作者dupre ( )
看板Nanami
标题[blog] 6/26 実はこんなことでした
时间Sat Jun 26 20:40:07 2010
http://ameblo.jp/nanamis1017/day3-20100626.html#main
皆様、おはようございます
现在、グアムにおります
ブログ更新してなくてすみません
というのもですね、、、
実は私、グアムで乗り継ぎしてパラオに行っていました。
よって、电波がなくて更新できませんでした
パラオは电波がなかったので、グアムに到着した今、ケータイを开くと
「まあ、私のケータイあまりメール来ないとはいえ丸二日间はメール见れなかったんだ
から、少なくても8件は届いているだろう!!!」
そんな私の考えが甘かった…
仕事のメールが1件
私のケータイのアドレス帐に登録されているすべての人にガッカリです
でもパラオが楽しかったからいいや~
大家好
现在在关岛
不好意思没有更新blog
这麽说好了
其实我在关岛又换了交通工具去帛琉
因为没有讯号所以无法更新
帛琉收不到讯号,所以到了关岛才把手机打开
「虽然我的手机很少收到mail,这两天也没有看mail,结果至少收到8封mail吧」
这麽替我着想真好...
工作的mail有一封
让有登录我手机号码的人失望了
但是在帛琉真的很开心~
パラオは海がものすごく绮丽でした
そしてご饭も最高
素敌なレストラン
サラダとスープ
ヘルシーにお腹いっぱいになって最高でした
そして泊まったホテルにはこんなに素敌なプールが…
もちろん泳ぎました
ではでは
帛琉的海景非常的漂亮
而且食物也很好吃
很棒的餐厅
沙拉和汤
为了健康把肚子吃饱最好
再来是住的饭店有这麽好的游泳池...
当然去游泳了
那就先这样罗
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.38.65.16
※ 编辑: dupre 来自: 124.38.65.16 (06/27 01:22)
1F:推 nohoho:让有登录我手机号码的人失望了 ->请问这句话的意思是?不懂 07/10 14:14
2F:→ dupre:我猜啦 应该是她没有回mail 所以让有她手机mail的人失望了 07/10 18:34