作者netsfan (寻找答案)
看板Nets
标题[公告] 徵求外电翻译 关於教练调度
时间Sat Dec 10 21:28:08 2005
这篇外电关於篮网最近教练调度的改善
烦请热心版友翻译 谢谢~
Longer rotation a plus for the Nets - Dave D'Alessandro - Star-Ledger
http://tinyurl.com/acwk3
It's all about the minutes
The Nets' victory over the Bobcats was remarkable in that Lawrence Frank
finally relaxed the reins on his rotation, playing everyone but [an unhappy]
Lamond Murray. In general, though, the team is happy with the added bench
minutes and reporters' notebooks were filled with quotes that expanding the
rotation helps players "coach themselves" and "pay attention to detail". The
subtext: no one was happy with the situation--not the starters, not the
bench, not management.
一切只是关於时间问题
篮网打赢山猫队的胜利是值得注意的,因为Frank终於放松他调度的疆绳。
让每一个球员上场除了[不快乐的]Lamond Murray。
一般来说,虽然,这支球队对於增加板凳上场时间而快乐而
记者的笔记上也增加上一些扩张调度将有助於球员以及教练他们自己,还有
在细节上表示注意的引言。
子标题:没有人谓这个情形高兴,包括先发包括板凳包括经理阶层。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 139.175.145.106
※ 编辑: netsfan 来自: 139.175.145.106 (12/10 21:28)