に出会う人みんなを虏にしてしまう姫です。
虽然号称是国民老婆,
但其实是能把相遇的人的心全都给掳获的公主呢。
そして、
きちんと言叶にして皆様へ届けるのに
だいぶ时间がかかってしまいました!
然後,
虽然已经过了一阵子
有件事我想用自己的文字传达给大家!
ライブで発表がありました通り、
3代目キャプテンに就任致しました。
正如live上所发表的那样,
我接任了第3代队长。
先日、初めてキャプテンとして
円阵の挂け声をしました。
前几天,第一次以队长的身份
带大家喊了圆阵口号。
普通を装っていたつもりだったけど
とんでもなく紧张してしまったー。
虽然想装作一如往常那般镇定
但还是紧张得不得了啊ー。
少しだけ、本音で书かせてください!
所以请容我在这里,稍微写下心里话了!
ずっと怖かったです!
かっこ悪いけど、今日だけ言います!
我一直都很害怕!
不过这样很逊,所以就只在今天说罗!
たぶん、バレバレだったと思うので!
但我想,应该早就被大家看穿了吧!
キャプテン就任を闻いたのは、
32枚目シングルの选抜発表のとき。
メンバー皆と同じタイミングでした。
得知自己将会就任队长,
是在32单的选拔发表哪时。
和成员们同一时间知道的。
自分でも、7年目にして
こんなに心を取り乱すことあるんだ!って思ったし
それからの毎日は、活动と向き合う中で
自分を保つ方法を 必死に探していたように感じます。
自己也已经,是第7年了呢
没想到还会遇到像这样让我心乱如麻的事啊!当时是这样想的
那之後的每一天,参与活动的时候
也都拼了命地摸索着 保有自我的方法。
副キャプテンを务めていたこともあり
もしかしたらこの後キャプテンに…って、
もちろんその考えは头にありましたし
当然因为担任过副队长
对於或许自己会在之後接任队长…什麽的,
这样的想法也不是没有过
きっとファンの皆様も
ステージで発表され 弱々しいスピーチを続けた私に、
何を今更そんなにびびっているんだ、と
思った方も多いんじゃないでしょうか。
也肯定有许多饭们
在看到在现场宣布时,发言有些怯弱的我,
会觉得怎麽都这时候了
还怕成这样啊的吧?
今、冷静に见て、私もそう思います!
如今,冷静下来回头看,我也是这样觉得的!
でも、やっぱり全然、
気持ちを固めていたつもりだったけど
ただのつもりだっただけで、
准备なんて出来るものじゃなかったんですよね。
但果然完全不是那麽一回事啊
我也是有要稳定好情绪的打算的
虽然有这样的打算,
但这种事要说什麽做好准备还是不可能的呢。
キャプテン就任を言い渡されてから
これだけの期间じゃ
あまりに足りなくて、
从被告知要就任队长
到正式发表的这段期间
实在是相当不够啊,
この立场になると分かって初めて
ひたすらに未来を想像して、震えました。初めての感覚。
站在这个位置後第一次明白了
会一个劲地想像着未来、会有所动摇。都是第一次感觉到。
自分がファンとして好きだった时代があり
そこから加入して6年半。
ここに全て注ぎ込んできたし、
并大抵の覚悟じゃ続けられない日々だったし
自己也曾经有过作为饭喜爱着团体的时期
於那之後入团度过的6年半。
每一天持续地全心全意投入这当中,
所需要的觉悟非同小可
続けてこれた ここまでの毎日を振り返ると、
坚持了这麽久 回首至今为止的每一天,
どれだけの人が乃木坂へ爱を注ぎ
支えてくださり、
时に自分を押し杀して 守り、
どれだけの涙や苦労を见てきたか。
见证了多少人对乃木坂倾注了自己的爱
支撑着团队,
时而压抑着自己来成就对团体的守护
又见证了多少的泪水与辛劳。
今までの全てがフラッシュバックしてきて
至今为止的种种都在脑海中闪过
私はそれらを守っていかなければいけないんだ、と
守るものの大きさに改めて気づいたんですね。
我也再一次查觉了必须去守护的东西,
以及它们有多麽重要。
怖いという感情は、
大切が故に、感じたのものだと思います。
我想「恐惧」这样的感受
就是在面对珍视的事物时才会产生的吧。
それにきっと、これからは
今まで通りでいかないことが増えてくるはず。
而且今後,肯定也
会有更多不能只是依循往例的事情呢。
なんとなくそう思っていて、
そこで私が出来ることって
今までの経験だけじゃ乗り切れないなって
分かっていたから、
不知为何这样想着想着,
也使我明白了
很多事情将无法一味去仰赖
至今为止的经验,
就任を闻いた时からしばらくは
プラスに考えを持っていくことが难しかったです。
从得知将由自己接任至今
有段时间都很难怀抱着正向的念头去思考这些。
でも、时が経ちまして
今は気持ち新たに前向きです!
