作者TaylorChou (Taylor)
看板NineMuses
标题Re: [情报] GUN 歌词中译 & 应援词 (2版)
时间Mon Oct 14 15:48:08 2013
※ 引述《seiray (污水下水道)》之铭言:
: 不好意思打扰了,但有些事不吐不快
: 在不懂一个语言的情况下,仅凭对译文的理解就擅自更改译文,
: 是非常不尊重译者,也非常危险的事。
: 哪怕只是更动一个字,都可能会让整篇翻译变质。
: 今天不是仗着我多知道那麽一点东西就自以为了不起,
: 而是有我自己的考量。
: 如果只是意译的话,我星期四晚上就可以生翻译出来了,
: 不必花那麽多心思在琢磨字句。
: 也许我的翻译有瑕疵,但我也在板上开了讨论徵询意见,
: 还仔仔细细地说明了歌词的相关背景,
: 但最後还是依然故我,只让我感觉到自己在自作多情。
: 不是只有你是中文大师,
: 也不是只有你上过翻译相关课程。
: 拘谨的拖又拖 用法真的对吗?
: 对中文读者而言,转身飞走 真的比 高飞远走 好吗?
: 有礼一点 真的比 礼貌一点 高明吗?
: 侧眼窥视 真的比 侧眼斜视 有感觉吗?
: "看你闯的什麽祸,快点给我好好__" 框框里填 表现 真的比 收尾 好吗?
: 为了男主角迟迟不告白,讲了一堆气急败坏的话,求的只是 快点靠近我 吗?
: 言重了,祝NineMuses板板运昌隆。
虽然阁下文中并没有点名是针对谁的发言 我就当作是我好了 大家都是明眼人
同时也是同样热爱9M的人 为了一首歌词搞到不愉快 我不乐见 也很遗憾
但还是请阁下能理解 您有您的主张 我也有我的看法 毕竟我们都有自己的坚持和主观
没错 我已经数度公开承认 我就是采用您的心血和成果来改编 就是因为我不懂韩文
但是也正如阁下上言提到 或许您的翻译有瑕疵(其实以阁下的韩语能力 说瑕疵太客气了)
因此我做了"绝对主观"的修正 原因很简单 就是很单纯的"我认为"这样翻 看起来会比较
顺畅 比较好看 比较大众化 比较容易被理解
即使您不认同 就好心点当作给我一个发挥空间 难道不行吗???(一点个人的小小请求)
上面阁下举了一些例句问我: 这样翻真的有比较好吗? 个人以最严正认真的态度回答你
没错 我的确认为这样比较好 否则我何必这样修改?
再者 试问阁下有没有信心扪心自问 自己做出的内容是绝对就是标准答案
天下间无人可出其右 因此稍微些许不违词意的修饰 对阁下而言都算是一种亵渎?
(容我补充说明一句 相信您也看过了我修正过後的MV版本 对於阁下所提出的坚持
我也并非全然推翻 我个人认同的词句我完整的保留 至於修饰的部分 我不再多做说明)
阁下很热心的主张公开讨论 我也很热血的积极参与 但是这两天的讨论下来
任何人都可以见到您在这方面的坚持与不妥协 以致於敝人於此遭致您的公开挞伐
让我不禁想问: 那麽请问公开讨论的目的在哪里?
针对阁下对於敝人所提出的每一点质疑 其实敝人都有答案和理由可以回应您
但是试问: 您会在乎吗? 您听的进去吗? 您真的愿意接纳他人不同的意见
愿意尊重别人不同的考量 就好像阁下有阁下的考量那般?
敝人未曾认为阁下有多自以为了不起 也从未以自作多情这样的心态来看待你
话说再多也不知道是否能够被您接受 不过道不同不相为谋 至此我也只能说: 很遗憾.
