作者a21096 (a21096)
看板Nogizaka46
标题[歌词] 滑走路
时间Thu Jun 13 17:59:01 2019
https://www.youtube.com/watch?v=DEV6OLtbqVc
滑走路
跑道
作词:秋元康
作曲:CHOCOLATE MIX
海面に阳が沈んで
随着太阳沉入海面
辺りが暗くなれば
周围也陷入了昏暗
考えてたことも
朝思暮想的那些
どうせ见えなくなる
大概也抛诸脑後了吧
人影なくなって 波音だけが响く
人影渐渐地逝去 徒留下浪花空响
星明かりの下 何を话せばいい?
星光映照之下 又该说些什麽好?
NO NO NO NO NO NO
NO NO NO NO NO NO
ただ 见つめ合った
只要 视线交会就好
Why? あなたは眼差しで探ろうとする
Why? 你的目光总像是在探寻着些什麽
Why? 伤つきたくない お互い…
Why? 不想要受到伤害 彼此都…
どうするの?
该如何是好?
滑走路なんか必要ない
跑道什麽的我才不需要
今すぐに 空へ飞び立てるよ
我现在立刻 就朝那天空飞去
面倒な爱の助走はカットして
繁琐的爱情助跑就都通通略过
思いがけぬキスをしちゃえばいいでしょう
就这样就来个意料之外的kiss不是很好吗?
どれくらい私 爱してるか?
究竟说你对我 有多麽爱呢?
嘘っぽい言叶 いらないよ
虚假的话语是 不需要的唷
腕を引き寄せ 强く抱きしめたら
如果拉我的手 紧紧拥我入怀的话
あっという间に唇 近づけて
在那转瞬之间我会 双唇贴近
物事はどんな时も
不论何时万物都是
顺番が大事だって
依循着重要的规律
教えられたけど
即使被这样教导
まるで関系ない
也都已无关紧要
例えばキスしてから 恋が始まってもいい
要说是从kiss了之後 恋爱才算是开始也好
感情はいつでも コントロールできない
感情可是无论何时 都没有办法去控制的
More More More More More More
More More More More More More
ねえ 情热的に
呐 再热情些吧
Fly! 私はせっかち 背伸びしながら
Fly! 急性子的我 总是如此不自量力
Fly! 答えは出ている もう
Fly! 答案也该要 出来了吧
そうでしょう?
不是这样的吗?
突然の离陆 予告もなく
突然间起飞 不事先预告
気づいたら空を飞んでいたよ
待察觉的时候已经翱翔在空中
あれこれと考えててもしょうがない
这些那些种种的考虑再多也无济於事
このタイミング 今がよければそれでいい
在这个时间点 只要现在好一切就都足够了
どうやって爱を信じるか?
要怎麽做才能相信爱情呢?
不确かな想い それだけだ
不确定的心意 就只有这样
腕を払って 身体を引いたまま
让双臂松开 如往常一般地抽身
だけど心はとっくに决めていた
然而在心中却早已经做出了决定
飞び立とう
就向前飞吧
キスをしよう
深深地kiss吧
滑走路なんか必要ない
跑道什麽的我才不需要
今すぐに 空へ飞び立てるよ
我现在立刻 就朝那天空飞去
面倒な爱の助走はカットして
繁琐的爱情助跑就都通通略过
思いがけぬキスをしちゃえばいいでしょう
就这样就来个意料之外的kiss不是很好吗?
どれくらい私 爱してるか?
究竟说你对我 有多麽爱呢?
嘘っぽい言叶 いらないよ
虚假的话语是 不需要的唷
腕を引き寄せ 强く抱きしめたら
如果拉我的手 紧紧拥我入怀的话
あっという间に唇 近づけて
在那转瞬之间我会 双唇贴近
--
日文歌词来源是魔镜歌词网,如果之後有找到官方歌词会再做修改。
台索翻成飞机跑道,但我不太能接受XD
虽然翻滑行道怪怪的,就麻烦帮我在脑中自动替换成飞机的跑道了。
(後来决定还是翻跑道好了,感谢e大指出)
自从23单在Spotify上架後就一直重复播放,
这单真的是充满各种耐听的歌。
--
「我无意否定香港民主进程节节败退的残酷事实;我只是觉得,在最坏的时代,人的责任
也就更为重要。放眼当下,我们确实有许多事应该做而又未做。」(梁天琦,2018)
https://imgur.com/umv92Lu
https://imgur.com/Uvh4B45
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.112.218.122 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nogizaka46/M.1560419950.A.CFE.html
1F:推 SivaChen: 感谢翻译推,乃团的歌我是觉得大多都很耐听www06/13 18:02
※ 编辑: a21096 (140.112.218.122 台湾), 06/13/2019 18:03:32
2F:推 divinespirit: 推06/13 18:04
3F:推 ecojerez: 台索其实没翻错..因为飞机跑道和滑行道是不一样的东西06/13 18:06
其实它翻的才是对的XD
滑行道只是用来拖行飞机
要起飞还是在跑道上
但就觉得直翻比较没那个感觉
虽说想知道台索的歌词怎麽翻可能要等五专了
4F:→ ecojerez: 而且歌词内容也是和滑走路比较有相关06/13 18:08
不过後来想想还是改成跑道好了
感谢e大提醒
※ 编辑: a21096 (223.136.222.116 台湾), 06/13/2019 18:24:51
5F:推 MichelleLn: 推 感谢翻译 这首真的是23单里最喜欢的歌 06/13 18:39
6F:推 mlbnflnbanhl: 推 这首也很喜欢 06/13 18:51
7F:推 eric995: 推推~很喜欢这首歌! 06/13 19:28
8F:→ HunsKing: 滑走路确实是飞机跑道。 06/13 20:25
9F:→ HunsKing: 补推翻译 06/13 20:26
10F:推 jui0229: 这首超棒的,兰世的轻声细语听到真的受不了>< 06/13 20:37
11F:推 gs051233: 这首兰世很美 06/14 02:14
12F:推 PrettyFace: 感谢翻译推 MV中的兰世真的是好美! 06/14 07:19
13F:推 sunsan3rcit: 推 感谢翻译 06/14 17:22
14F:推 mksykcntdnrr: 推 06/16 15:13