作者a21096 (立ち直り中)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 斋藤飞鸟 20221104
时间Fri Nov 4 22:39:53 2022
https://www.nogizaka46.com/s/n46/diary/detail/100829?ima=5108
2022/11/04 Fri
耻ずかしいという感情がまだ残ってた
尚遗留着名为羞赧的感情
寒い日、増えてきたぁ
寒冷的日子,增加了呢
1枚のお洋服じゃ震える日、増えてきた~
こんばんは、あすかです
只套一件衣服就会冷得发抖的日子,增加了呢~
大家晚安,我是飞鸟
寒いというのは、少し寂しげなイメージもあるのかなと思うのですが、私は结构きらい
じゃないですね。
虽然一提到寒冷,也许会给人一种有些寂寥的印象,但我并不讨厌这种感觉呢。
あのね、
私って谁が卒业しても、その子がみなさんにお知らせをしてから実际に飞び立つまで、
そしてその後も、卒业に関するお话って絶対に自分からは発信しないんですね
メールもメッセージも、ブログもインスタもなんであっても。
いつからかそう决めたから、私の近くに居るファンの人は”卒业”って文字、あんまり
见た事ないんじゃないかなぁ
话说呢,
我这个人无论是哪个成员毕业,在从她向大家告知到实际启程展翅的这段期间,以及在那
之後,都绝对不会主动去提到相关的话题呢。
不论是mail、message,还是blog、Instagram等等的都是如此。
那是出於曾几何时我所做的一个决定,或许也是因为这样,在我身旁的饭应该很少会看到
"毕业"这个字眼吧
そんな私が、その言叶を使う时がきたのですね。
而这样的我,也来到要用上这个词的时刻了呢。
约11年间、本当にありがとうございました。
私は、次のシングルの活动をもって乃木坂46を卒业します。
在这约11年来,真的非常感谢。
我呢,将在下一张单曲的活动结束後从乃木坂46毕业。
随分前から覚悟を决めていたような気がします。
似乎从很久以前,我就已经有了相关的觉悟。
长い间ここは私の初めてできた居场所としても存在してくれたけど、もう色々、もらい
すぎてしまった!
あっちもこっちも乃木坂に溢れて、私の人生、完全に乃木坂一色に染めてもらったな。
长久以来,这里不仅给了我第一个容身之处,还有那之後的种种,我所得到的有太多太多
了!
无处不充斥着乃木坂,可以说我的人生,从头到尾都被染上了名为乃木坂的单一色彩。
中学生になったばかりの顷、12歳と13歳の间の时期にオーディションを受けてから约11
年间、奇迹の连続みたいな日々でした。
学校にも驯染めなかったような私が、メンバーに会うのだけは楽しくて
ちっちゃい子たちで集まると话も尽きなくて、おねえさんたちにはたくさん甘えて
母も安心しただろうな。それが嬉しかったな。
从刚成为中学生,12与13岁交会之际,参加了甄选那时起,至今也过去了11年左右,是由
奇蹟所连缀而成的每一天。
连在学校里都无法融入的我,唯独在见到成员们时会感到快乐
小孩子们聚在一块就会有聊不完的话题,对姐姐们也能尽情撒娇
对此我的母亲应该感到了相当安心吧。而这点也让我很开心。
でも
いつだったか周りのメンバーが知らないうちに力をつけている事に気がついた日があっ
たんです
その顷には年齢も重ねてきて、これはお仕事なんだって认识もできてて
あれ?私って何を持ってたっけ?最年少を武器にしてたけどそれって终わりがあるし、
その间に何か见つけてなきゃいけなかったのに取り残されてる、って焦り出して、タイ
ムリーにあの时期を见ていた人が今どのくらい居るのかわからないけど、今思うと耻ず
かしいような事も、いっぱいいっぱいしました!
不过
某天我发现周围的成员们都在我未曾留意的时候变得更加强大
那时我也长大了几岁,对於这就是我的工作一事有了清楚的认知
咦?我所拥有的究竟是什麽呢?把最年少当作武器的日子也会有结束的一天,明明在那天
到来之前必须得要找到些优势才行的,我却像这样直接落在了後头,越想越是着急,当时
亲眼见证那一段时期的人,不知道有没有还在团里的人呢,但这样回想起来会备感羞赧的
事,在我身上倒是数不胜数呢!
