作者a21096 (ただ今病休中)
看板Nogizaka46
标题[歌词] 歳月の辙
时间Fri Dec 31 02:05:43 2021
https://youtu.be/JwkYvs63pbY
歳月の辙
岁月的轨迹
作词:秋元康
作曲:Akira Sunset、APAZZI
编曲:APAZZI、Akira Sunset
演唱:
生田絵梨花
振り返れば 泣いてしまう
追忆过往 总教人泪眼潸然
今でも辉く日々よ
那熠熠如昔的日子里
喜びも悲しみも二度と
不论是欢喜或伤悲都已
手には入らないもの
无法再一次拥有
何も知らず ただがむしゃらに
曾经什麽都不懂 义无反顾地
坂を登って ふと気づけば
攀登着坂道 蓦然回首才察觉
ここにいた
已身在此处
雪よ 降れ さよならの空
雪啊 落下 在离别的天空
街を真っ白な世界に
街道成了纯白的世界
今日まで歩いた 通い惯れた道も
就连至今为止 已走惯了的那条路
日常のあの景色も…
和那片日常风景都…
雪よ 降れ 美しいまま
雪啊 落下 那美景依旧
何も後悔などない
为了不留任何遗憾地
新しい自分に 生まれ変わるために
让全新的自己 能真正脱胎换骨
全てを消して欲しい 歳月(
とき)の辙
想要抹去那一切 岁月的轨迹
この季节が巡る度に
每逢季节轮转至此际
何度も思い出すでしょう
就会不断回想起来的吧
底冷えが寂しさに変わって
当彻骨的寒意化作了孤寂
あの空 见上げたことを…
抬头看向那片天空的时候…
生きる意味をやっと知って
总算是明白了 生存的意义
自分の意思で歩き出した
凭藉着自己的意志迈向那
长い道
漫漫长路
止まないで 粉雪のまま
请不要停下 像那细雪纷纷
絶えることなく舞い散り
不曾间断地四散飞舞吧
憧れの大地 それぞれが目指した
朝那憧憬的大地 各自目标而去的
汚れなき结晶たち
纯而无垢的结晶们
止まないで 积もらなくても
请不要停下 即使未能有所积累
人は忘れたりしない
也不会就此被人们遗忘
あんなひたむきに 想い続けられた
曾经那样深深地 无时无刻铭记的
私の青春时代 梦の辙
我的青春时代 梦的轨迹
そっと この掌を広げて
悄悄地 将手掌给摊开了
掴もうとしてた 届かない雪
为了去捕捉那 无法触及的雪
雪よ 降れ さよならの空
雪啊 落下 在离别的天空
街を真っ白な世界に
街道成了纯白的世界
今日まで歩いた 通い惯れた道も
就连至今为止 已走惯了的那条路
日常のあの景色も…
和那片日常风景都…
雪よ 降れ 美しいまま
雪啊 落下 那美景依旧
何も後悔などない
为了不留任何遗憾地
新しい自分に 生まれ変わるために
让全新的自己 能真正脱胎换骨
全てを消して欲しい 歳月(
とき)の辙
想要抹去那一切 岁月的轨迹
辙に今 呟く ありがとうと…
如今对着那轨迹 我轻声说道 谢谢…
--
生田絵梨花 卒业LIVE致词:
#1XkZJaff
--
https://i.imgur.com/NFF9Rr7.jpg
https://i.imgur.com/tPIbQiZ.jpg
今までダンケシェーン。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.218.122 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1640887547.A.C8C.html
1F:推 divinespirit: 推 12/31 03:15
2F:推 memories66: 谢谢翻译 12/31 04:04
3F:推 b9901055: 推翻译 毕业solo词曲总是不让人失望~ 12/31 11:38
4F:推 changting101: 感谢翻译 12/31 12:04
※ 编辑: a21096 (140.112.218.122 台湾), 12/31/2021 13:05:28
5F:→ AirTakahasi: 感谢翻译 12/31 13:14
6F:推 clinder: 感谢翻译 12/31 13:45
7F:推 qpack: 感谢翻译,MV最後花花的回眸好美啊 12/31 15:21
8F:推 PrettyFace: 感谢翻译推 12/31 20:30
9F:推 NogiHaruka: 推 01/01 00:56