作者boschno1 (佳佑)
看板Nogizaka46
标题[Blog] 秋元真夏 2012/10/9
时间Wed Oct 10 17:14:07 2012
発表から1日
发表後1天
4thシングルの选抜メンバーの発表から1日が経ち
、いろんな方の気持ちや意见もたくさ
んたくさん伝わってきました。
从四单的选拔成员的发表过了一天,
也听到了许多各式各样的的心情和意见。
また改めて、いきなりこのポジションに立たせていただいていることがあら
ゆる人に迷惑をかけてしまったり悲しませてしまっているんだということも
わかりました。
所有的位置又重新编排过,我知道我突如其来的获得到现在的位子,
替大家带来了悲伤还有困扰
じゃあこの场にいる私はどうするべきなのか?
と何回も何回も真剣に考えました。
那麽在这个场合的我应该怎样做呢?我好几次好几次的认真考虑着。
私なんかがいつまでもクヨクヨしてる场合じゃないんです。
但我总觉得不管何时我都很乐观呢。
今はチャンスを与えていただいた。
今天我被赋予了这个机会
だからメンバーや、
メンバーのことを応援してくださっている方々の色々な気持ちを背负って、
今の状况に决して甘えないで一生悬命全力で进んで行かなきゃいけないんです。
因此背负支援成员,成员的事的各位的各种各样的心情,
绝对不满足於现在的状况必须一生悬命用全力向前进。
もらったチャンスは、チャンスのままにしておいちゃいけないと思うんです。
我得到了机会要好好把握机会,不可以放着这个机会而怠惰
いただいたチャンスの中で一生悬命努力して、
つか自分の持っている力と结びついたとき、
そのときがみなさんに认めていただける时なんじゃないかなと感じています。
我会为了这得来不易的机会而努力,当我的能力也慢慢提升上来时,
我感觉那个时候应该就是能被大家承认的时候了。
なので今は賛否両论すべてを受け止めて、
一歩一歩前に进みながら一生悬命取り组んでいこうと思います。
所以我会接受全部的评价、不论是好的或是坏的,
一步一步前进一边思考着一生悬命专心致力。
最後にたくさんのコメントをくださった方々、ありがとうございました(/ _ ; )
最後要给所有给我留言的各位、谢谢你们(/ _ ; )
応援してる!とかこれから顽张ってね!って言ってもらえたことがすごく嬉しくて元気
がでました。
让我支持着! 我今後要继续努力!
これから私は乃木坂46で顽张って行きます。
我会尽我所能一起为乃木坂46努力。
--------------------------------------------------------------------------
どんな子??
怎样的孩子呢?
今日からは元気いっぱいの
ブログを更新していきますよ~(*^o^*)
从今天开始要每天更新元气满满的BLOG喔~(*^o^*)
私がどんな人なのか
知っていただきたいので
いろいろ书きますねっ(*^^*)
我是怎麽样的人
我想让你知道
写点这些那些的事情
まずは名前!
我的名字是!
秋元真夏 あきもとまなつ
秋元真夏 (Akimoto Manatsu)
です♪
也♪
名前の通り、诞生日は夏で
埼玉県出身の8月20日生まれです☆
正如我名字所表示的,我是出生在夏天
埼玉県出身8月20日生独一无二的☆(这句不大确定)
今年19歳になりました(*^o^*)
今年是19岁(*^o^*)
え!19歳なの?!见えない。。
という声が闻こえてきそうです(笑)
耶!是19岁了吗?!好像是无形的感觉好像听到了点音讯(笑)
呼び方は、まなつとか
まなったんって呼んでもらえたら
嬉しいですっ(。・ω・)ノ゙
可以叫我まなつ如果可以这样称呼我我会很高兴的(。・ω・)ノ
それから~...性格!
然後再来是…个性!