すべては”あしゅりん”という名から始まってるけど、それこそブログだって、今と人
格违いますしね。笑
一切都要从"あしゅりん"这个名字说起,不过当时的blog和现在完全是不同人格了呢。笑
でも、なんにも无かったんだ、私に。
いっぱい装饰したり殻を作って闭じこもったり、そういう事しか思いつかなかったんだ
ー。
そこから色んな私を见せていったから、失败も、色んなパターンで経験しました。
最悪な时期も、ちゃんとありました。
焦ってもがいていた时间、决して短くはなかったと思います。
不过,曾经是一无所有的,我啊。
只能用装饰去填满自己,把自己包覆在硬壳当中,当时的我就只能想到那样的做法了呢。
也是从那时起我尝试着让大家看到自己的各种面貌,就连失败,也以各式各样的形式经历
过了。
最糟糕的时期也是,确实存在过的。
那段焦躁挣扎的日子,怎样都称不上短呢。
だけどその过去、経験できて本当によかった。
当时はまったくそう思えてなかったけど、あれが无かったらたぶん、私って私じゃない
です。
不过还是觉得,能够去经历那样的过去真是太好了呢。
尽管在当下完全不会有这样的念头,但如果没有那段时期,我也就不会是我了。
それがどうしてそう思えているのかって、完全に周りの人のおかげなんですよね。
而我之所以能够如此重整自己的心态,完全要归功於身旁的人们呢。
私昔から里方さんが好きで、10代の顷、将来私もそっち侧にいきたいかも、縁の下の力
持ちめちゃめちゃかっこいいな!と思ってたんです
それってマネージャーさんや関系者のみなさんがかっこよかったからなんだよね。
絶対大変なはずなのに、大変そうに见せない。
大人になってからも、なんていい会社なんだろうって思ってる(^_^)
我从以前就很喜欢幕後的工作人员们,10几岁的时候,还想过将来的自己或许也会往这个
方向发展也说不定,觉得在看不见的地方付出着的人超级帅气的啊!
而这也是因为经纪人和工作中会接触到的关系人士都是这样帅气的吧。
想必很不容易吧,却不会轻易表露出这样的难处。
即便在成为大人之後,也依然觉得这真的是一家不错的公司呢(^_^)
メンバーのみんなは言わずもがなすごい人たちが集まってて。
とくに同期には肩入れしちゃってたかもしれないけど、顔可爱いとかべつに置いといて
なんか出来た人间がいっぱいでさ。
昔はそれに憧れた事もくるしくなった事もどっちもあって、これが成长させてもらえて
るって事か!と腑に落ちたりして。
最近なんて私がマイペースに居てもそれを面白がってくれたり受け入れてくれるし、歳
とか歴とか関系なく尊敬できる人たちがたくさんいる!
成员的大家自然不用说,是出色的人们聚在了一起呢。
或许一说起同期难免就会有些偏颇,但这群人即便把可爱的脸什麽的都放到一旁,都还是
相当能干的啊。
过去我也曾对此有过憧憬,也曾因此感到烦闷,但或许也就是这样的心情让我有所成长的
吧!後来得以想通了这件事。
尽管最近有过许多我行我素的举止,也依旧是说声「真有趣呢」然後很自然地就接受了,
无关乎年龄资历,有着好多值得我尊敬的人!
そしてファンの人!
私、昔からほんとうは思ってる事があっても言わなかったり、误魔化したりするじゃな
いですか。
それによって误解された事もたくさんあっただろうし、时には寂しい気持ちにさせてし
まったかもしれないけど、
ありがとう。
それでも私を包んでくれる人たちばっかりで、嘘伪りなく、みなさんに救われています
。
然後是饭的各位!
我这个人啊,从以前就真的是心里话不会说出口,有时还会想要蒙混过关的对吧?
也因此引发过不少的误会,有几次或许还让大家感到寂寞了,但是呢,
谢谢大家。
我的身旁净是些尽管如此依旧包容着我的人啊,是大家拯救了我,此话绝无虚假。
何かに热中してこなかったから、ファンの人を见るといつも新鲜にうれしくなるんです
!
あんな热量どうやって管理してるんだろう、私もそんなに热くなりたい、って。
由於自己未曾对任何事感到热衷过,看着饭的各位所带给我的开心,也让我备感新鲜!
