作者bevis822 (佑斗)
看板NewYork
标题[游记] 纽约|罗斯福岛赏樱与熨斗大厦
时间Fri May 10 23:12:32 2019
图文网志版:
https://reurl.cc/6k5by
其他篇美东游记:
https://bevis822.wordpress.com/
------------------------------------------------
纽约|罗斯福岛赏樱与熨斗大厦
和曼哈顿岛一水之隔的罗斯福岛(Roosevelt Island),平日未必受到世俗的观光客青睐
,一旦来到4月下旬樱花盛开时,岛上的河滨公园总是挤满大批赏花的游客。跟纽约其他
赏花景点不同的是,罗斯福岛的景色更加丰富,除了盛开的樱花外,波光潋灩的河岸对面
即是高楼林立的曼哈顿岛,再抬头看,电影《蜘蛛人》中的红色缆车在上方来回穿梭,处
处都是拍照的好所在。
赏樱前,我与两位纽约大学的好友来到名叫 Pio Pio 的餐厅用午餐,这家店在纽约有多
家分店,主要贩售各种秘鲁料理,烤鸡则是他们的招牌菜,来到这通常不会错过这道料理
。此外,我们还点了生菜沙拉、藏红花饭佐红豆、炸香蕉片、薯条热狗等,每道都满好吃
的。
不得不说,这是我游历美东时最难忘的用餐经验,因为在台湾很少有机会品嚐拉丁美洲料
理,有些菜甚至是第一次见到(例如豆子汤拌饭吃),我很感谢朋友带我来这家餐厅,让
我在牛排、汉堡、龙虾等经典美国食物外,也能体验到既独特又美味的异国料理。
吃饱喝足後,当然要趁着好天气来欣赏满开中的樱花,罗斯福岛上的樱花树主要集中在西
南侧的河滨公园,长度绵延约200公尺,比较北边的是粉红色浓郁的关山樱,南边则是白
色吉野樱。这次我只从皇后大桥(Queensboro Bridge)往南走了一小段路,因此主要都
是欣赏犹如绣球般炸裂的关山樱。
我从未到日本赏过樱花,因此每次听朋友们形容东京目黑川、千鸟之渊、新宿御苑的樱花
有多美多漂亮,都一直想像那究竟怎样的画面。还好,这次造访纽约来对了时间,虽然错
过了华府的樱花季,却在这里亲眼见到铺天盖地的粉红樱花,心中的雀跃与满足很难言喻
。
除了欣赏浪漫的樱花外,来到罗斯福岛也可以体验电影《蜘蛛人》中出现的空中缆车(
Roosevelt Island Tramway),尽管纽约地铁提供方便又快速的通勤选择,但比起在幽暗
的地底下穿梭,搭乘缆车更能从空中欣赏到壮阔的景致,尤其是缆车横越悠悠流过纽约的
东河(East River)时更加美丽。
红色的复古缆车搭起了罗斯福岛与曼哈顿岛间的空中桥梁,单程行驶时间约5分钟,票价
则比照纽约地铁为单次2.75美元,如果你像我一样有购买地铁七日券的话,便可无限次任
意搭乘。由於抢着坐缆车的观光客非常多,窗边的空位很快就会挤满人,因此我还刻意搭
了第二次,希望能用相机将眼前的美景好好纪录下来。
结束空中缆车之旅後,我搭乘地铁来到曼哈顿岛上的知名地标——熨斗大厦(Flatiron
Building)。这座高87公尺,薄如切片蛋糕的建筑竣工於1902年,原本其实叫富勒大厦(
Fuller Building),不过因为特殊的外型很快便被世人称之为熨斗大厦。
熨斗大厦旁即是麦迪逊广场公园(Madison Square Park),这里也是游览曼哈顿的好去
处,公园里种植不少花卉,随处可见松鼠在树上跑跳碰,最重要的是这里有间好吃的汉堡
店Shake Shack,我在华府吃过一次後就念念不忘它的滋味,尽管排队人潮有些汹涌,我
还是成功坚持到最後,买了颗肥美的蘑菇汉堡,单点含税是7.61美元(约新台币251元)
。
吃完咸食还要再来点甜食,人生比较完满些。Junior’s Cheesecake是纽约数家知名的起
司蛋糕店之一,不少台湾网友的食记都有提到这家店,此次我造访的是位在45街的店铺,
从时报广场步行过来不用3分钟,位置十分不错。
Junior’s Cheesecake贩售多种口味的蛋糕,我点的是网路上最多人品嚐的原味起司蛋糕
,一片7.25美元(约新台币240元),蛋糕分量很不小,糕体则是偏硬的扎实口感,如果
把叉子刺进蛋糕内拿起来,整块蛋糕会随着叉子悬空,而起司味道则香浓又好吃,十分推
荐各位来品嚐看看。如果你觉得原味起司有点无聊的话,它们还有凤梨、莓果、巧克力、
胡萝卜口味的起司蛋糕,或是其他种类的蛋糕也有唷。
(旅游日期:2016/4/24)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 122.116.152.172
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NewYork/M.1557501154.A.C05.html
1F:→ threewood888: 时报广场?? 时代广场吧? Nick Young来了 05/11 00:01
2F:推 Tabrith: 时报广场的确才是接近原意的翻译,时代比较好听就是了 05/11 02:59
3F:推 cityport: New York Times没有人叫纽约时代吧,那你怎麽会说Times 05/11 04:40
4F:→ cityport: Square叫时代广场呢?多读点书再来纠正别人 05/11 04:42
5F:→ bevis822: 谢谢T大和C大,的确是参考过两种翻译的说明後才这样写的 05/11 09:54
6F:推 capri75: 时代广场已经积非成是了,连wiki中文都混用两者… 05/13 06:50
7F:→ cityport: 别说中文积非成是..英文很多人都拼成Time Square 05/13 10:26
8F:推 strike5566: 用Time Square的根本就写错 哪有什麽积非成是 05/14 01:18
9F:→ cityport: 楼上立刻来一只积非成是,Time"S" Square 05/14 03:59
10F:→ cityport: 一楼才闹了个中文版笑话,楼上立刻补上英文版笑话 05/14 04:01
11F:→ cityport: 欧,我看错了,sorry 楼上 05/14 04:02
12F:→ cityport: 我看走眼了 05/14 04:05