作者a21096 (立ち直り中)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 秋元真夏 20230107
时间Sun Jan 8 16:01:22 2023
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/101041?ima=2115
2023/01/07 Sat
冬服が好き。
喜欢冬装。
みなさん明けましておめでとうございます!
お正月ゆっくりできましたか?
大家新年快乐!
正月是否都有悠闲度过呢?
2022年とお别れして、新しい年を迎えました。
私もすごくのんびりしてました。
与2022年道别後,迎来了新的一年。
这段时间我也过得相当悠哉呢。
ちゃんと书けるか自信ないのですが
よかったら読んでください。
接下来的内容虽然没有自信能好好写下来
但要是大家能读读的话就太好了呢。
2023年2月26日をもって
乃木坂46を卒业することに决めました。
我将在2023年2月26日
从乃木坂46毕业。
卒业を决めたのは2022年の初めの顷かな。
决定要毕业,大概是2022年初那时的事。
このブログを书く时间なんて
山ほどあったのにギリギリまで
何を书いたらいいかわからなくて、
年明けのお休みに乃木坂の曲を聴きながら
ゆっくり书いてます。
明明写这篇blog是有很多的时间去准备的
却到最後一刻都还是
不知道该写些什麽才好呢,
年初的休息期间,一边听着乃木坂的歌曲
一边慢慢写下了这次的blog。
自分のグループながら良い曲ばかりで
表面张力で保ってたものが溢れ出しそうになる。
虽说是因为是自己的团体,听到的净是些良曲呢
感觉靠表面张力才能勉强维持住的东西就要溃堤了。
そんな秋元先生が乃木坂へくださった
歌ももう歌えなくなるんだと思うと
急にすごく寂しくなります。
一想到这样的秋元老师为乃木坂所写的
这些歌曲自己之後就再也没机会唱了
就突然感到非常寂寞。
高校3年生の夏に见つけた
この乃木坂46のオーディション
亲にも内绪で応募缔め切り日に携帯で
送ったのを今でもしっかり覚えています。
まだガラケーだったかな~。
至今仍旧能清楚记得
自己在高中三年级的夏天
看到了乃木坂46甄选的消息後
是如何在截止日前瞒着父母用手机报了名的
当时用的还是掀盖手机呢~。
その时は受かるなんて思ってないけど
あの一歩で见える景色も
自分を取り巻く环境も大きく変わりました。
当时完全想不到会有机会入选呢
而在迈出那一步後,所看到的景色也好
自己周遭的环境也好,都有了翻天覆地的变化。
中学から受験をして
そこから大学までずっと女子校で
侧から见たらもしかしたら、
いや、言い过ぎかもしれないけど
大事に育てられた箱入り娘みたいな感じで
両亲はどの瞬间も子ども思いで
一つ一つ安心な道を作ってくれて、
そんな私には芸能界ではなく
普通に就职する道を进んでほしかったって
オーディションに受かった时何度も
言われたけれど初めて强く自分の意思を
突き通して入ったこの乃木坂46。
从报考国中那时
到大学为止读的都是女校
或许从旁人的角度
会觉得我这样说有点夸张了
但自己真的是被当成掌上明珠般养大的呢
无时无刻不是为孩子着想的父母
一步一步为我铺设了能安心成长的道路
希望的无非是我能就这样
普通地走上就职的道路而非艺能界
这些都是甄选合格後,不知道被讲过多少次了的
但这是自己第一次强烈坚持自己的想法
才进入了的乃木坂46
そんな中で入ったからこそ
心配かけたくなかったし、
弱音も絶対吐きたくなかった。
也正是因为这样,加入之後
才更不想让家人担心,
下定决心绝对不说丧气话的。
何があっても
自分で立ち上がれる强さをつけたかった。
想要练就无论发生什麽事
都能靠自己重新振作起来的强大。
「いつからそんな风になったの?」
なんて母にここ最近はよく言われるから、
そんなことを思いながら
11年间アイドルをしていたら