你/你们是如何控制这样强烈的热情的呢?我也想要像这样热血一波啊,如此这般。
でもよくよく考えたら、私もみなさんと同じ、乃木坂にお热でしたよね。
なんにも続いてこなかった人生なのに、かれこれ11年ですよ。あちあちじゃん~
不过仔细想想,我应该就和大家一样,有着对於乃木坂的热情吧。
还没有对任何事持之以恒过的这一生,却在这里待了11年。这不是热腾腾的吗?
そんな唯一の自分の居场所から离れる事、すごく大きな事ですごく体力のいる决断に思
えるけど、
大丈夫!
要离开这样一个自己唯一的容身之处,可说是非常重大、需要许多精力才能下的决断吧,
不过没问题的!
今の私の1番大事にするべき事は、とにかく周りに恩を返していく事!
ほんと甘ったれで、もっと早くに返せよってお话だし今からじゃ间に合わないくらいな
んですが、自分を好きで、思ってくれている人、思ってくれていた人に対してはしっか
り向き合いたい!
もちろん、见返りはなし!で。
だから少しだけ、最後に私に时间をください
对现在的我来说最重要且必须的事,就是向周遭的人们报恩!
自己可真是被宠坏了呢,以前没趁早还掉恩情,事到如今根本就还不完了啊,但对於喜欢
着我、在心中挂念着我,又或着曾经对我投入过情感的人们,我想好好地去做出回应!
当然,这些都是不求回报的!
所以哪怕只有一点也好,最後请再给我一些时间。
厳密には活动は年内いっぱいになります。
严格说起来我的活动将在今年底结束。
すこし変わったパターンなのですが、卒业コンサートは来年に开催させていただく予定
です!
ライブはすごく好きで大切な场所だから、やっぱり最後はお顔を见ながらみんなでお祭
りして、楽しく最後を迎えたくて…
日程や会场など细かい部分は现在调整していただいているので、ご理解の程よろしくお
愿いいたします。
少しお待たせしてしまいますが、楽しみに待っていてくださると嬉しいです。
不过行程上有些调整的关系,毕业演唱会预计将在明年举办!
LIVE是我非常喜欢且珍惜的地方,果然最後还是想当着大家的面,一起举办祭典,开心地
迎来最後一刻啊…
详细的日程和会场等等目前都还在讨论当中,也要请大家见谅了。
可能还会让大家再等上一段时间,要是大家能好好期待就太好了呢。
その顷にはみんなの声も闻けるかなぁ?こんな事简単に言っちゃいけないけど、声、闻
けたらなぁ
到那时应该也就能听到大家的声音了吧?这种事不能轻易说出口,但是,希望可以如愿听
见啊
その後の活动については、これからゆっくり考えていきたいなと思っています。
约11年、有难い事に色々な経験をさせていただいて、色々なところに兴味のやじるしが
あるので、私自身とってもたのしみです!
而关於更之後的活动,我打算在今後慢慢考虑一阵子。
在这约11年来,非常感激能够有过形形色色的精力,在许多的事情上都标记了兴趣的箭号
,所以对於将来我自己也非常期待呢!
そして、こうしてみなさんにお知らせしてから、じゃあまたねの期间がすごくぎゅっと
してるんだけど
然後是,在今天这样和大家做告知之後,距离我们说再见的日子也不久了呢
その分スタッフさんも色々な事を考えてくれていて、楽しい事たくさんあると思うの!
不过在这段时间,工作人员们替我安排了许多的活动,我想一定会有很多开心的事的呢!
実は
その第一弾が、早速あります!
其实呢
当中的第一弹,就来得很快呢!
明日 11/5 19:30から
YouTubeチャンネル「乃木坂配信中」にて生配信を行います!
明天 11/5 19:30开始
将在YouTube频道「乃木坂配信中」进行直播!
こんなにすぐに、実际に私の口から表情や温度感も込みで、みなさんにお话しできる机
会をいただけると思っていなくて、、
すごく贵重な配信になるんじゃないかと思います。
没想到如此快就能有这样一个能亲口传递表情与温度,和大家说上话的机会、、
我想这也会是一场珍贵的直播的。
そしてなんとその生配信にて…
新曲の初パフォーマンスを行います!
然後在那场直播上居然…
还会进行新曲的首次演出呢!
そんな有难い事ありますか?ありがとうございます!
