作者Gottisttot (神は死んだ。)
看板Nogizaka46
标题[歌词] もしも心が透明なら
时间Sun Oct 10 22:48:06 2021
もしも心が透明なら-乃木坂46
作词:秋元康
作曲:山本加津彦
收录在第28张单曲「君に叱られた」Type-B
演唱成员:
梅泽美波、
中村丽乃、
早川圣来、
松尾美佑
YouTube官方频道MV:
https://www.youtube.com/watch?v=rZiqc7OeKZg
もしも心が透明なら
如果心是透明的
ラタタタ…
RaTaTaTa…
Ah…
Ah…
Looking through
看穿我吧
爱しさに胸を缔め付けられて
内心受到爱意束缚
今どんなに苦しくても気づいてもらえないでしょう
无论现在有多麽痛苦 也不能让你发现吧
でもそれは あなたのせいではなくて
不过那不是你的错
そばにいる友达の気配を どこかで気にしてるから
是因为我一直很在意身边朋友的感受
谁に何を言われたって构わないと开き直ればいい
无论别人对我说了什麽 都无所谓 反正豁出去就对了
どれほど好きかなんて説明できやしない
究竟有多麽喜欢你 我实在无法说明
(I can't say how much I love you)
(我无法说出 我到底有多爱你)
もし 心が 透明で谁にも见えてしまったら
如果心是透明的 任何人都能清晰看见
隠し事など何もできないのに… Ah…
明明无法再继续隐藏下去了… Ah…
この世に嘘や伪りの言叶は无くなるでしょう
这世上所有虚伪的言语会就此消失吧
そこに见えてる気持ちが全てだって
因为映入眼帘的情绪就是一切
お互いに信じ合える
双方开始能信任彼此
疑うことって意味ない
互相怀疑是没有意义的
ラタタタ…
RaTaTaTa…
もやもやした白い影のような
就像朦胧的白影
わかりにくい寂しさだって具体的に理解できる
即使是艰涩难懂的寂寞 我也能具体地理解
痛みとは また违った感情が
与痛苦相比 这份截然不同的感情
いつの日からか急に生まれて 忧郁のタネになったよ
不知从哪一天开始 突然在我心中滋长 化为忧郁的种子
明るいだけの空なんて何もないし 见上げても无駄だ
仅有光亮的天空 空无一物 即使抬头仰望 也徒劳无功
时に雨が降ったり 云に覆われるのがいい
有时下起雨 覆盖着云层还比较好
(The world is probably complicated)
(世界大概就是如此复杂)
でも 心を 顽なに隠さなければ楽なのに
不过 明明只要不再固执地隐藏内心 就会轻松许多
思ってるよりもっとだらしないんだ Ah…
我比想像中还要懦弱啊 Ah…
カッコつけずに呆れられながら生きていきたい
希望自己不要再装模作样 而是傻傻地活下去
こういう人でいたいなんてやめて
多希望我别再成为这种人
そう见ての通りですと
与其让人一目了然
曝け出す方が贤い
不如主动揭穿自己还比较聪明
そう そんなわけでお好きなように
没错 所以说随便你怎样做
どう 见られたって构わない
如何 就算被旁人看到 我也无所谓
爱がバレバレと笑われても Ah…
即使在爱意暴露出来之後 遭到嘲笑也一样 Ah…
それのどこがいけないと言うのだろう
这麽做到底哪里不行呢
秘密を持つべきなのかな
难道应该保守秘密吗?
自分见せるな
别让他人看透自己
隠すんだ
该隐藏起来才对
心を 真っ黒に涂った方がいいのかな
难道我该把整个心涂成黑色吗?
Ah… 心が 透明で谁にも见えてしまったら
Ah… 如果心是透明的 任何人都能清晰看见
隠し事など何もできないのに… Ah…
明明无法再继续隐藏下去了… Ah…
この世に嘘や伪りの言叶は无くなるでしょう
这世上所有虚伪的言语会就此消失吧
そこに见えてる気持ちが全てだって
因为映入眼帘的情绪就是一切
お互いに信じ合える
双方开始能信任彼此
疑うことって意味ない
互相怀疑是没有意义的
ラタタタ…
RaTaTaTa…
Ah…
Ah…
Looking through
看穿我吧
------------------------------------------------------------------------------
继「欲望のリインカーネーション」之後,
终於又出现一首成熟系的曲子。
「もしも心が透明なら」的歌词主要是描述主角为了爱情不断挣扎的矛盾情绪,
虽然渴望对方能直接看透内心的爱慕之意,却又因为害怕自己被看透而望之却步。
这首歌的旋律不仅特别,歌词也很洗脑,听完之後脑中全是「RaTaTaTa…」,
配上色气满满的画面和美腿组的舞蹈,让人想忘也忘不掉。
其中让我印象最深刻的成员是
美佑,虽然
美佑是四人里面年纪最小的,
却展现出不输其他三位的色气感,希望之後
美佑能有更多表演成熟舞蹈的机会~
------------------------------------------------------------------------------
如有错误,请不吝赐教。
欢迎转载歌词中文翻译,麻烦注明作者和文章网址,谢谢。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.171.125.156 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1633877288.A.C90.html
※ 编辑: Gottisttot (118.171.125.156 台湾), 10/10/2021 22:49:05
1F:推 xlagowe: 感谢翻译 10/10 23:32
2F:推 mioyui798: 感谢翻译 10/10 23:43
3F:推 divinespirit: 推 10/11 09:31
4F:推 a21096: 推翻译,很喜欢这首歌 10/11 13:06
5F:推 bigmorr: 感谢翻译 喜欢这首歌+1 当初听旋律就喜欢上了 10/11 18:21
6F:推 PrettyFace: 感谢翻译推 10/11 23:01
7F:推 vince755412: 推翻译 10/13 05:42
8F:推 NogiHaruka: 推翻译 10/14 19:22