作者Gottisttot (神は死んだ。)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 松尾美佑 20200430
时间Sun May 3 01:57:13 2020
原文网址:
http://blog.nogizaka46.com/newfourth/smph/2020/04/056064.php
标题:
やっぱりシンプルに、初めまして。松尾美佑です。
果然还是简单一点比较好,初次见面。我是松尾美佑。
内文:
普段はあまり早く回ってくれない头を全力で回転させたんです。
平常脑袋都没什麽在快速运转,刚才使出全力让脑袋运转了。
タイトル、どうしよう。
标题,该怎麽下呢?
初めまして!もいいですし、もう少しかっこ良くしたい気もしますし、顔文字がいてく
れれば可爱くもできちゃいます。
「初次见面!」也可以,总觉得想要再稍微帅气一点,加入颜文字的话,还会变可爱。
( ¨)可爱いですこの子。
( ¨)这个表情很可爱。
ですが やっぱりシンプルに、
话虽如此,果然还是简单一点比较好,
初めまして。
初次见面。
访れて下さりありがとうございます。
嬉しいです。本当に。
非常感谢您点进我的部落格。
我真的觉得很高兴。
そんなあなたは优しい心の持ち主です。
您真是位心地善良的人。
林 瑠奈ちゃんからバトンをしっかりと受け取りました!
稳稳地从林 瑠奈酱手上接下棒子了!
ボンド、ちゃんと剥がしましたよ。
接力棒,确实拿到了。
リレーはみんなと繋がっている気がして好きです☺
感觉像是透过接力和大家连系在一起,我很喜欢☺
5人で新しいスタートの日が来るまで、それぞれの走り方で繋げます!
在5人迎来全新开始的那天来临前,以各自的跑法将大家连接在一起!
新4期生です。よろしくお愿い致します。
我们是新4期生。请各位多多指教。
名乗ります。
先报上自己的名字。
乃木坂46 新4期生になりました、
松尾美佑(まつおみゆ)です。
我是成为乃木坂46 新4期生的松尾美佑(Matsuo Miyu)。
https://i.imgur.com/YIxfl7e.jpg
よろしくお愿い致します。
请各位多多指教。
坂道研修生から欅坂46さん、日向坂46さんに加入したみんなのブログを読みながら、私
も この话したいなぁ、あの话もしたいなぁ、と思っていました。
大家从坂道研修生加入了欅坂46桑、日向坂46桑,阅读他们的部落格时,我心里也一直想
着:「这段故事好想说,那个故事也好想说啊」。
そしてたまにみんなが私との写真を载せてくれていたりして。
それはそれはとっっっっっても嬉しい気持ちで読んでいました☺
然後偶尔大家还会放上和我的合照。
这让我真的真的非~~~~常高兴,抱着这样的心情读着部落格☺
そしてそしてついに
私达5人のブログリレーがはじまりました!
还有还有,终於 我们5人的部落格接力开始了!
本当に有难いです。
真的非常感谢。
わーーー!!嬉しいです!
哇~~~!!好高兴!
5日に1回と、とてもスピーディーに顺番が回って来るので ゆっくり沢山 情报を诘め込
みたいと思います。
每5天一次,轮流的速度非常快,所以我想慢慢地把大量情报塞进部落格里。
话したい事が沢山头の中で渋滞しているんですが、
その前にちょっぴり自己绍介をさせて下さい
虽然想说的事情有很多,都塞在脑袋里了,
不过在那之前,请容我稍微自我介绍一下。
△▲△
✽ 名前 : 松尾美佑 (まつおみゆ)
✽ 诞生日 : 2004年 01月 03日
✽ 年齢 : 16歳 , 高校2年生になりました
✽身长 : 166cm (多分?)(伸びたと思います)
✽ 出来る : バク転などのタンブリング
△▲△
✽ 姓名:松尾美佑 (Matsuo Miyu)
✽ 生日:2004年 01月 03日
✽ 年龄:16岁,升上高中2年级了
✽身高:166公分(大概吧?)(我觉得应该有长高)
✽ 技能:後空翻等体操动作
予告通り、とてもちょっぴりになってしまいました。
和开始说的一样,自我介绍变得非常短了。
私の事、これから少しずつ知って顶けたらなと思います。
如果能让大家从现在开始一点一点地认识我的话就好了。
ですが私自身も正直よく分からなくて。
不过老实说,我对自己也不是很了解。
パッとイメージした时、私は今の所 特にこれ!と言ってキャラや个性が见つからなく
て。
猛然一想,我现在还找不到能够说出自己「就是这个!」的角色和个性。
これから见つけたいです(′・-・`)
希望之後可以找到(′・-・`)
なので、お手数お挂けしてしまい恐缩ですが、もし良ければこれから一绪に见つけて顶
けたら嬉しいです。
所以,要给各位添麻烦了,如果以後各位可以和我一起找到特色的话,我会很高兴的。
( ..)"
