作者Rylee (Grrr)
看板Nadal
标题[赛访] 2015澳网 第四轮赛後访问
时间Sun Jan 25 19:47:16 2015
Q. It seems like after 5-all you had no problems anymore.
RAFAEL NADAL: Problems? There is always. There is always some key points of
the match that change the dynamic of the match. Is true that I was lucky in
the first set to have the set with me because was very dangerous. I think
Kevin was playing very aggressive from the beginning, going for the winners
every shot. He had the breakpoint before in the 3-2 or 3-All, I think. Then
with the 5-All I was lucky, sure. I played two forehands down the line,
because was not an easy forehand because he pushed me. I changed the
direction, but I can miss that shot, no? Then a few good serves, but
especially the ace again. Yeah, but in general, even if he had that chances
in the first set, even in the first set seem that he was having more chances
than me, I was playing better than the days before, no? I felt myself with
better rhythm in the legs, better rhythm with my forehand. So in general, I
am very happy the way I played today. The way that I improved my level is not
the most important thing; obviously the victory is.
Q.看起来第一盘5平之後你就没什麽问题了
问题?总是会有的,比赛中总是有能改变战局的关键分,事实是第一盘我够幸运能渡过危
机,Kevin从开始就打得非常有攻击性,每一击都打出致胜球。我记得他在3-2或3平之前
有过破发点,然後5平时我很幸运,我打了两记正拍直线致胜球,并不容易因为他当时压
迫着我,我改变方向,有可能会出界,no?然後再几个不错的发球,特别是ace又出现了,
总体来说,即使第一盘他有机会,比我更多的机会,我打得比前几天更好了,no?我的跑
动节奏更好了,正拍节奏也是,所以我非常高兴今天的表现,提升我的等级不是最重要的
事,拿下胜利才是。
Q. Until the game that you broke him in the first set, you had only won one
point on his serve. Was it a matter of you figuring out the serve, or did his
level of serving drop?
RAFAEL NADAL: I don't know if you saw that, but I changed completely the
position on the return. I was returning very close to the baseline. Is easier
to start more aggressive and make the transition aggressive to defensive than
defensive to aggressive. So is something that I talk before the match, and we
decided to go close to the baseline in the beginning. Then if was not
working, try to play more points. I had that feeling that I need to make him
feel that he needs to play a winner to win the point, no? Because before my
feeling was he was winning too many points only with the serve. So I tried to
change that at the end of the first set. I was able to have some good
returns. One very good one, but then the other ones, just put the ball inside
the court and then try to let him think a little bit more than what he was
doing until that moment. That's what changed the dynamic of the games on the
return. Very favorable way for me.
Q.在第一盘你破发的那一局前,你只在他的发球局拿下一分,是你找到破解方法,还是他
发球质量下降了?
我不知道,但我的确完全改变了接发站位,回发球的落点更靠近底线,更容易打出攻击性
强的回发,在比赛前讨论过,我们决定站位更靠前,如果没效果,再试着抽长拍,逼他打
出致胜分得分,no?因为在这之前他靠发球得很多分,所以第一盘末我试着改变,我打出
质量高的回发,一球接一球,让他来不及思考。在接发的改变扭转了战局,非常成功的方
法。
Q. Tell us how you get out of these difficult positions. What is going
through your mind in those moments?
RAFAEL NADAL: I try to think point by point. I know with Love-40, losing that
games with the first set and losing the first set against a player, a very
good player like Kevin, he has big serve, and then he's able to play good
from the baseline, pushing you from the first ball. So I know that I going to
play with lot of pressure during the rest of the match if I want to have
chances to win. And I fought point by point. I just tried to change a little
bit the way I was serving. I served a little bit more aggressive. It's true
that I had two forehands down the line, as I said before, that can miss. But
for the rest, I had two good -- Love-40 was that forehand down the line, but
then in the 15-40 and the 30-40, two good serves to the body. Something that
I was not serving very often since that moment, so I changed that. Then
breakpoint I changed the direction and serve probably the fastest serve for
me this tournament, 205 ace in the middle, no? So just try to play with the
right decision, right determination, and I did. Worked well. But sometimes
works well, sometimes isn't.
Q.告诉我们你是如何解决困境,那时候你在想些什麽?
我一分一分的去思考,在0-40时,我很清楚对上Kevin这种发球强、还有不错底线能力的
球员,丢了发球局就等於丢了第一盘,之後的压力就更大了。我一分一分的战斗,改变发
球的方式,更有侵略性,我说过了我打出两个可能会失手的正拍直线致胜球,0-40是正拍
直线致胜球,然後15-40和30-40是两个成功的近身发球,是除了当时我并不常采用的发球
,所以我做了改变,之後破发点我改变方向,发出可能是今年澳网最快的发球,205公里
的中线ace,no?所以执行正确的战术,带着正确的决心,之後我成功了。其实这有时成功
,有时则不然。
Q. A lot of other players get tight in these moments. You don't seem to get
so tight, so worried.
RAFAEL NADAL: I am (smiling).
Q.有些球员在这些时刻会变得紧绷,你看起来并不会如此,也不担忧。
我是(笑)。
Q. You said a week ago before the tournament that you didn't consider
yourself one of the favorites to win it, but ask you in a week if you're
still here. You're still here. How do you feel about your chances to go
further now with four wins under your belt?