私は、初対面の人とでも
话せるから一人见知りではないけれど
惯れるのに结构时间が
かかっちゃうタイプです。
我的类型是属於第一次见面需要花上一段时间来适应,
但我不会害羞与人聊天或者是碰到陌生的人
だから何回も会っていないと
なかなか素を出せなかったり、
冗谈言い合ったりできなかったり
してしまいます(′・_・`)
接上句
所以呢不管见了几次面
还是找不太到共同的聊天话题
而且也不太喜欢被开玩笑
これは私の直したいところでも
あるんですよ(ToT)
我很想改掉以上的缺点(ToT)
それと私は内容に関わらず
人の话を闻くのがすごく好きです♪
我喜欢听一些无关自己的事情
どんなことでもその人が
楽しそうに话していれば私も楽しい♡
不管聊什麽只要看到聊天的对象很开心我也会跟着high起来♡
その反対に自分から话すのは
少し苦手です...(・・;)
可是相反的不太擅长自己开话题跟别人聊天...(・・;)
あと、私见た目とは里腹に
意外と粘り强くて我慢强いんですよ~っ!
接着、我看起来相反地特别的顽强和耐心哟~!
また、高校生の顷は
生徒会长を务めたりもしていました。
此外,从高中开始也当过学生会会长的职务
この経験はたくさんの人を
まとめることの大変さや、
やり遂げた时の达成感などを
学べてすごく良い経験に
なったなぁと思っています☆
这个经验归结很多的人的非常能学习,
做完时的成就感等,想想变成了特别好的经验啊
でも私は紧张しやすかったから
何をするにも焦ってしまったけど...(笑)
但是我很容易容易紧张
做其他事情也着急呢...(笑)
うーん。。バラバラになってますが、私のことを少し书いてみました♪
嗯……变得有点七零八落,不过稍微试着写了一些属於我的事情
それから、ブログのコメントも
全部読ませてもらいました(^^)
然後、我被允许阅读所有BLOG留言
本当にありがとうございます。
非常感谢你们
とてもたくさんの応援コメントを
くださって、改めて乃木坂46の
ファンの方の优しいなぁと
感じました(^^*)♡
收到大家这麽多温暖的流言,
能够成为乃木坂46的一份子,
我确切的感受到大家的热情喔(^^*)♡
じゃあ最後に初の写メを
载せて见たいと思います(。・ω・)ノ゙♡
那麽最後我想要放一张第一次登场的照片
http://i.imgur.com/KSGJV.jpg
ほいっ
唉嗨
.........。
自撮りはやっぱり难しいし
まだ耻ずかしいですなぁ///
自拍还是很难啊
好害羞阿///
如有翻译错误欢迎指正
不知道是不是因为回归的关系 他的BLOG留言都是算千的XD
有几个小心得:虽然我知道有人一时间无法适应有新成员,不管是不习惯33人变成34人
或者是因为不喜欢突然的空降八福神,但不论如何,选拔都不是我们能决定的,成员是
无辜的,翻译的过程中可以感受到她心中的压力,换个角度想,她压力不比其他成员来的
小阿,毕竟才刚回来而已,还希望大家未来要多多关照呢XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.246.44.176
1F:推 maoamatsuki:我以为你有上色ww 10/10 17:15
2F:→ maoamatsuki:留言破千跟回归脱不了关系 10/10 17:15
3F:推 maoamatsuki:第二篇如果是同一天发的话,可以整合在同一篇w 10/10 17:19
4F:→ boschno1:我是先打好再上色XD 10/10 17:23
5F:推 maoamatsuki:其实这是第二篇,发文时间是晚上11点w 10/10 17:27
6F:→ boschno1:对 但是第一篇我还在翻译@@ 10/10 17:29
7F:推 maoamatsuki:加油XD 10/10 17:32
8F:推 maoamatsuki:帮补个标题「どんな子??」 10/10 17:35
9F:→ boschno1:以补上 10/10 17:41
10F:推 maoamatsuki:下次换吉本彩华回来,到时候又会一堆人在吵XD(误) 10/10 21:19
11F:→ boschno1:不要从当初的36人外都可以接受XD 10/10 21:21
12F:推 futarino:网罗前田忧佳不好吗ww (学业专念*.* 10/12 13:16
13F:→ boschno1:她是@@ 10/12 21:15
※ 编辑: boschno1 来自: 111.246.43.228 (10/12 21:15)