作者jupee (你们觉得好就好)
看板Nets
标题Re: kidd生涯part8
时间Mon Jul 21 14:38:27 2003
※ 引述《lovebp (Brad&Jen4ever)》之铭言:
Who could've seen it coming? Who could've read Jason's eyes and delivered the
hard words before the assault happened? Maybe his high school coach, Frank
Laporte, the man who got Jason ready and wanted nothing in return. That's why
it felt so pure, back in 1996, for Jason to keep his longtime promise to the
man, pulling up in a big gold Cadillac and handing him the keys; Laporte
couldn't speak for crying. So maybe Coach Laporte could've steered Jason
straight, except that in '97 bone cancer ate him alive.
有谁可以预见此事的发生呢?是否有人能在暴力事件发生前,就注视着Jason的眼睛并且
告诉他本身问题所在?如果真的有这麽一个人,也许会是他的高中教练,Frank Laporte.
他让Jason准备好面临未来各种挑战却不要求任何回报。在1996年,当Jason实现他长久
以来的诺言,将一辆金黄色的凯迪拉克开到Laporte面前并且将钥匙交给他时,由於他俩
的关系,这一切看起来是那麽的简单自然。Laporte没有做任何回应,因为他早已哽咽的
说不出话来。所以也许Laporte是那个可以直言给Jason建议的人--如果他没有死於97年
的骨癌的话。
Then there was Jason's godfather and his dad's running mate, Big Jim Hadnot,
a scout for the Sacramento Kings and, later, the Nets.But prostate cancer got
Hadnot in '98, and it was an ugly chase. "I truly think that's what took my
dad, seeing his best friend deteriorate," Kidd says. "Mr. Hadnot used to tell
Willis Reed about me.He used to send out tape of me when I was in high school
. My dad watched him, a seven-foot giant, go down to bones almost. That took
the wind out of my dad. He knew my two sisters were fine. I think he felt it
was time to go."
另外一个人选是Jason的教父,同时也是他父亲的好伙伴,Big Jim Hadnot.他先在沙加缅
度国王队担任球探,之後为篮网队工作。但是Hadnot在'98年得了前列腺癌,而病魔在後
追赶他的过程令人十分不忍。"我认为让我父亲过世的真正原因是看着他的好友一天一天
的恶化。"Kidd说,"Mr. Hadnot过去时常跟Willis Reed谈到我。他不时就会寄些我高中
时打球的录影带过去。我爸就看着像他这样的七尺巨人一天一天的消瘦成皮包骨。这也
使得我爸丧失了求生意志。他知道我的两个姊妹都过的还不错。我想他觉得是离开的时
候了。
Steve and Jason had this routine. Steve, thanks to his TWA job, could fly
anywhere for free, so he'd pop into towns where Jason was playing, and they'd
stay in the same room, lie on the same bed and snore away the afternoons
before games. Steve stayed with Jason during the 1999 playoffs, such as they
were; Phoenix got swept by the Portland Trail Blazers in the first round, and
two days later Jason drove his dad to the airport."I can still see us driving
down the street, and I can still see him talking to me: 'Don't worry about
this. You'll get them next year,'" Jason says."I told him we'd be home by the
weekend, and he was talking about going horseback riding.It's as clear as day
: His getting out of the car, my getting out of the car and giving him a hug,
then watching him walk away. It's very weird, like slow motion. That was the
last time I saw him alive."
而Jason的父亲,Steve也遭遇同样的不幸。由於在TWA工作,他可以免费飞去任何地方,因
此他常常出现在Jason出赛的城市。在比赛前,他俩会呆在同一个房间,躺在同一张床上
,用打鼾声来度过一个下午。就像以往,在1999年的季後赛,Steve一直在Jason身旁。
那年太阳在第一轮便被波特兰拓荒者横扫出局[那年的拓荒者实在强啊~],而两天後
Jason开车送他爸到机场。"我仍然可以看见我们开着车,我仍然可以听到他对我说:'别
烦恼,明年你一定可以击败他们的。'"Jason说."我告诉他这周末我们就会回家,他说要
一起去骑马.一切都还历历在目:他下了车,我也下了车并给了他一个拥抱,然後便看着
他离去。那一刻的感觉非常诡异,就像是慢动作一样。那是他生前我最後一次看到他。
Kidd is sitting on a couch in his family room in Saddle River, N.J. Joumana
sits at the kitchen table with her back to him. Christmas is coming,and she's
signing and addressing a stack of cards adorned with the family picture. T.J.
shoves his Buzz Lightyear doll at Jason, asks him to open the wings so Buzz
can fly, then makes his daddy get on the floor to play Pig and Flower. The
Kidds' newborn twin girls, Miah and Jazelle, are in bed. Yes, Jason says, he
came too close to losing his family. He wonders if things would have whirled
so out of control had his dad been alive. "He would've known," Jason says.
