作者a21096 (a21096)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 铃木绚音 20200304
时间Sat Apr 4 01:25:11 2020
http://blog.nogizaka46.com/ayane.suzuki/2020/04/055645.php
2020/04/03 Fri
舞台『たけしの挑戦状 ビヨンド』
舞台剧『北野武的挑战状 BEYOND』
舞台『たけしの挑戦状 ビヨンド』、全公演中止となりました。
楽しみにしてくださっていた皆様、申し訳ありません。
舞台剧『北野武的挑战状 BEYOND』的全部公演,宣告中止了。
对於一直赋予我们期待的大家,真的感到非常抱歉。
チケットをご购入してくださった皆様、お手数おかけしますが、公式サイトをご确认の
上、払い戻しの手続きをお愿いいたします。
已经购入了票券的各位,真的非常不好意思,还得要劳烦您到官网的确认栏位上,进行退
票的手续。
https://event.1242.com/special/takeshi_stage/
お世话になったキャストの皆様、スタッフの皆様とは突然のお别れになってしまいまし
た。
また皆様とお会いできる日が来ますように。
突然就要和一直很照顾我的各位共演者、工作人员的大家分开。
真希望之後有天还能够再见到大家。
『たけしの挑戦状 ビヨンド』、上演できる日が来ることを愿っています。
衷心希望,『北野武的挑战状 BEYOND』重新开演的那一天能够到来。
--
干你中国肺炎
--
https://imgur.com/NkCUXta
Credit and Copyright:Katya Molodtsova
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.175.73.102 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1585934715.A.006.html
※ 编辑: a21096 (1.175.73.102 台湾), 04/04/2020 01:27:58
1F:推 PrettyFace: 感谢翻译 绚音推04/04 08:47
2F:推 divinespirit: 推04/04 12:39
3F:推 ShadowMurder: 感谢翻译04/04 17:00
4F:推 themass115: 感谢翻译 绚音加油推04/04 19:27
5F:→ jim2271958: 谢谢翻译 04/06 20:41
6F:推 kinnsan: 我不懂为什麽たけしの挑戦状要翻成我的挑战书XD04/06 22:17
因为第一次翻的时候不小心看成わたし了
然後之後每次有类似句子都会复制贴上
对於造成的困扰感到抱歉
目前正在修改过去的误译中Orz
※ 编辑: a21096 (223.136.204.121 台湾), 04/06/2020 23:14:24
7F:→ a21096: 总共沿用错误翻译3篇,刚刚都修正了 04/06 23:18
8F:→ a21096: 非常感谢k大 04/06 23:18