作者Gottisttot (神は死んだ。)
看板Nogizaka46
标题[歌词] 届かなくたって…
时间Mon May 16 23:20:56 2022
届かなくたって… - 乃木坂46
作词:秋元康
作曲:外山大辅
收录在第29张单曲「Actually...」Type-C
演唱成员:和田まあや、山崎怜奈、伊藤理々杏、阪口珠美、
佐藤枫(Center)、
中村丽乃、向井叶月、吉田绫乃クリスティー、金川纱耶、北川悠理、黒见明香、
佐藤璃果、林瑠奈、松尾美佑、矢久保美绪、弓木奈於
YouTube官方频道MV:
https://www.youtube.com/watch?v=738_JY4H3Ms
届かなくたって…
即使你无法明白…
高いビルに囲まれた
周围高楼大厦林立
公园の街灯が点き始めたよ
公园的路灯开始亮起了
くぬぎの道を何度も 君と歩いたあの顷 なぜか思い出した
不知为何 我多次回想起 当时和你一起走在满地橡实的步道上
终わったことなのに
明明我与你之间早就结束了
まだ胸の奥でザワザワ风が吹いてる
但是在内心深处 仍不断传来吵杂的风声
どこで间违えたんだろう
一定是哪里弄错了吧
そうお互いに素直にはなれなかったね
那时我们都不敢坦率面对彼此呢
褪せたこのベンチで
在这张早已褪色的长椅上
初めて じっと见つめ合って
我们第一次 静静地注视彼此
気づけば唇を重ねてた
回过神时 已吻上对方的唇
月の夜には 君が恋しくて
在月圆之夜 我爱上了你
仆は空の彼方 ただ见上げるだけだ
如今我却只能仰望天空的另一端
この瞬间(とき)を共有できないなんて
如果我们无法共同拥有这一瞬间
生きてるその意味があるか疑いたくなる
活着又有什麽意义呢?我不禁怀疑
こんなにキレイな満月は
望着如此美丽的满月
できるなら君と眺めたかった(その光)
可以的话 真想和你一起欣赏(那道光)
どんな言叶よりも 饶舌に语りかける
比起任何话语 我更想和你尽情畅谈
仆の爱は永远 届かなくたって…
即使你永远 无法明白我的爱…
太阳の角度で
彷佛太阳在不同照射角度下
影になるようにやさしさに気づかなくて…
所形成的阴影 我没能察觉到你的那份温柔…
どうして 人间(ひと)は谁も
为什麽 每一个人
见えにくいもの信じようとはしないんだ?
都不愿相信看不见的事物呢?
ここで别れた日を
那一天我在这里和你分手
今でも仆は覚えてるよ
至今我仍铭记在心啊
心は何を见失ったのだろう?
内心究竟错失了什麽呢?
仆には见えてた 半分の月
在我眼中的上下弦月
本当は何にも変わってなかったのに…
其实 明明一点改变也没有…
真実はこっちからとあっちからじゃ
但只要从不同的角度去看
别のものみたいにカタチ変えてしまうもの
真相就会像其他东西一样 在不知不觉中改变形状
さよなら言って暂(しばら)くして
暂时和你告别之後
君の存在が大きく感じた(前よりも)
我却更强烈感受到你的存在(和之前相比)
満ちたり欠けたりをただ缲り返しながら
随着月亮不停地重复阴晴圆缺
爱は梦か现か
爱情究竟是梦境?还是现实?
わからなくなって…
我开始分不清了…
「月が绮丽ですね」なんて
「月亮真美呢」
そんな言叶じゃ伝えきれない
只凭这种话 无法传达我的心意
「I love you」をこんな风に
要是改说「I love you」
訳したってきっと バツ
翻译成这样 也绝对不行
爱してると言わなくちゃ
得明确说出「我爱你」
君には伝わらない 君以外にも…
才能清楚传达给你 除了你以外的人…
误解 间违い 勘违いじゃない
不会误解 也不会弄错 更不可能会错意
今宵の月も思わせぶり
今晚的月亮似乎也在暗中示意
仆には见えてた 半分の月
在我眼中的上下弦月
本当は何にも変わってなかったのに…
其实 明明一点改变也没有…
真実はこっちからとあっちからじゃ
但只要从不同的角度去看
别のものみたいにカタチ変えてしまうもの
真相就会像其他东西一样 在不知不觉中改变形状
月の夜には 君が恋しくて
在月圆之夜 我爱上了你
仆は空の彼方 ただ见上げるだけだ
如今我却只能仰望天空的另一端
この瞬间(とき)を共有できないなんて
如果我们无法共同拥有这一瞬间
生きてるその意味があるか疑いたくなる
活着又有什麽意义呢?我不禁怀疑
こんなにキレイな満月は
望着如此美丽的满月
できるなら君と眺めたかった(その光)
可以的话 真想和你一起欣赏(那道光)
どんな言叶よりも 饶舌に语りかける
比起任何话语 我更想和你尽情畅谈
仆の爱は永远 届かなくたって…
即使你永远 无法明白我的爱…
------------------------------------------------------------------------------
「届かなくたって…」的歌词内容是主角与前任分手之後,对旧情人的思念之情。
在歌曲方面,个人很喜欢在强烈旋律之间所穿插的钢琴声,
钢琴声透出的寂寥感,与歌词里提到的「月圆之夜」十分相衬。
此外,这首Under曲是
でんちゃん(佐藤枫)首次担任Center的曲子,
也希望
でんちゃん之後能得到更多表现的机会~
------------------------------------------------------------------------------
如有错误,请不吝赐教。
欢迎转载歌词中文翻译,麻烦注明作者和文章网址,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.235.132.1 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1652714458.A.971.html
1F:推 Ben94877: 推翻译 05/16 23:33
2F:推 tim2999292: 推~ 05/16 23:59
3F:推 a21096: 感谢翻译 05/17 00:41
4F:推 sodistrues: 推 05/17 08:28
5F:推 NogiHaruka: 感谢翻译 05/17 11:03
6F:推 divinespirit: 翻译推 05/17 17:39