作者cck73823 (cck)
看板Nationals
标题Re: [新闻] Washington Nationals reportedly agre …
时间Thu Feb 18 19:34:59 2010
(板主好认真XDD)
※ 引述《alwaysblue (Ti Amo)》之铭言:
Washington Nationals reportedly agree to a contract with former Yankee
Chien-Ming Wang
国民队要跟前洋基球员王建民签约了
By Chico Harlan
Washington Post Staff Writer
Wednesday, February 17, 2010
Throughout the first portion of the offseason, the Washington Nationals
remodeled their team by signing a half-dozen free agents, each serving a
particular purpose and place. But the Nationals, on Tuesday, opted for a far
different strategy in making what is likely their final major move of the
winter, signing a pitcher whose payoff is hard to project and tantalizing to
imagine.
在季後,国民队签下半打的FA来改造他们的球队,而每个球员都是有特殊目的的。
可是在礼拜二,国民队选择了一个不太一样的作法用来结束这个冬天,也就是签下一个
很难评估报筹的投手。
Chien-Ming Wang is less a purchase than a gamble. The former New York Yankees
ace, now trying to recover from shoulder surgery, agreed to a contract with
the Nationals on Tuesday, according to a team source. Wang will earn $2
million in 2010 and can earn up to $3 million in incentives. He has already
passed a physical.
王建民的价值比赌博还危险。礼拜二的时候根据球队的消息,这个现在正在从肩膀手术
中恢复的前洋基王牌投手将跟国民队签下年薪2M+激励奖金最高可达3M的合约。而且他
已经体检完了。
Washington plans to announce the signing at a news conference Friday at its
spring training headquarters in Viera, Fla., stamping the official
pitcher-catcher report date with a celebrated arrival.
国民队计画於星期五,也就是投补报到日,於佛州 Viera 春训总部召开记者会
宣布这项消息。
But predicting Wang's role with Washington beyond that requires some
guesswork.
可是要预测王建民在国民队的表现要先猜测他未来的情形。
If the right-hander regains his form, he becomes a relative bargain. No
pitchers in the organization can match his track record, after all. Between
2006 and 2007, no pitcher in baseball won more games than Wang (38). The
sinkerball specialist, who turns 30 on March 31, has a lifetime 55-26 record
and a 4.16 ERA.
假如这个右投手可以恢复他原来的水准,那他将会非常可靠。没有任何投手可以跟他的
情形一样。在2006-2007没有人比王还拿到更多胜投(38)。这个伸卡男在3/31就要30岁了
,他生涯成绩是55胜26败4.16ERA。
During the last two seasons, though, Wang lost his stature as a front-line
starter. He had trouble staying on the mound, problems equally attributable
to injuries and opposing batters. In June 2008, he tore a tendon in his right
foot and missed the rest of the season. In 2009, he made an early trip to the
disabled list because of weakness in a hip abductor muscle. Then came right
shoulder surgery, performed in late July by orthopedist James Andrews.
过去这两季王从第一线先发退下。他在投手丘上很有问题,这是可以归因於他的伤。
在2008六月,他又脚受伤错过了剩下的球季。而在2009他很早就去DL走了一趟,然後在
七月去给James Andrews动右肩手术。
The Yankees non-tendered Wang in December, following a season in which he
earned $5 million but pitched just 12 games, going 1-6 with a 9.64 ERA.
洋基在12月没有给王合约,因为这一年他拿了5M,可是却只出赛12场1胜6败9.64ERA。
Barring any injury setbacks, Wang could be ready to take the mound --
presumably in a minor league rehab stint -- in May. His condition, and his
ability to regain his pitching touch after the shoulder procedure -- one of
the harder tasks for a pitcher -- will foretell much about the competence of
Washington's starting rotation.
王应该可以在5月的时候在小联盟站上投手丘。在经过投手很怕的肩膀手术後,王的情
况跟他恢复的投球能力将会让他进入国民队的轮值(????????)。
As it stands now, the Nationals will search during spring training from a
group of five or six unestablished starters to fill the last spot or two of
their rotation.
国民队会在春训的时後从5-6名不稳定的先发抓两个来补洞。
But a healthy Wang, Manager Jim Riggleman said, "gives us the opportunity to
add a pitcher in May or June and it's like, 'Wow, it almost feels like we
just made a great [midseason] trade.' "
经理Jim Riggleman说: "我们在5~6月会有新投手加入就好像...'哇~我们在季中完成一个
很棒的交易。'"
Riggleman, speaking Tuesday afternoon, qualified his comments on Wang by
saying that he hadn't been officially told of the signing. He had only read
media reports. Still, Riggleman recalled seeing Wang from the opposing dugout
in 2008 as Seattle's bench coach, where he heard Mariners hitters marvel at
Wang's best pitch.
