作者showtow (听说是个秀桃)
看板NobuOnline
标题[闲聊] 发现KOEI新BUG!!
时间Mon Jul 21 13:27:59 2008
本篇将是个严肃的讨论话题
这关系到阴阳道的特化技能和药师的上位技能...(严肃脸)
请各位看看下列这个技能
阴阳道的特五第二格
http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071200.jpg
嗯?你说我没修完?哎呀~别这麽计较嘛~这不是重点
重点是.....
....为什麽他会叫做千紫万红
而不是叫做万紫千红呢?(深邃脸)
(经过一阵围殴声後)
好~扯回正经的的!!!!!
以下是革新某源发现的药师BUG~对药师造成了不小的影响!!!!
这是良药三第二格
http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071201.jpg
延寿术入门
这是良药四第二格
http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071202.jpg
延寿术应用
恐怖的来了!!!!!
请看看下图~这是特良药五第二格!!!!
http://i3.photobucket.com/albums/y93/shizukuplus/Nol08071203.jpg
为什麽只有他是延命术?(深邃脸+憔悴脸)
(再度被拖出去打)←(根本是来乱的)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.235.101
1F:推 sugodo:不说我还没发现=.=" 07/21 13:32
2F:推 yukinin:......  ̄皿 ̄)╯(痛殴一顿再打飞) 07/21 13:32
3F:推 mikosara:寿命没了就要延命这样?(逃 07/21 13:53
4F:推 zyxcba5:我一开始也万紫千红喊的很开心 还以为是黑道凶风...囧 07/21 14:31
5F:推 DinaFox:因为它翻译还没改好 万紫千红跟延命术都是日版用语:P 07/21 19:59
6F:推 celestia:注意看之後发现技能解说的部分也没一致 07/21 20:03
7F:推 gygwang:=.=太认真了 一年前翻译技能名称的人离职了 当然会不一样 07/21 21:22
8F:推 parlepasse:专业的翻译就不该拿「不是我翻的」当藉口 09/06 12:06
9F:→ parlepasse:名词一致是翻译的基本功啊 09/06 12:06