できたてほやほやの状态を、みなさんに生でお届けできます
うれしい~!
居然还有这样的好事吗?非常感谢!
能够以刚出炉热呼呼的状态,直接送到大家的身旁
好开心啊~!
今回いただいた楽曲もすごく素敌なものになっています。
ほやほや感も含め、是非たくさんの方に见ていただけたらと思います!
よろしくお愿いいたします!
这一次得到的是一首非常棒的歌曲。
连同着这热腾腾的氛围,要是能够让更多人看到就太好了呢!
也要请大家多多关照了!
年末までたっぷり时间があるわけでもないし
ひとつひとつ噛み缔めて、しっかり大切に时间を过ごしていきたいな(^_^)
距离年底剩下的日子不多了
想要一一去仔细品味,好好珍惜着度过这段时光啊(^_^)
以上でした
以上
本当に、本当に、乃木坂46に携わってくださるすべてのみなさん、
约11年 お世话になりました。
本当にありがとうございました!
真的,真的,对於与乃木坂46有所交集的大家,
这约11年来 所受到的许多关照。
真的非常感谢!
年末まで、どうかよろしくお愿いいたします!
到年底为止,都要请大家多多关照了!
--
https://i.imgur.com/bDUNNlY.jpg
https://i.imgur.com/mESh2oF.jpg
いままでありがとう。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.218.6 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1667572797.A.B59.html
1F:推 jomon817: 泪推 11/04 22:43
2F:推 signum1453: 推 11/04 22:44
3F:推 oblrtippo: 感谢翻译 11/04 22:47
4F:推 Geech: 感谢翻译 飞鸟T T 11/04 22:49
5F:推 jimmy3020: 感谢翻译 毕业快乐 11/04 22:49
6F:推 divinespirit: 飞鸟推 11/04 22:50
7F:推 tim2999292: 推! 11/04 22:56
8F:推 kagayaki720: 泪推 祝福QQQQ 11/04 22:57
9F:推 cobras760825: 谢谢飞鸟 感谢翻译 11/04 23:01
※ 编辑: a21096 (140.112.218.6 台湾), 11/04/2022 23:10:23
10F:推 PrettyFace: 感谢翻译 飞鸟毕业快乐推! 11/04 23:16
11F:推 brokenlin: 谢谢你充实了我的青春 11/04 23:29
12F:推 demon990280: 感谢翻译QQ 11/04 23:51
13F:推 jui0229: 感谢翻译,希望未来还能继续看到飞鸟的身影! 11/05 00:04
14F:推 jomon817: 希望能出个卒业写真 11/05 00:18
15F:推 ecojerez: 卒业おめでとう!! 11/05 00:19
16F:推 s8300355: QQ 11/05 00:28
17F:推 sses40416: 泪推QQQ 11/05 00:34
18F:推 gem0816: 哭了 11/05 01:06
19F:推 Akikiri: 毕业快乐 感谢翻译 11/05 03:13
20F:推 AXby: 明年几月啊…能盼到能出声的Live吗… 11/05 05:37
21F:推 panghsing: 推爆 11/05 06:14
22F:推 akiiyama: 感谢翻译 11/05 06:40
23F:推 sodistrues: 感谢翻译 11/05 07:49
24F:推 t7556281: 感谢翻译 11/05 08:20
25F:推 c8895665: 终於解脱离开这个团体了 11/05 09:12
26F:推 zz71: 感谢翻译 11/05 12:42
27F:推 rbismygf: 推推 希望能去现场看飞鸟的最後一场演唱会 11/05 13:00
28F:推 kc111995: 毕业快乐 11/05 14:52
29F:推 ChrisPan4427: 推!!! 11/05 16:18
30F:推 Clency: 两个卒业年龄都是 11/05 17:57
31F:推 Jmayu: 飞鸟QQ 11/05 20:21
32F:推 sweetdreams: 谢谢翻译!原文真的太长(笑 11/05 22:44
33F:推 konxdd: QQ 11/06 02:13
34F:推 RedJackson: 虽然毕业应该要给祝福,但不知道为什麽我好难过喔... 11/06 03:17
35F:→ japelin: 谢谢你,陪伴了我渡过最黑暗痛苦的日子 11/06 06:58
36F:推 Gottisttot: 感谢翻译QQ 11/06 08:33
37F:推 AsukaMiku: 感谢翻译 11/06 11:24