作者obsession (恶梦一场)
看板Nirvana
标题Re: 请问有人有heart-shaped box的中文翻译吗...
时间Fri Apr 25 01:56:25 2003
※ 引述《Oakenfold (i wanna kill)》之铭言:
: ※ 引述《cfool (虚言症)》之铭言:
: : 很不好意思的向各位要精选集版本的翻译...>_<
: : 虽然说smells like teen spirits那句我的色情已经很搞笑...
: 非官方版本
: 在她眼中我是个脆弱的双鱼座
: 仔细端详你送我的心型盒子已经一个礼拜
: 我无法抗拒你的小小陷阱
: 我愿意用一切来换取你的爱(我爱你)
: 但是
: 等会
: 我有个小小抱怨
: 我亏欠太多 你那无价的话语
: 但是
: 等会
: 我有个小小抱怨
: 我亏欠太多 你那无价的话语
: 但是
: 等会
: 我有个小小抱怨
: 我亏欠太多 你那无价的话语
: 你赞美的话语让我刻骨铭心
: 我要你天使般发丝和婴孩般气息
: 初嚐你的兴奋让我不知所措
: 解开你紧箍的束缚
: 让我驾驭
对不起打扰一下 这是你的翻译吗?
还是有人专门翻译讨论国外歌曲的? 友这种讨论区吗?
我觉得真的翻的很好耶 很传神~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.138.241.80