作者clinder (clinder)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 林瑠奈 20200504
时间Tue May 5 23:10:46 2020
お疲れ様です!林瑠奈です。
辛苦了!我是林瑠奈。
本日もお疲れ様です。
今天一天也辛苦了。
ブログを开いて顶きありがとうございます。
乃木坂46新4期生の林瑠奈です。
感谢您点开我的Blog。
我是乃木坂46新4期生的林瑠奈。
2周目となりました、リレーブログ。
今回も长いです。非常に。
这是第2轮,Blog接力。
今天也非常长。非常。
前回のブログのコメントは全て読ませていただきました。书いてくださりありがとうございます。
上次Blog的评论全部都读完了。感谢大家的评论。
大天使りかから受け取ったバトンですが、「え、どうしよう!今回も落としちゃう、どうしよう!!」とのことなので、首下げタイプにチェンジしました。
虽然从大天使りか手上接下接力棒,
担心又有「欸,该怎麽办!这次也掉下来了,怎麽办!!」这样的情形
因此,这次改成挂在脖子上。
(前回みゆちゃんがわたしが回したバトンに付いたボンドを取ってくれたようです。あんなわたしの手汗混じりのボッソボソのボンドカスと渡してしまって申し訳ない。)
(上次みゆちゃん帮我把涂了木工黏着剂的接力棒取了下来。
将沾满我手汗,黏答答的接力棒递了过去,真的很抱歉)
https://imgur.com/BXSltgS
りかるな?るなりか?
研修生ツアーのときのりかとのツーショットです。(りか可爱いやろ?羡ましいやろ?)
カメラ向けてくれて嬉しかったです。嬉しかったので口元が「んぃ」ってなってます。
研修生巡回时的合照。(りか很可爱吧?羡慕我吧?)
看向镜头镜头真的很开心。开心到嘴巴变成「んぃ」的形状。
ニヤケ大気圏突破しました。
高兴到突破大气层。
(ネオオタク语,简单来说是__到极致,)
5月4日です。今日はみどりの日です。
#林の日
5月4日。今天是绿之日。
#林の日
https://imgur.com/yWqJ4R6
髪の毛伸びました。前髪も伸びました。
头发变长了。浏海也长长了。
...........................................................................
本题です。
主题。
今回はオーディション当时の话をします。
这次想说一下徵选时的故事。
まずオーディションを受けた経纬というかきっかけです。 色々嗫かれていますが、
首先关於参加徵选的背景和契机。
虽然有许许多多的流传,
可爱い女の子に会いたい。
(いっちばん最初よ?)
是想看到可爱的女孩子。
(最先讲这个?)
それだけで书类审査に応募しました。
(いっちばん最初よ?2)
单单因为这样就参加了书面审查。
(最先讲这个?2)
\「いっちばん最初よ?」全世界2作同时公开 /
\「最先讲这个?」全世界2部同时公开 /
メークイン林の応募写真は、
もやT+学校指定ジャージ+ビーサン(花火柄ね)
↑のコーディネートで撮りました。
化妆林的应募照片
豆芽T+学校指定的运动服+夹脚拖(烟火图案)
↑拍了这样的搭配
(この顷普段着で白衣を羽织っている日もありました、この时はです。Haaa、激痛。)
(这段时间也会在平时穿着白色羽织,这段时间。Haaa、不堪回首。)
ですがわたしの思う以上に审査は进み、SHOWROOM审査まで来ました。
(いや纡余曲折ありましたよ? 初対面の审査员に向かって白目面を晒したり。ダンス审査絶望の舞とか。)
但是出乎意料的不断通过审查,来到了SHOWROOM审査。C
(不对,也走了许多曲路?对着初次见面的审查员翻了白眼。舞蹈审查时跳出绝望之舞等等。)
だかしかし、SHOWROOM审査はサムネイル写真を制服で撮ってしまうという痛恨のミス。
(制服が一番ダサくない私服だったのかと)
不过,用了制服作为SHOWROOM审査时的大头贴这样悲痛的失误。
(当时制服似乎是最不土的私服)
ということでわたしは、见せかけラジオ配信でした。顔出しです。あの面です。
就这样,开始了露脸的直播。有露脸。我那张脸。
...........................................................................