不喜欢争执 言尽於此
敝人也同样恭祝阁下与9M版 版运昌隆 9M回归大发
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.13.97
※ 编辑: TaylorChou 来自: 220.135.13.97 (10/14 16:01)
※ 编辑: TaylorChou 来自: 220.135.13.97 (10/14 16:03)
1F:→ nanafans:我来乱入一下...我猜~~S大是处女座 T大是摩羯座 10/14 16:50
2F:→ nanafans:两星座都是力求完美&有话直说 因为喜欢&在意某事物 10/14 16:51
3F:→ TaylorChou:我...双子星...~"~ 10/14 16:51
4F:→ nanafans:所以表达时会直接了点 或许一般人看了会不满或生气 10/14 16:52
5F:→ nanafans:但 其实都是为了在争执的事物好~而且很爱那事物 10/14 16:53
6F:→ nanafans:以上是我胡思乱想言论...看看就好XD~哇 T大和我一样耶!! 10/14 16:54
7F:→ TaylorChou:其实说真的 我没有丝毫生气 我只是站在"自己"的立场 为 10/14 16:54
8F:→ nanafans:那T大你是A型吧?XD 10/14 16:54
9F:→ TaylorChou:自己辩驳说明而已 当然我也不一定都对 我愿意接受他人 10/14 16:54
10F:→ nanafans:好啦 因为你也是双子&本命也是银肢 所以 心情不好时 10/14 16:55
11F:→ TaylorChou:的批评指正 ... 然後我是O型的 ~"~ 10/14 16:55
12F:→ nanafans:赶快去看Eunji videos吧!(我只要看那 烦恼马上忘 心情马 10/14 16:56
13F:→ nanafans:上high!XD~~~虾密!!!我也是O啊!!(那你成长背景 和我一定 10/14 16:56
14F:→ nanafans:不一样...XD) 10/14 16:56
15F:→ nanafans:嗯...双子O是会为自己认为对的事物坚持与辩驳 10/14 16:57
16F:→ nanafans:但~~通常气过了 讲开了~~过去一切不愉快 都会抛在背後^^ 10/14 16:58
17F:→ nanafans:我看好T大与S大 未来会为9M事物 合力用心去 完美完成~ 10/14 17:00
18F:→ nanafans:ptt 9M版友~~fighting!^^! 10/14 17:01
19F:→ TaylorChou:Nana你知道我做字幕影片的最大用意为何吗? 你要不要猜 10/14 17:04
20F:→ TaylorChou:看看先? 10/14 17:05
21F:推 nanafans:你是指GUN这首歌的中文字幕影片吗? 还是CSI 9M访谈的? 10/14 17:18
22F:→ nanafans:我猜....为了增加ptt 9M版的曝光率~~除了让9M知道 10/14 17:19
23F:→ nanafans:台湾有一群 用心为她们新歌做中文推广的MINE 10/14 17:20
24F:→ TaylorChou:当然是说我自己做的影片 CSI工程太浩大 我不敢作... 10/14 17:20
25F:→ TaylorChou:其实你说的答案 算是答对 10/14 17:21
26F:→ nanafans:也试着多圈几位9M新饭 等9M来台~~认识 接机 参加她们 10/14 17:21
27F:→ nanafans:活动的粉丝 也会愈来愈多啦!!^^ 10/14 17:21
28F:→ TaylorChou:以我个人来说 比起其他搜寻亚洲范围的9M讯息 我个人更 10/14 17:21
29F:→ nanafans:那 最重要的是~~~为了让9M 看到你对他们的心意(?!!) 10/14 17:22
30F:→ TaylorChou:注重欧美歌迷对他们的支持度 因此我比较长逛一些9M的 10/14 17:22
31F:→ TaylorChou:资讯网站 或者欧美歌迷对9M的MV reaction 你可知道他们 10/14 17:22
32F:→ nanafans:喔 对~~欧美MINE不多 但好像他们对9M的反应 10/14 17:23
33F:→ nanafans:超级热烈&喜爱的样子 (?!!) 10/14 17:23
34F:→ TaylorChou:都常用"underrated"这个单字来形容9M吗? 这让我看了 10/14 17:23
35F:→ TaylorChou:真的很心疼 ... 一般来说 欧美歌迷还不太习惯亚系萌 10/14 17:24
36F:→ TaylorChou:可爱风的女团 他们目前的口味依然偏好成熟浪漫的性感风 10/14 17:25
37F:推 nanafans:是喔...?有连结吗?(好奇) 10/14 17:26
38F:→ nanafans:我觉得那不容易改变耶~因为欧美人他们的成长环境 10/14 17:26
39F:→ TaylorChou:看到他们这样形容 当下决定为9M做点什麽 努力圈更多饭 10/14 17:26
40F:→ TaylorChou:当然有连结 我马上贴给你看 刚出炉热呼呼的 10/14 17:27
42F:→ nanafans:就是 美女正妹=成熟浪漫的性感风~电视上偶像就这样塑造.. 10/14 17:28
43F:推 nanafans:好....我先和同事去用餐~~晚点再来好好看看&讨论^^ 10/14 17:30
44F:→ TaylorChou:这是另一个Wild的reaction 我之前有贴过 他也用 10/14 17:33
45F:→ TaylorChou:"underrated"来形容9M 不过他的反应很爆笑 10/14 17:34