少し强くなりすぎちゃったのかもしれません。笑
「你是从什麽时候起变成这样的人的呢?」
不知为何妈妈最近经常这样问起呢,
所以才在想着这些时
得出了或许是做了11年的偶像
让自己变得有些过於坚强了也说不定的结论呢。笑
でもそんな强さを探す中で
人を信じたり、人に頼ったり、
本当自分をさらけ出すのが
苦手だった私の心を开いてくれたのは
メンバーのみんなでした。
而在探求这样的强大的过程中
对於对相信他人、依靠他人、
坦然揭示真正的自己都感到苦手的自己而言
让我能够敞开心扉的正是成员们。
今ではあまりそうは见えないのかもしれないけど、
小さい顷から本心を见せないのが癖で
何考えてるかわからないって
ものすごくよく言われてきた私ですが、
この乃木坂のみんなは本当にどこまでも
优しくて、人想いで、
私の同期が减って寂しさを感じても
後辈のみんながそれを察して
いつもそばに居て寄り添ってくれて。
私がキャプテンになってからもきっと
みんなからしたら不安なとこもいっぱい
あったはずなのに、いつも助けてくれたり
先回りして考えてくれていたり。
也许现在看不太出来,
但小时候的我更习惯隐藏自己真正的想法
常常被说不知道在想些什麽外
也很不擅长把心里的东西好好说出口呢,
只是乃木坂的大家无论什麽时候
都是这样温柔、替人着想,
当自己因为同期一一减少而感到寂寞时
後辈们也都察觉到了这件事
她们总是围绕在我的身旁
在我接任队长的时候
明明大家也肯定都有着自己的不安的
却总是这些人支持着我、
总是这些人率先为我着想呢。
「真夏さんが笑ってると嬉しい」
「看到真夏前辈的笑脸就很开心」
そんな素敌な言叶をかけてくれる後辈が
たくさんできました。
非常多的後辈
对我说出了如此美好动人的话语。
関わってくださるスタッフの皆さんも
めちゃくちゃ爱に溢れていて。
私の性格をよく知ってくれているから
得意不得意もわかってくれてるし、
私が口に出したものとは违う
心の奥の気持ちまで読み取ってくれて
いつも味方になって支えてくれました。
有所交集的工作人员的大家
也都洋溢着无比的爱
正因为相当熟悉我的性格
以及我所擅长和不擅长的事物
才能不仅是听到我口中说出的
更能读进我心里所想的
总是像这样作为夥伴、支持着我啊
マネージャーさんと楽屋とかでする
雑谈も楽しくて心が休まってすごく好きだった。
也非常享受那种和经纪人在休息室里
什麽都谈、让心情放松下来的感觉。
私を応援してくれている皆さんは
なんだか私と似ているところがたくさんある。
不知为何总能从
应援着我的大家身上看到许多和我相似的特质呢。
わかる人にはわかるはず。笑
懂的人就会懂呢。笑
私、似てるところ见つけると
より好きになっちゃうんだけど
感覚っていうのかな、イベントとか
いろんなとこで话したりすると
あ、それ一绪!ってなることがよくあるし、
何より皆さん心が広くてそのお阴で
私は何度も皆さんみたいな优しさを
持てる人になりたいと思った。
我是那种一旦找到相似之处後
就会更加有好感的人呢
或许就是「感觉」吧,在活动等等的场合上
聊到各种话题的时候
经常会遇到让我觉得「啊,我也是这样啊!」的事情,
最重要的是,也多亏了大家广阔的胸襟
让我好几次都下定决心
要成为像大家那样怀抱着温柔的人。
これ书きながらめっちゃイベントや
ライブに来てくれるファンの方の顔が
思い浮かんだ^^
在写这一段文字的同时
很多来参加过活动或是live的人们的脸庞
马上就浮现了呢^^
みんな性格も様々だから
きっと受け取り方も様々で、
これを読んだ後に会ったら
大家的性格千百种
想必也会有不同的反应,
要是之後再遇到的话
「わかる!俺も似てるなぁと思ったんだよね!」
「私も似てるって思ってくれてるのかな?」とか
感觉像是「我懂!我也这样认为呢!」
「你也觉得我们很相像吗?」之类的
あの人だったらたぶん
こう言うんだろうなって
想像しながらこの文章书いてたら
自然と笑顔になってました。
谁谁谁的话大概就会
这样说的吧?
