作者Stevenchow (史提芬周)
看板Nets
标题[外电}
时间Tue Mar 7 00:30:32 2006
March 6, 2006 -- It is one of those individual matchups that turns an
ordinary NBA game into a must-watch. Ron Artest, maybe the best defensive
player in the NBA, facing off with one of the league's top scorers, Vince
Carter.
This type of challenge not only gets fans psyched up, but Carter is looking
forward to it, as well.
"Of course," Carter said. "Just because it is a challenge to see where I hold
up as an offensive player. At the same time, I just want to win."
Artest has made a huge difference in Sacramento's win-loss column. With
Artest and his menacing defense, the Kings are 10-7. Before Artest,
Sacramento was 18-24.
这是NBA比赛中你非看不可的个人对决之一。阿泰应该是NBA里最棒的防守球员之一。
他接下来要对上的是NBA最棒的得分好手之一─Vince Carter。
这种对决不只球迷兴奋,连Carter本人也很期待这场对决。
"当然啦",Carter说,"只是因为这是对身为得分好手的一种挑战。同样的,我还是
要赢!"
阿泰为国王的胜负带来重大的改变,阿泰以球场鬼见愁的防守功力在加入国王後,
球队拿下10胜7败。在阿泰加入前则是18胜24败。
At 6-7, 260 pounds, the St. John's product has all the assets to be a great
defender, which includes the attitude to want to hold his man down.
"He is able to get into virtually any offensive player without getting beat
off of the dribble," said Net coach Lawrence Frank, whose team stopped a
three-game losing streak with its OT win Saturday over the Raptors. "He has a
great combination of strength, speed, quickness and basketball IQ all in one.
He is special. He is very tough minded."
Earlier in the year when the Nets faced Artest in Indiana, Artest guarded
both Carter and Richard Jefferson. In the Pacers' 102-90 victory over the
Nets, Artest finished with 30, while Carter had 18 and Jefferson scored only
seven.
6-7,260磅,这位圣约翰出品的防守球员具备所有成为球场鬼见愁的条件,包括不计一
切守住他的对手的态度。(光想到这点就.....抖...喔..肋骨)
篮网教练Frank表示,"他能够守住大部份的得分球员。"篮网才刚结束三连败。
"他集合了所有的优势,速度、敏捷还有篮球IQ,ALL IN ONE。真是个难搞的家伙!"
年初时篮网在印地安那对上溜马,阿泰看守VC跟RJ。最後溜马102比90赢球,阿泰
得了30分,而VC跟RJ只分别得到18分及7分....
"He adjusts to how you are playing," Carter said of Artest. "You have to
always, at best, be a step ahead of him. You have to just play your game and
not try to prove a point or anything - just play the team game.
"There are a couple of guys who play as physical, but he is probably stronger
than all of them, so I guess you could say he is more physical because of his
weight," Carter said.
Before giving up 117 points in the Kings' loss to the Wizards yesterday,
Sacramento was allowing 90.1 points in its past six games.
"They are playing much better team defense since he has been there," Frank
said. Artest is averaging 17.1 as a King, but it is his defense that has made
Sacramento better.
"You just have to figure him out as he goes," Carter said. "He is a tough
defender. You have to just attack. You just can't play with it. That is when
his strength and size really becomes an advantage. You just have to be smart."
Carter表示,"他真的影响你打球,你一定要保持最好的状态,比他更快。而且要照着自
己的节奏打球,不要老想着要得分或别的!打团体战就对了!"
"有不少家伙靠身体打球,但是他比那些家伙壮得多了,所以,我想他的身材真是有够
壮的!"
除了昨天输给得了117分的巫师之外,国王队之前的六场球只让对手得到90.1分。
Frank说,"自从阿泰加入之後,他们的团队防守比以前好太多了!"。阿泰在加入国王
之後平均得17.1分,不过他的防守让国王变得更好!
Jefferson - who last week was involved in a minor controversy over the amount
of shots he receives - asked reporters if they needed to talk to him
yesterday. When one scribe retorted, "Are you going to say anything?"
Jefferson responded, "Not anymore."
这段有人想知道我再补上吧!
Jeff McInnis (left knee surgery) has been out since the middle of January.
McInnis hopes to practice by the end of the week
Jeff McInnis(左膝手术)自一月中就离开球队打拼的行列了,不过,McInnis表示
希望他这星期後就能开始练习。
嗯.....以上...谢谢收看!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.38.39
※ 编辑: Stevenchow 来自: 140.127.38.39 (03/07 00:31)
※ 编辑: Stevenchow 来自: 140.127.38.39 (03/07 00:43)
1F:推 awas:比较期待阿泰小皇帝硬碰硬 两个肌肉棒子~vc要保护自己不受伤똠 03/07 01:34
2F:推 IWF:前几天不是碰过了,小皇帝上半场发飙,下半场得二分的样子 03/07 08:25
3F:推 NewJerseyNet:推推推。阿卡裤子绑紧一点,突破阿泰坦克防守吧:) 03/07 08:29
※ 编辑: Stevenchow 来自: 140.127.38.39 (03/07 12:11)