( ..)"
何から话しましょうか。
该从什麽开始讲起好呢?
色々と考えていたんです。
想了很多。
ですがまずは、ずーーーっと伝えたかった気持ちから。
还是决定从,一~~~直都很想传达的心情开始。
沢山 "感谢" を伝えたいです。
想要传达许多的"感谢"。
私が今ここにいて、こうして乃木坂46の新メンバーとしてブログを书かせて顶けている
この状况。
我现在能身在此处,有幸像这样子以乃木坂46新成员的身分书写部落格。
16年と4ヶ月弱生きてきて、関わって下さった全ての方のお阴です。
活了16年快4个月,多亏了所有帮助过我的人。
"ありがとうございます"
"非常感谢"
だけだとまだまだちっとも足りません。
但这还远远不足以表示我的感谢之意。
配属発表SHOWROOMをさせて顶いた时、意気込みとして『可能性を信じる』と书きました
。
参加配属发表SHOWROOM的时候,我干劲十足地写下了『相信可能性』。
自信が无くなった时、悩んだ时、
自分で自分の背中を押せるようにこの言叶を选びました。
为了在失去自信的时候,感到烦恼的时候,
能自己推自己一把,而选了这句话。
なんだかかっこいい文章が出来ましたよ。
总觉得写出了很棒的文章。
可能性を信じて、限界を决めずに精一杯顽张らせて顶きます。
我会相信可能性,不画地自限,拚尽全力努力的。
改めて、これからよろしくお愿い致します。
再一次,之後请各位多多指教。
目、疲れていませんか(口)
眼睛,酸了吗?(口)
https://i.imgur.com/toEIHV9.jpg
【我が家の超絶可爱いまるちゃんパワーでお目目复活( ⊙_⊙)】
【用我家超可爱的小丸之力让你的小眼睛复活( ⊙_⊙)】
癒された所でもう少し。
虽然治癒过了,不过麻烦你再加油一下。
今、世界中が见えない敌と戦っています。
现在,全世界正在和看不到的敌人战斗。
毎日のニュースや新闻を见て不安になったり、会いたい人に会えなくてさびしい気持ち
になったり、外に出られなくてウズウズしたり。
每天看到新闻和报纸时都会感到不安,无法和想见面的人碰面,心里也觉得很寂寞,
又没办法外出,因而感到坐立难安。
どうしてもマイナスな気持ちになってしまう方も多いと思います。
我觉得无论如何,很多人的心情都会因此变得很负面。
私の言叶をそのまま皆さんにお届けできるこのブログという场所を通して、少しでも皆
さんのおうち时间を温かなものにするお手伝いが出来たらなと思います。
如果能将我的话语透过像本篇部落格这样的地方传达给各位,就算只有一点点,
能因此帮忙温暖各位的居家时间的话就好了。
精一杯みゆスマイルを届けるので受け取って顶けたら嬉しいです¨
我会用拚命传达美佑微笑给大家的,如果您能收到的话,我会很高兴的¨
https://i.imgur.com/seRXOx3.jpg
【みゆスマイルと言うよりみゆニヤニヤ】
【与其说是美佑微笑,不如说是美佑偷笑】
ちょっぴり硬すぎる文章になってしまったかもしれません(′・-・`)
或许最後变成有点文诌诌的文章了(′・-・`)
実は私、ほんっとに优柔不断で心配性で。
其实我,真的很优柔寡断又爱操心。
困っちゃいます\(口 )/
觉得很困扰\(口 )/
こちらのブログも沢山考えて考えて、何度も书き直して、と缲り返しているうちに、
11パターンは初めましてのブログが出来上がりました。
这篇部落格也是不断想了又想,一而再三重写,在不停重复这个过程之中,
完成了11种版本初次见面的部落格。
私の心の中では一方的に11度目ましてです。
