作者a21096 (受験専念)
看板Nogizaka46
标题[歌词] やさしいだけなら
时间Thu Nov 4 17:58:10 2021
https://youtu.be/1vp2ZUgjwBA
やさしいだけなら
倘若仅仅只是温柔
作词:秋元康
作曲:平贺伸明
编曲:野中“まさ”雄一
演唱:
生田絵梨花・
久保史绪里・
贺喜遥香
指先が触れ合うくらい
彷佛指尖就能够触及
すぐ近くにいると思ってたのに…
明明以为是这样近的距离…
求めるものが违っていた
然而所追求的不尽相同
爱しさとは一瞬の错覚
这样的爱不过是一瞬的错觉
やさしいだけなら 気を遣わないで
倘若仅仅只是温柔 请别再为我费心
私のことなど放っておいて
就这样把我的事放到一边吧
送って行くよと今さら言われても
事到如今就算你说要送我一程
结局 今夜は一人きりでしょう
到头来今晚我仍旧是孤身一人的吧
恋じゃなかった
那并不是恋爱啊
街灯り 揺れているのは
街灯 之所以摇曳
溢れて止まらない寂しさのせい
是因为按捺不住满溢的寂寞
微笑みの意味 误解してた
把微笑的意思 给误解了
しあわせとはキリのない愿望
幸福不过是看不到尽头的奢求
やさしくされたら梦だって见るわ
若是被温柔以待就连梦里都会浮现
心を横切る流れ星よ
那划过心头的流星啊
それでもあなたと出会えてよかった
即便如此还是觉得能和你相遇太好了
今日まで素敌な时间を过ごした
迄今为止度过了美好的时光
大切な过去
珍重的过去
やさしいだけなら 気を遣わないで
倘若仅仅只是温柔 请别再为我费心
私のことなど放っておいて
就这样把我的事放到一边吧
送って行くよと今さら言われても
事到如今就算你说要送我一程
结局 今夜は一人きりでしょう
到头来今晚我仍旧是孤身一人的吧
恋じゃなかった
那并不是恋爱啊
(演唱成员分配为THE FIRST TAKE版)
--
https://i.imgur.com/NFF9Rr7.jpg
https://i.imgur.com/tPIbQiZ.jpg
今までありがとう。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.218.122 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1636019892.A.EA1.html
1F:推 changting101: 感谢翻译 11/04 18:23
2F:推 clinder: 感谢翻译 11/04 18:40
3F:推 NogiHaruka: 感谢翻译 11/04 20:54
4F:推 DrMomoko: 感谢翻译推~ 11/04 21:15
5F:推 divinespirit: 推 11/04 23:00
6F:推 PrettyFace: 感谢翻译推 11/05 08:00
7F:→ dandywu: 很喜欢这首,感谢翻译 11/05 13:24
8F:推 NogiHaruka: 觉得这首能上THE FIRST TAKE真的太好了,听着很享受 11/05 20:55
9F:→ chen2021: 这首超赞 11/05 22:05