RAFAEL NADAL: I am one of the eight. That's the most important thing, no? I
am in the last eight of the tournament. Seriously, for me, I cannot talk
about that. I never talked during my career about that. But especially in
this moment when you are coming back after a period of time where you were
not on competition and you're going to play a very tough player like Tomas
Berdych that he started the season great playing very well in Doha, and now
he's here in quarterfinals. I don't know if he lost a set. I don't think so.
He's playing great. Will be a very tough opponent, no? But for me
quarterfinals is a great result, talking seriously. Arriving here, losing in
the first round of Qatar, not playing matches for the last seven months, to
have the chance to be in quarterfinals again here is a very positive thing
for me. I'm very happy for that. I am sure that going to help me for the next
events. For sure I going to try my best after tomorrow. I am not a person
that I am happy like this and that's it. No. I try to play better and better
every day. If that happens, I hope to keep having chances for the next match.
But today is a day to be happy the way that I improved my level of
everything, talking about tennis, all the things I have to do on court. I was
closer today. Even if I played the first two sets the other day well, today I
was much closer what I have to do to try to have success.
Q.一周前你说你不是夺冠大热门,如果一周後你还在的话再问你这个问题,而你还在,在
赢了四场比赛後你觉得机会有多少呢?
我打进八强了,这才是最重要的,no?对我来说,我无法谈论这个,我没在我的生涯中谈
过,特别是在你远离球场一段时间後复出的时刻,而你将要面对Tomas Berdych这麽难缠
的对手,他才在多哈打出好成绩,现在他打进八强,我不清楚他有没有丢盘,他打得很好
,会是一个很难打的对手,no?认真说,对我来说八强是一个好结果,多哈一轮游後抵达
这里,之前七个月没打比赛,再次打进八强,对我来说是正面的结果,我很高兴,这肯定
能帮助我备战下个赛事。下场比赛我会尽我所能,我不会以此满足,不,我每一天都试着
打得更好,让我有赢球的机会,但今天是值得为我的进步开心的一天,谈到网球,所有事
情都必须在球场上进行,今天我又更进一步了,即使前场比赛在前两盘打得不错,今天我
又离夺冠的状态又更进一点了。
Q. How far do you feel you are from your best shape? 60%? 70%?
RAFAEL NADAL: That's not mathematics. You cannot say number. Doesn't matter
at the end. I am in quarterfinals. I am feeling better every day. You don't
know. Today I was at very, very high level winning against Kevin Anderson. I
don't know which ranking he has.
Q.你觉得你的离最佳状态多远?60%或70%
这不是数学,你不能转化成数字。一点都不要紧,我打进了八强,每天都在进步,今天我
对Kevin Anderson打出很高的水准,我不知道他的排名是多少。
Q. 15.
RAFAEL NADAL: Winning against the No. 15 of the world in straight sets, would
be very arrogant if I say I'm not a very high percentage. Happy the way I
played today. Is the first day that I felt that I was playing at the level
that I want to play and the way that I want to play. Let's have a chance to
practice tomorrow, keep doing well the things I did today, and then try to
arrive for the next match with the highest energy possible and try to be
ready for it. I know it's going to be very tough.
Q.15
对世界排名15名的球员直落三,如果说我不在最佳状态就显得太自傲了。很开心我今天的
表现,这是澳网第一次我打出我想要的状态和打法,明天继续训练,把今天的状态延续下
去,做好准备、带着满满的能量面对下场比赛,我知道那会是困难的比赛。
Q. You mentioned Berdych earlier. You have an incredible record against him.
I think you've won your last 17 matches, 37 out of the last 40 sets. Why do
you think you have been so successful against him over the years?
RAFAEL NADAL: Doesn't matter what happened in the past. Is different story
this time. Different moment for me; different moment for him. So the way we
arrive to that match don't going to affect what happened in the match. I'm
sure of that. He's a great player. I have success against him, but I have the
chances to lose against him. I remember 2012 probably I had a very, very
tough match against him here. It was close to be two sets to love down. He's
a player that is top level.
Q.你稍早提到Berdych ,你对他有惊人的连胜纪录,我想你已经17连胜了,最近打的40盘
中就拿37盘,为什麽这些年你对他打得这麽成功?
过去怎样并不重要,跟这次是不同的,所以之前的比赛并不会影响到这次,我很确定。他
是一个好球员,我对他非常成功,但我还是有机会输球的,我记得2012年在这里有过非常
艰难的一次对决,差点就盘数0-2落後了。他绝对是一位顶尖球员。
Q. What is the meaning of what you're writing on the lens of the camera?
RAFAEL NADAL: Doesn't matter. Is stupid thing. With my friends, that's it.
Q.你在摄影机镜头上的鬼画符是什麽意思?
没什麽,我的朋友才懂的愚蠢东西,只是这样。
http://bit.ly/1yglYfv
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 175.111.38.138
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Nadal/M.1422186447.A.4B8.html
1F:推 stardick: 推翻译!! 01/25 19:53
2F:→ littleplums: 推!!! 01/25 19:57
3F:推 t13: 最後一个问题XD 01/25 20:00
4F:推 steffihsueh: 谢谢翻译^_^ 01/25 21:27
5F:推 ruby791104: 感谢翻译!!! 01/25 21:32
6F:推 lanslod: 鬼画符XDD 01/25 21:35
7F:推 JoeStrummer: 小心娶某前的Berdych...Vamos Rafa! 01/25 21:59
8F:推 Eranieka: 跟朋友间的小秘密? 这个小心机鬼XD 01/26 18:26