いつも真面目ですが、ここからは特に真面目です。
虽然一直都很正经,接下来这边特别认真。
まずは、わたしのSHOWROOM配信を见てくださった方ありがとうございました。
感谢しています。(本当に思ってます。でも、こういう真面目なことをわたしが言うと嘘臭くなるのなんなんでしょう。悲!)
首先,感谢前来收看我的SHOWROOM直播的大家。
谢谢你们。(真的是这麽想的。但是,像这样认真的言论由我口中说出来感觉就像在撒谎。悲!)
推荐コメントも全て読みました。(本当)
推荐的评论也全部都读过了。(真的)
流石に审査もここまで来るとリアリティが増してきて「もし受かったら见返したい人がいる」と、志望理由が変わりました。
审查到了这样的进展,现实感也日益增加,
「如果就这样通过了,能让人跌破眼镜吧」
就这样参加的动机也改变了
今まで惰性で生きていたわたしにとってあれだけ沢山の方から応援してもらうのは初めてで、こんな矮小なわたしを応援しようと思ってくれる人がいたのが本当に嬉しかったです。(本当)
至今为止一直都是遵循着惰性生存的我,
第一次有这麽多人应援着我,能有愿意应援这样矮小的我的人存在
真的非常高兴。(真的)
こう见えてもわたしは记忆力がいい方で、SHOWROOM配信を见てくださっていた方のお名前、だいぶ覚えています。
ブログにコメントしてくださった方々、ありがとうございいます。
(初めて见るお名前の方もたぶんすぐ覚えます。) ←だからといって鎌をかけるのはやめてください。外したときに落ち込みます。
别看我这样,其实我是记忆力好的类型,
来观看SHOWROOM直播观众的名字,大致上都记得。
在Blog下方评论的各位,谢谢你们。
(第一次见面的人大概也能记住。)←即使如此也请别套话。失败的时候会很失落的。
てな感じで最终审査でも白目を剥き、ミオヤマザキさんの「芸能界」を歌いました。
以这样的感觉在最终审查时也翻了白眼,唱了ミオヤマザキさん的「芸能界」。
白目とか剥いていたらふざけてると思われても致し方ないです。
(ふざけなしのプロの白目です。プロクオリティです。)
如果翻白眼被当作是在开玩笑也是没有办法的。
(是不开玩笑专业的白眼。专业品质。)
でも本当に心の重心をどこに置いていいかわからなくて。
但真的不知道该把重心放在哪里。
合格したその瞬间、
わたしの心臓、神経が动作不良を起こす直前の电子机器みたいに异様なまでの热気を帯びて、头の中がぐらつきました。
合格的瞬间
我的心脏、神经就像是带着异样热气、刚启动 动作不良的电子机器一样,脑里一片混乱。
当时からわたしのことを応援してくださった方にはお待たせしました。いや、お待たせし过ぎたのかもしれません。(いや、完全に待たせ过ぎました。ごめんなさい。)
当时开始就一直应援着我的大家,久等了。不对,
似乎真的是久等了。(不对,
真的让大家等太久了。对不起。)
(*お待たせしました。お待たせしすぎたかもしれません。出自全裸监督)
改めてよろしくお愿い致します。
再次请大家多多指教。
https://imgur.com/8RrI9tE
前髪切りました。
剪了刘海。
...........................................................................
