作者sdf019 (花灰你的想像力)
看板Newcastle
标题[访谈] Harper:要我做什麽都可以(2)
时间Mon Oct 10 12:31:18 2011
(承上篇)
Harper 上周周中协助预备队大胜保顿,对於这场比赛,他说:
"It was a good game and it's important with the time off coming up
that the manager wanted to give us a game.
「这是一场好比赛。考虑到国际赛周的休息期间即将到来(按:这是上周的访谈),
主帅能给我们额外的上场时间,是颇为重要的。」
"It's always difficult as an older pro with the travel and you get to a game
and the surroundings aren't what you are used to.
「老球员客场征战,在一个你全然不熟悉的环境下踢球,一定是很艰难的。」
"But credit to the lads, we said when you are here you do the job properly
and that's what we did.
「但大夥干得不错。我们一直坚信,只要我们在场上,就要把份内的事情做好,
而这就是我们当天所表现出来的成果。」
"The attitude from the older lads was first class
and it was a great experience for some of the young lads."
「资深球员们(对比赛)的态度一流,同时给小鬼们彻底地上了一门好课。」
这支预备队的成员们,大部分都非常年轻,表现也很出色。Harper 说:
"We had three young lads, Michael Richardson,
Remie Streete – which was the first time I've had a real look at him
– and Jeff Henderson and they all did very, very well.
「我们拥有三个很棒的年轻人:红头(Richardson)、
雷米街(Streete)--这是我第一次仔细地观察他--和亨德森(Jeff Henderson)
而他们三位都做得非常、非常出色。」
"You have to remember that Shane Ferguson is still a young lad.
「也别忘了娃娃脸(Ferguson)--他还只是个小屁孩而已呢。」
"At times we were on the back foot but we defended very well.
「有一阵子我们被迫後撤防守,但我们也守得伤当不赖。」
"I was quite pleased. I played against Norwich a few weeks ago
and had a quiet day. But at Bolton it was nice to have a few bits
and bobs to do just to sharpen up.
「我挺开心的。几周前我对阵金丝雀(预备队),当时我的守门机会不多。」
「不过在保顿这场,我很高兴能够上一些镜头、扑出一些球,让我能擦亮自己的招牌。」
"You never know what might happen. Tim is away and he might end up
playing for Holland with Stekelenberg injured so you have to be ready."
「你永远不知道接下来会怎麽发展。Tim(Krul)跑去帮荷兰踢国际赛了,
是的客人堡(Stekelenberg)的受伤让他很可能上位,所以我们也必须随时准备好。」
最後,虽然这是专属於 Harper 的访谈,
但他还是留了点时间给比赛中头颅重伤(!)的前喜鹊小将 Darren Lough(22):
"He's a great lad and he's been in a bad way.
Everybody wishes him a speedy recovery."
「他是一个好人,只是太不走运了。每个人都祝他能早日康复。」
--
Harper O_Q
--
║
════╬───────────────────
│
│ 你要记得,你是中心打者,不要以一垒安打自满。
│
│
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.200.37