一边想着那样的画面一边写下这些
然後很自然地就笑了呢。
こんなにみんなのこと好きになっちゃったから
ちゃんとお别れできるのか不安です。
正因为已经变得这麽喜欢大家了
对於能不能好好道别感到很不安呢。
この言い方が正しいかわからないけど
こんなに好きになる前に卒业の道を
考えればよかったのかもって思っちゃうくらい
乃木坂もメンバーもスタッフさんも、
応援してくれるファンの皆さんも大好きで。
虽然我不确定该不该有这样的说法
但我甚至有想过
要是在变得如此喜欢之前就准备好毕业的路的话
说不定还会好受一些啊
因为乃木坂也好成员们也好工作人员们也好
当然还有应援着我们的饭的各位全都最喜欢了呢。
でもそんな大好きな人たちが作る
ここから先の乃木坂を见ていきたい気持ちも
同じくらいある。
但是想要见证这样的最喜欢的大家
所一同打造的今後的乃木坂
这样的心情也同等强烈。
だから、卒业を决めました。
所以,我决定毕业。
この11年间、
特にキャプテンになってからの3年间は
変わらずにいることの大切さと
変化を受け入れることの大切さを学びました。
在这11年间,
尤其是担任队长起的3年来
学到了的是「不变」的重要性
以及「去接受变化」的重要性。
结成当初からグループにいる私からしたら
今が第何章の乃木坂なのかわからないくらい
変化はしているけど、その中で卒业していった
メンバーが残してくれたバトンはしっかり
後辈たちが受け継いでくれているって
そのバトンを横に并んで握って
一绪に走ってきた私が自信をもって言えます。
对於打从结成那时起就在团体里的我而言
至今的乃木坂已经不知道是第几章了呢
当然变化会发生,但从毕业的成员们手中
接棒的後辈们,也牢牢抓住了这份传承
这一路跑来都在一旁看着
并且同样握着接力棒的我,可以很自信地这样说。
生まれ変わってもアイドルになりたいし
乃木坂46になりたい。
下辈子也想继续当偶像
还想成为乃木坂46的一员呢。
そう思えるくらい大好きなグループに
11年も居られて幸せでした。
对於能够在这样一个会让我有如此想法的
团体里待上11年,真的感到非常幸福。
https://i.imgur.com/xgbUGvw.jpg
学校も友达も大好きな生徒だった高3の私と幼い私。
学校也好朋友也好都最喜欢了的高三的我与小时候的我。
2/26は横浜アリーナで卒业コンサートを
させていただくことになりました。
2/26将在横滨ARENA举行毕业演唱会。
バースデーライブの最终日。
也是BIRTHDAY LIVE的最终日。
真ん中に立ったことないから…
ドキドキしちゃうな。
站在中间什麽的过去从没经历过…
所以感到很紧张呢。
同期はいなくなってしまったけど
後辈と走る乃木坂も最高だって
皆さんに思ってもらえる1日にしたいと思います!
虽然同期们都不在了
但是和後辈们一起奔跑的乃木坂也最棒了啊
想让那天变成能让大家也这麽想的一天啊!
そして、今後のお话ですが変わらず
芸能活动を続けさせていただきたいなと
考えています。
然後是,关於今後的事
毕业之後我还是想
继续从事艺能活动呢。
感谢の気持ちを忘れずに、
また新たなスタートを切って
笑顔な私を皆さんに见ていただけるように
顽张っていきます^^
也会不忘怀抱感谢之情,
站上新的起点
为了能让大家看见带着笑容的我
会好好加油的^^
あと少し よろしくお愿いします。
そして、ここまで応援してくださって
本当にありがとうございました。
还剩下一点时间 也请大家多多关照。
然後是,一路应援我至今的大家
真的非常感谢。
あー、长くなっちゃった。
啊ー,写得太长了呢。
明日1/8の文化放送 卒业アルバムに1人は
いそうな人を探すラジオサンデーでも
少しお话しさせてもらう予定です。
在明天1/8的
文化放送「卒アル」广播节目中
也预计会稍微聊到这件事。
ちゃんと话せなかったら…ごめんね。笑
但要是没能好好聊上的话就…抱歉啦。笑
--
在内心充斥着各种想法的状态下,花了不少时间才断断续续翻完了这一篇,
因为真夏不只是我喜欢的成员,更是我所尊敬的人,
所以如果可以的话,真希望团体能有几个月甚至一整年都聚焦在她身上,
而不是像这样让人措手不及。
虽然她值得的不只如此,但正因为永远都会有更好的位置,
正因为是总会把那个更好的位置让给别人的她,
想要看到至少有一天里担任主角的她。
--
http://i.imgur.com/mzvynLo.jpg
http://i.imgur.com/t79u5oZ.jpg
今までありがとう。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.218.6 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1673164885.A.E08.html
※ 编辑: a21096 (140.112.218.6 台湾), 01/08/2023 16:10:41
1F:推 jimmy3020: 毕业快乐 01/08 16:16
2F:推 zz71: 感谢翻译 01/08 18:10
3F:推 archon: 比预期的早了15年... QwQ 01/08 19:21
4F:推 qpack: 感谢翻译,真夏毕业快乐~ 01/08 20:00
5F:推 Geech: 感谢a大翻译 01/08 20:10
6F:推 tim2999292: 感谢a大翻译 01/08 20:25
7F:推 divinespirit: 推 01/09 01:11
8F:推 dabih: 这边也感谢翻译 真夏之後的演艺生涯 也加油~ 01/09 06:47
9F:推 Callunm: 感谢翻译 01/10 17:34
10F:推 sodistrues: 感谢翻译 01/11 09:15