话は変わりますが、
前回のブログで呼んでほしい名前として「るなぴ」を挙げました。お気付きの方いらっしゃると思いますけど、
改变话题,
上次的Blog中提到希望大家称呼的「るなぴ」。
应该有人已经注意到了,
「るなぴ」呼びの普及率の低さが伺えます。
听说称呼「るなぴ」的普及率比较低。
いやしゃーない、そう言う顔じゃない、でも呼んでほしい。
没办法,长的不像是这个称呼的脸,不过还是希望大家这样叫。
(质问で多かったのですが、フーファイとはフードファイターの略です。わたしの造语です。)
(有很多人问到,フーファイ是フードファイター的缩写。我自己造的词)
(フードファイター :Food Fighter:大胃王)
ちなみにわたしの「てへ//」は素ではなくネタです。 「てへ//(白目)」くらいに思っててください。
真面目に「てへ//えへへ//ぐへっ」とかは言いません。
顺带一提我的「てへ//」并不是原本的意思 是梗。
请想成是「てへ//(白眼)」。
是不会认真的说出「てへ//えへへ//ぐへっ」的。
てへ//がゲシュタルト崩壊しちゃった、てへっ//
看太多てへ//导致完形崩坏了,てへっ//
...........................................................................
https://imgur.com/SdrxPzL
明日は松尾美佑ちゃんです。
みゆちゃんごめん。ボンドカスごめん。
明天是松尾美佑ちゃん。
みゆちゃん抱歉。黏着剂抱歉。
みゆるな
B.L.T.さんの4期生企画にみゆちゃんと2人で掲载して顶いたときの写真です。
有幸与みゆちゃん两人一起登上了B.L.T.さん的4期生企画时的合照。
普段远出することのないわたしにとって川越は素晴らしい场所でした。(アナザースカイです)
インタビューもしていただいて、本当に楽しいロケでした。ありがとうございます!
对於平时不常出门的我,川越是个非常棒的地方。(是另一片天空)
(这边玩节目名白石曾上过的Another Sky )
妖精みゆちゃん
...........................................................................
次回は研修生ツアーの振り入れの话をしようと思います。
下次想说说研修生巡回的舞蹈练习。
https://imgur.com/VxWtrlq
欅坂46さん新2期生 増本绮良*日向坂46さん新3期生 髙桥未来虹
みゆちゃん、我
ひょっこりみゆちゃんとみくにちゃんが可爱いこの1枚。
突然出现的みゆちゃん和みくにちゃん可爱的1张照片。
数少ないどろもやしツーショットのうちの1枚です。(彼女が既にブログに别の写真を载せたのでこれで终了です。)
少数与どろもやし的1张合照。(她已经在自己的Blog上放上别张照片,所以在这边结束了。)
(这边应该是说绮良)
わたしはどこを见ているのかわかりません。右目だけは目が合います。
不知道自己在看哪里。只有右眼有对上。
宣言通り长くなってしまいました。申し訳ありません。
跟宣言一样变得很长。非常抱歉。
ここまで読んでくださりありがとうございました。
感谢您阅读到最後。
负けるなしょげるな林瑠奈、今日も1日顽张るな
别认输 别放弃 林瑠奈,今天1天也要加油
"顽张ってね"よりも"顽张ったね"の方が嬉しくないですか。
比起"努力啊","努力过了呢"更让人开心呢。
今日も1日顽张りました。
今天一天也努力了。
アディオス!!!!!!! あでぃおす!
adios!!!!!!!ADIOS!
(これは上级アディオスと言います。)
(这是高级的adios。)
---------------------------------
这孩子一定也是天才
瑠奈的Blog跟增本一样 甚至更难翻
整篇疯狂塞梗进去
(努力翻查)
小剧场也很多XD
如果有漏掉的梗 欢迎补充!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.252.163.149 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1588691448.A.EDF.html
1F:推 jimmy3020: 感谢翻译 05/05 23:13
2F:推 coldeden: 这女孩徵选时期就很有哏了w 05/05 23:32
3F:推 bear07: 梗有点难懂 XD 05/05 23:34
4F:推 yashiky2010: 文笔跟上节目讲话的样子对不上啊ww 05/06 00:45
5F:推 fcad31251: 林很有趣 05/06 02:19
6F:推 a21096: 各种梗很有趣啊,但也因此翻译辛苦了XD 05/06 03:55
7F:推 nafaster: 翻译辛苦了~ 05/06 09:10
8F:推 teren: 推推 感谢翻译 05/06 18:24
9F:推 Gottisttot: 感谢翻译~内容超有趣 XDDD 05/06 18:28
10F:推 divinespirit: 推 05/08 16:46