然而,随着时间经过
如今心态上已是焕然一新且积极!
やっと、本番の映像を见返したりも、出来ています!
总算,可以来重温一下正式演出那时的影片了!
真夏さんが、最後のスピーチで
在真夏学姐,最後的致词里
生まれ変わってもまた乃木坂になりたいし、乃木坂のキャプテンを务めたいです。
提到了如果有来生也会想加入乃木坂,也想再一次成为乃木坂的队长。
って仰っていて、
その言叶が头から离れなくて、
这样的一句话,
始终萦绕在我的心头,
あまりにもかっこ良くて。
真的是太帅气了。
わたしも、この役目を终えるその日に
この言叶を心から言えるように、务めたいです。
我也由衷希望,在未来自己卸下这一角色的那天
能够发自内心地说出这句话。
これが今の私の、
キャプテンとして 一歩目の目标です!
这是如今的我,
作为队长的 第一个目标!
自分なりに、
私にしかできないキャプテン像を见つけながら
励んでいきますので、どうか
想要用我的方式,
把正因为是我才能做到的队长形象展现给大家看
也会为此不断精进的,所以
これからの乃木坂46も、
よろしくお愿い致します。
今後的乃木坂46,
也要请大家多多关照了。
たくさんの温かい歓声を顶いて
ものすごく救われました!
当时收获的许多温暖的欢呼声
真的拯救了我啊!
やっぱり、生の声って、凄まじいパワー!
本当にありがとうございました。
果然,现场的声音,有着不得了的力量啊!
真的非常感谢大家呢。
色んなところでの励ましのメッセージも、见ています。
ありがとうございます!
各种形式的鼓励讯息也都送到了我这边,好好看过了呢。
非常感谢各位!
後辈たちも、色んな言叶をかけてくれました。
ブログやラジオで触れてくれてる子も、たくさんいて。
後辈们也纷纷向我搭话。
还有不少人在blog和广播上提到了我呢。
弱っちい姿を见せてしまったけど
それはもう终わりで、
虽然让大家看到了脆弱的一面
但也就到此为止了,
心から大切だと思うメンバーたちを
守れるように、强く在ります!
为了守护自己打从心底
珍惜着的成员们,我要变得强大!
https://i.imgur.com/HN7CMtM.jpg
(V字手势emoji)
长々と失礼致しました~
不好意思写得这麽长了~
言叶にするって、难しいですね(笑)
把心情转化成文字,真不容易啊(笑)
でも、人の言叶はすごく心に残るものだから
大事なタイミングでしっかり
言叶にしなきゃあかんですね
但是,正因为文字是能够在人们心中有所回响的
在重要的时刻
还是要好好写出来才行呢
https://i.imgur.com/kvSNujS.jpg
さて!明日から
舞台「キングダム」
大阪公演顽张ってきます~
接着!明天开始的
舞台剧「王者天下」
大阪公演也要好好加油啦~
では
那麽
また、书きます
还会,再写的呢
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 42.74.12.231 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1679818934.A.9C9.html
1F:推 dabih: 推 梅泽队长~ 感谢a大翻译~~03/26 17:01
2F:推 divinespirit: 第一张照片 放成四期的了 XD03/26 17:31
哇赶快换回来,多谢d大!
3F:推 jimmy3020: 推梅03/26 18:07
※ 编辑: a21096 (42.74.12.231 台湾), 03/26/2023 18:14:19
4F:推 PrettyFace: 感谢翻译 梅推!! 03/26 23:39
5F:推 goldcrown: 谢谢翻译 03/27 04:37