作者ddtddt (得)
看板Nationals
标题[外电] Michael Morse leaves after getting hit by pitch, X-rays
时间Fri Aug 12 15:54:03 2011
Michael Morse leaves after getting hit by pitch, X-rays are negative
By Adam Kilgore
Morse的X光检查为阴性
The Nationals received a scare today when first baseman Michael Morse left
the team’s 4-3 loss to the Chicago Cubs after getting hit by a pitch and
went to an area hospital for X-rays on his left elbow.
今天国民队3-4输给小熊队,得不偿失的是Morse被球打到左手轴,
想必国民队会心惊惊,Morse在赛後去了地方医院做了X光检查。
Morse’s X-rays were negative and the Nationals consider him day-to-day, a
team spokesman said. Morse traveled to Philadelphia with the team and is “
fine” despite a contusion above his left elbow, according to the spokesman.
X光结果是阴性,国民队会把Morse放到day-to-day的伤兵名当中。
“I’m worried,” Manager Davey Johnson said before the X-ray results were
known. “He’s got huge arms, and the muscle is well-protected. But he was in
bad shape.”
Davey Johnson在X光的结果出来之前表示说:
[我感到很担心,Morse虽然很强壮,但他的样子看起来不太好。]
In the seventh inning, Cubs starter Ryan Dempster drilled Morse with a 91-mph
fastball in the left elbow-triceps area. Morse hopped down the first base
line and doubled over when he reached the bag. After a trainer came on to the
field to check on Morse, he walked into the dugout holding his arm in an ‘L’
shape.
第七局,小熊的先发投手蛋皮向Morse丢了一颗91-mph的快速球打中他的左手轴-
三头肌的区域,Morse往一垒跳去,当防护员来检查Morse的手之後,
他走回休息区并将手固定成L型。
“It got him right on the bone,” Johnson said. “Usually, that will let up.
But that one didn’t seem to let up. I’m hoping everything is going to be
all right. I thought it was the funny bone, but it must have hit more than
the funny bone, because the muscles in his arm were reacting erratically. We’
re just going to keep our fingers crossed.”
Johnson说:[一搬来说,遇到这样的状况我们会让球员下场休息,
但那家伙似乎不太想休息,我希望一切都平安无事,我猜大概他有着很幽默的骨头吧
不过我想被打到的疼痛应该是多过於幽默,因为那家伙的手臂反应不太正常,
我们也只能祈祷希望平安无事。]
Morse missed several games earlier this season after a pitch hit him in the
forearm, leading to a massive bump and bruise. Dempster’s fastball appeared
to hit Morse in a different area of his arm.
Morse在上次前臂遭到球吻之後曾经错过几场比赛,
而这次蛋皮的球又砸到了不同的地方。
Morse, in his first season as a regular in the lineup, has emerged as one of
the best sluggers in the National League.
Morse has been the Nationals’ best hitter this season, drilling 20 home runs
and hitting .320 entering Thursday, the third-highest batting average in the
NL. Since May 22, the day he took over the Nationals’ full-time first
baseman, Morse has hit .342 with a .396 on-base percentage, a .629 slugging
percentage, 18 home runs and 57 RBI.
今年是Morse第一次稳定的在先发打线中出赛的球季,
他也把握机会脱颖而出成为队中最优秀的长打者。
Morse是本季国民队中最棒的打者,打出20支全垒打,还有.320的打击率(国联第三高)。
自从5月22日成为国民的全职一垒手以来,他的打击三围是.342/.396/.629(普吼狮!!!)
18支全垒打以及57分打点。
来源:
http://www.washingtonpost.com/blogs/nationals-journal
--
有一些翻的不是很有自信...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.76.175.169
※ 编辑: ddtddt 来自: 211.76.175.169 (08/12 15:56)
1F:推 s9527206:funny bone 应该是专有名词,也就是肘的尺骨端 08/12 16:41
2F:推 s9527206:没事就好,只是光是要把状态调整回来恐怕又得费一番功夫 08/12 16:50
3F:推 Haseoxy:跟费城的系列战要开始了...希望一切健康阿~~~ 08/12 18:22
4F:推 lyonjoe:第二段,输了应该用"雪上加霜"会比较好吧,没"得"到什麽啊 08/12 20:37
5F:推 giunrz:有翻有推 GOOD! 08/13 02:09
6F:推 CatFish6:有翻有推 08/14 12:43