"He would've said, 'This isn't what you should be doing.' He was my closest
comrade. We did everything together. It hurt me that he was gone."
在纽泽西的Saddle River旁,家庭娱乐室中的Kidd正坐在沙发上。Joumana背对着Kidd坐
在厨房桌旁。耶诞节即将到来,她正忙着为堆积如山且附有他们全家福照片的卡片签上
名字并且写上地址。[我也想要一张]T.J.将他的巴斯光年玩偶塞给Jason,央求他将翅膀
打开这样巴斯才可以飞。接着T.J.又要他爸爸趴到地上一起来玩Pig and Flower[这是啥
?]。而Kidd刚出生的孪生女儿,Miah和Jazelle正躺在床上。是的,Jason表示,他差一点就
失去了他的家庭。他自问如果他爸还在世的话,事情会如此失去控制吗?"他一定会在事
情发生前便预知一切。"Jason说."他一定会说,'这不是你该做的事。'他是我最亲密的伙
伴,我们做什麽都在一起。当他过世的时候我真的很伤心。"
It hurts, too, that Steve never got to see T.J. grow and that the only men
Jason ever really cared about impressing won't see him play this season, at
his peak.But Christmas and its consolations are coming to the Kidd household,
and these holidays will be unlike any others. Jason's sisters will fly in,and
for the first time the entire family will be in the same room to open
presents. Anne Kidd is coming, too, after a year in which her son has reached
out to her as never before. Often she has arrived at work to find a message
from Jason. "I'm thrilled," Anne says. "I've never enjoyed my trips back to
see them as much as I have this year. I can't wait."
Steve从来没有机会看到T.J.长大,而身为Jason最关心也对他影响最大的人,他也无法
在这季看到Jason处於颠峰的表现。这都同样让Jason伤心。但是圣诞节的慰藉将会降临
在Kidd一家人身上,而且这几天的假日将会完全不同以往。Jason的姊妹将会坐飞机来看
他,而有生以来第一次全家人都将会聚在同一个房间一起拆礼物。Anne Kidd也会前来。
在过去这一年她的儿子第一次向她伸出了亲情之手。当她在工作时常会收到Jason捎来的
讯息。"我真的很感动,"Anne说,"我从来没有像今年一样这麽期待能够去探望他们.
I can't wait."
Jason and Joumana still argue. But, Joumana says, he is communicating so well
that the arguments never last long, and the silences melt away. She doesn't
want to jinx it,but she thinks she might have finally grabbed the brass ring.
"This is how life is supposed to be," she says. "You're supposed to be happy,
communicate, be best friends, soul mates. I almost want to go around saving
marriages:'Are you sure? Have you tried everything?'"Jason won't go that far.
He's still "under construction," he says. He's happy, the Nets are in first
place, and when he's home, T.J. can't go to sleep without Jason lying next to
him. T.J. hasn't started snoring yet, but that will come, the father and son
drifting off together. Jason knows: He did serious damage, but some things
remain. The boy still needs him by his side to sleep. His eyes still shine
with the certainty that Daddy is the greatest man in the world.
Jason跟Joumana之间依然会有争吵。但是Joumana表示,Jason现在很善於沟通,因此他们
之间的争论通常不会持续太久,而冷战也随之融化消失。她并不想触霉头,但她认为在
经过了层层的考验之後,她终於实现了她的目标。"生命就该是这样。"她说,"你们俩应
该要很快乐、互相沟通、成为彼此最好的朋友、灵魂上的伴侣。我甚至想要四处走动去
拯救别人的婚姻'你确定吗?你真的试过一切可行的办法了吗?'"Jason当然不会想跟
Joumana一样去做这些事。因为根据他的说法,他还在「重建中」。他很开心,篮网是东
区老大,而当他在家时,如果他不躺在T.J.旁边,T.J.便无法入睡。T.J还不会打鼾,但
他终究有一天会。这对父子就这样慢慢的进入梦乡。Jason知道:他曾经造成了很严重的
伤害,但有些事却是不变的:这孩子依然需要他在一旁才可入睡。他的眼中依然闪耀着
那麽坚定的光芒:Daddy is the greatest man in the world.
Issue date: January 28, 2002
--
终於翻完了~~好累.....
--
再来就可以翻一些关於Zo跟kidd的文章罗!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 210.85.23.194
※ 编辑: jupee 来自: 210.85.23.194 (07/21 14:39)
※ 编辑: jupee 来自: 210.85.23.194 (07/21 14:41)
※ 编辑: jupee 来自: 210.85.23.194 (07/21 14:42)
1F:→ lovebp:推推..辛苦了 推 61.216.43.2 07/21
2F:→ Leo1127:辛苦了~~~感谢~~~<(_ _)> 推140.114.100.190 07/21
3F:→ kimayo:感动...多谢你罗!:) 推 210.85.102.155 07/21
4F:→ jk35tw:让我更认识kidd啦.....辛苦你啦 推 140.116.31.199 07/22