Riggleman在礼拜二下五的时候讲了他对王的评论不过他没有很正式的提到签约的事。
Riggleman说他在西雅图当板凳教练的时候听选手说过王好强喔。
"I know the comments that our hitters would make about him -- the quality of
his sinker," Riggleman said. "Not only does his ball sink, he throws very
hard. Just really, at that point in his career, hitters were saying it was
like hitting a bowling ball."
Riggleman说: "他们当然会提到他的伸卡,不是只是他会下沉,而且非常难打。在那个时
候打者都觉得像在打保龄球。"
Although Wang received a one-year contract, the Nationals, if they choose,
own his rights through 2011. Next winter, the Nationals can either
renegotiate a contract with Wang or use the arbitration process to determine
his salary. Or, of course, they can non-tender the pitcher, again returning
him to the free agent market.
虽然王现在是拿一年的合约,不过如果国民队想要再2011年继续拥有他,可以在下的冬季
跟他换约或者是用arbitration process去给他薪水,当然也可以让他回去当FA。
In some ways, Wang already fits the Washington-pitching profile. The
Nationals have assembled a cadre of starters -- Jason Marquis and John
Lannan, in particular -- that depends on groundball outs as much as any staff
in the league. At his best, Wang is a groundball pitcher with few peers.
Within the last 10 years, only six starting pitchers have recorded single
seasons with groundball-to-flyball ratios higher than 3 to 1. Wang did that
in 2006, when his grounder-to-flyout ratio was 3.06.
反正,王现在已经在国民队的投手名单中了。国民队已经有的主要投手 -- Jason
Marquis 跟John Lannan in particular -- that depends on groundball outs as
much as any staff in the league(我没注意过国民队..请问Lannan也是滚球王吗??)。
王是个滚球王。在过去10年只有6个先发在单一球季的滚飞比高於3:1。王在2006的时候
滚飞比是3.06。
"At his best," said Washington reliever Brian Bruney, a teammate of Wang's in
New York, "he's a guy that is gonna give you a run for the Cy Young every
year; that's how good his stuff is. And hopefully that's the Wanger we're
getting. Because that would be a good addition to any ballclub."
BB尼说: "在他最强的时候他可以一直让你觉得他可以拿Cy Young。而且希望这就是我们
得到的Wanger,因为那将是对任何球队都有相当大的贡献。
Nationals notes: As a corresponding 40-man roster move to the recent signing
of second baseman Adam Kennedy, the Nationals designated left-handed pitcher
Doug Slaten for assignment. . . .
为了要把最近签的二垒手Adam Kennedy塞进40人名单,国民队打算把左投Doug Slaten给
...
Bruney had his arbitration hearing Tuesday in St. Petersburg, Fla., where he
asked for a $1.85 million salary for 2010. The Nats argued that Bruney should
earn $1.5 million. The three-person panel is expected to hand out its
decision on Wednesday. Bruney, acquired in an offseason trade from the
Yankees, earned $1.25 million last season, when he went 5-0 with a 3.92 ERA
in 44 appearances. Relief pitcher Sean Burnett is the other Washington player
with an unresolved arbitration case. He's scheduled to appear before a panel
on Thursday.
礼拜二BB尼的公听会在St. Petersburg, Fla.结束了。他要求1.85M比队上给的1.5M多
陪审团预计於礼拜三做出决定。BB尼在季後从洋基交易过来,去年他拿1.25M,在44次上
场中有5胜0败3.92ERA的成绩。後援投手Sean Burnett是队上另外一名还没确定合约的人
。
News source:
http://tinyurl.com/y9pfk2t
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.24.121
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.176.185
1F:推 b3c4d5e6f789:推 02/18 19:42
2F:推 VaROne:reportedly 翻" 听说 " 好像怪怪的。 02/18 19:45
※ 编辑: cck73823 来自: 123.192.176.185 (02/18 20:00)
3F:推 VaROne:Lannan、Stammen 都是Sinkerball 投手。 02/18 19:59
4F:推 VaROne:designate for assignment 指定分派 02/18 20:22
5F:推 VaROne:球队有权在3天内决定交易掉、waiver or release. 02/18 20:23
6F:推 chiky:第二段第一句怪怪的, 应该是指赌博成分大於购买 02/19 18:32