作者jackaldoctor (宏哥)
看板Nadal
标题[情报] Nadal Masterclass Stuns Federer, Wins
时间Mon May 20 03:56:31 2013
Nadal Masterclass Stuns Federer, Wins 24th ATP World Tour Masters 1000 Crown
Rafael Nadal produced a clay-court masterclass Sunday to capture his 24th ATP
World Tour Masters 1000 title and his seventh Internazionali BNL d'Italia
crown.
拉斐尔˙纳达尔以拿下第24座大师赛冠军的表现(第7度座罗马桂冠)成就了一个经典的
星期天。
Fifth seed Nadal sunk his teeth into his sixth trophy of 2013 after he
defeated second seed Roger Federer 6-1, 6-3 at the Foro Italico in Rome. It
was their 20th final meeting (Nadal leads 14-6).
第五种子卯足了劲拿下他2013年以来第6个锦标,在 6-1, 6-3 直落二彻底粉碎罗杰˙
费德勒之後,拉法在他们第20度决赛里,取得第14场胜利。
By winning the 56th trophy of his career, Nadal received €501,700 and 1,000
Emirates ATP Ranking points. Federer picked up €246,000 and 600 points.
Nadal now leads Federer 20-10 in their FedEx ATP Head2Head series.
藉由他这座生涯第56座的锦标,纳达尔获得 501,700欧元的奖金以及继续守住大师赛的
1,000 积分,而费德勒则得到 246,000 欧元及 600积分。
而纳达尔在他们30度交手里,取得20胜10败的成绩。
Discuss On Facebook
Read Rafa & Roger: The Rivalry
Nadal dominated the opening set, breaking serve three times to win six
straight games. Federer hit 82 per cent of first serves into court, attempted
to mix up his tactics, but committed 15 unforced errors as Nadal targeted his
single-handed backhand. At one stage, Nadal won 20 of 25 points.
纳达尔统治了第一盘,以三度破发、连拿六局结束战斗。费德勒执行他的战略,打出82
%的一发进球率,但也送出了15个非受迫性失误(由於纳达尔瞄准其疲弱的单手反拍)
,在这节骨眼上,纳达尔赢下首盘25分里面的20分。
Federer raised his game in the second set and broke a nine-game losing streak
for 1-3, but Nadal was performing at close to his best. Nadal served for the
match at 5-1, but was broken to love. Eight minutes later, Nadal completed
his 36th win in 38 matches this year. He had committed eight unforced errors
in 68 minutes.
费德勒在第二盘提升了他的比赛,并且终结连失九局的颓势,但纳达尔打出接近他最佳状
态的表现,接着纳达尔带着 5-1的比分进入赛末发球局,但却意外被直落四球破发,但八
分钟之後,纳达尔依旧赢得他近38战中的第36胜。他仅仅在这场68分钟的比赛中打
出8次非受迫性失误。
“It didn't go how I hoped and I was missing too many easy forehands and
crucial points,” said Federer. “He does an incredible job returning form
the back of the court and it is hard because he covers the court so well. You
need to serve accurately. When Rafa is at his best he creates opportunities
in rallies and dictates. It was difficult to change.”
「事情没有如我希望地进行,我错失太多简单的正手拍和重要的分数。」费德勒如是说。
「他(纳达尔)在回发上做到不可思议的事情,而打败他太困难,因为他防守场地的能力
是这麽的好,你必须精确地发球。当拉法处於他的最佳状态创造机会在来回球和主宰球场
上,情势就很难逆转了。」
Nadal has now won 41 clay-court titles during his career. In 2013, he has won
three ATP World Tour Masters 1000 trophies, including the BNP Paribas Open in
Indian Wells (d. del Potro) and the Mutua Madrid Open (d. Wawrinka).
纳达尔现今已赢得41座红土场地的冠军,在2013年他也已经获得三站大师赛的冠军
头衔,包括在印第安泉打败迪尔波卓、在马德里击败瓦林卡。
On 14 May 2006, Nadal saved two championship points against Federer in the
Rome final to win 6-7(0), 7-6(5), 6-4, 2-6, 7-6(5). Federer also lost the
2003 final.
在2006年5月14日,纳达尔曾经在面临两次冠军点的威胁下,逆转击败费德勒。
费德勒在此前也输掉2003的决赛。
http://ppt.cc/_4FL
--
面对迷迷,必须要用宽大的心胸
去接纳他们的偏执与非理性
让数据与事实说明一切
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.35.142.231
1F:推 jasonnn:推翻译~ 05/20 12:18
2F:推 kilu:翻译给推 05/22 10:17
※ 编辑: jackaldoctor 来自: 111.242.109.76 (08/15 21:06)