在我的心中,单方面地见了11次面。
话したい事が沢山あります。
想说的事情很多。
伝えたい事も沢山あります。
想传达的事情也很多。
ですが、今回はここら辺で一旦さよならを言わせて顶きます。
尽管如此,这次只能在这里暂时和各位说再见了。
また5日後に、今度は初めましてじゃないご挨拶をしましょう☺
5天後再会,下次就不是初次见面了,会向各位打招呼的☺
初めましてのブログ、最後まで読んで下さった方、
あなたです。!!
将初次见面的部落格读到最後的人,
就是您。!!
本当に心の底からありがとうございます。
我真的打从心底感谢您。
改めて改めて、これからよろしくお愿い致します。
再度,之後请各位多多指教。
いよいよ、初めましてとお别れのお时间です。
终於,到了和初次见面道别的时间。
初めまして、ありがとうございました。
初次见面,非常感谢各位。
何だかしんみりとした所で、
明日は~
はんな~りスットコドッコイ!な
弓木奈於ちゃんです!!
尽管我的内心很平静,不过
明天轮到~
有点贵~气又带点傻气!的
弓木奈於酱!!
お姉ちゃんだけどお姉ちゃんじゃなくて、
しっかりしているけどちょっぴり抜けてて、
隣に居てくれるだけで何だか安心できて、
やっぱり大好きなお姉ちゃんです
虽然是姐姐,却又不是姐姐,
虽然很可靠,却有点迷糊,
但只要待在她旁边,就会感到很放心,
果然是我最喜欢的姐姐。
楽しみです!!!
好期待!!!
早く明日になーれ
希望明天赶快来~临
松尾美佑でした。
松尾美佑敬上。
间违えました
弄错了
松尾 ミュウ!
松尾 Myu!
でした¨
敬上¨
(いつか100点満点を顶けるように顽张って练习します¨)
(为了总有一天能达到100分满分而努力练习¨)
(注:乃木坂工事中新四期生登场那集,当时设楽为ミュウ!打的分数是40分)
ミュウ!!!!!!!
Myu!!!!!!!
------------------------------------------------------------------------------
当初原本会成为乃木坂四期生的
美佑,绕了远路之後最後还是回家了。
作为第一篇的部落格,从满满的敬语就能看出她拚命想传达的感谢之意,
虽然翻译敬语真的很花时间,不过能从中感受到她的努力,那一切就值得了。
希望新四期生的
美佑之後能找到属於她的特色。
感谢愿意看到最後的板友们。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.70.57.122 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1588442236.A.072.html
1F:推 jimmy3020: 感谢翻译 05/03 02:11
2F:推 a21096: 感谢翻译,多花点时间慢慢发掘特色值得的啊 05/03 02:14
3F:推 yashiky2010: 香蕉人帮忙想出来的梗很强啊,现在对她的名字印象深 05/03 02:23
4F:→ yashiky2010: 刻 05/03 02:23
5F:推 nafaster: 感谢翻译~ 05/03 06:07
6F:推 oblrtippo: 11次...真不简单,感谢翻译推 05/03 23:14
※ 编辑: Gottisttot (61.70.57.122 台湾), 05/04/2020 23:15:18
7F:推 divinespirit: 推 05/08 18:25