作者Racheliu (哇西球)
看板Nadal
标题[Q&A ] 2011 RG @ The Telegragh 6/2 6/3
时间Fri Jun 10 17:28:33 2011
#10 June 2, 2011
1. Hi Rafa. I always enjoy your matches at Roland Garros you are incredible
to watch! Good luck for the rest of the tournament! My question is do you
ever google yourself or search for yourself on YouTube? (Alba UK)
Q Hi Rafa,我总是享受在你在法网的比赛,你太不可思议了!祝你在剩下的比赛中
好运!我的问题是你曾经google你自己或是在youtube上搜寻你自己吗?
RN: No not really. I never look for that. I might look for videos of certain
matches but not other type.
RN: 不,并没有。我从来没有过。我也许会搜寻某些比赛的影片,但不是其他类别。
2. Hola Rafa, I am really looking forward to the semi-final between you and
Andy Murray. You are my two favourite players. Can I ask if there is one part
of Murray’s game that you wish you had for yourself? And what part of your
game would make Murray a better player too.Lara (Newcastle)
Q 哈罗Rafa,我真的很期待你跟Andy Murray的准决赛。我们是我最喜欢的两个球员。
我可以问Murray球技中是否有哪一项是你希望拥有的?而你球技中的哪一个部份可以
帮助Murray成为更好的球员?
RN: Andy has a great talent and he can do amazing things with the ball
anywhere and everywhere. He has it all so I don't think he needs anything
from me! And for sure don't give it to him tomorrow anyway!
RN: Andy很有天份而且他可以在任何地方击出惊人的球。他拥有一切了,所以我不认为
他需要我的任何技术。而且总之明天当然不会给他!
3. Hello Rafael, Mine is maybe a stupid question, but I've always wondered:
what are the first words that you say with your opponent in the match, if
you've won the match just ended? "In bocca al lupo" for the
semi-finals!Francesca (Roma)
Q 哈罗Rafael,我的问题也许是很蠢的一题,但我总是在想:在你赢球比赛刚结束时,
你对你的对手说的第一句话是什麽?
RN: It depends the match, the rival, the way everything went. Normally the
intention is to congratulate him and wish him luck for the rest of the
tournament or congrats for the tournament if it is the final!
RN: 要看比赛、对手、所有一切的发展。一般是会恭喜他并且祝福他在剩下的比赛中好运
,或如果这是决赛,会恭喜他有这样一个赛事。
4. Hi Rafa, Is it Andy Murray’s mind stopping him win a major? Does he puts
too much pressure on himself to win one? Did you put huge pressure on
yourself at Roland Garros in 2005? Lauren (Pittsburgh, USA)
Q Hi Rafa,是否是Andy Murray的想法阻止他赢下一座大满贯?他是否为了赢一座
大满贯而给自己太多的压力?你在2005年法网的时候,是否也给自己很大的压力?
RN: I always said that I think Andy will win a major so I wouldn't be too
concerned if you are a big fan of him. As I say, he has it all to win!
And regarding '05, sure I had pressure, probably as much as tomorrow for
this semis or any previous final!
RN: 我总是说我认为Andy会赢下大满贯,所以我并没有太关心是否你是他的球迷。就像
我说的,他拥有可以赢球的一切!而说到05年,当然我有压力,也许是跟明天的
准决赛或是之前任何决赛一样多。
6. Hi Rafa, You are an idol and an inspiration to many young tennis players
all over the world, (including myself), who were your idols when you were
growing up?Josie (U.K)
Q Hi Rafa,你是世界各地很多年轻网球选手的偶像跟启发(包括我自己),谁是你成长
过程的偶像?
RN: Many thanks, but I really didn't have any idols in tennis.
RN: 非常感谢,但我真的没有任何网球上的偶像。
7. Hi Rafa, I am a big fan of you and also a fan of Andy Murray. Is it
different playing him in Roland Garros to Wimbledon when he has big home
support? How do you deal with the fans supporting the other player (though it
doesn’t happen too often I know)? Mike (Glasgow)
Q Hi Rafa,我是你的球迷而且也是Andy Murray的。跟他在Roland Garros比赛是否跟在
温布顿不一样,当他有来自家乡的巨大支持?你是怎麽处理球迷支持对手的情况(虽然
就我所知并不常发生)?
RN: Not a problem. It is normal they support players. They have the right to
do so and I don't mind too much.
RN: 并不是问题。他们支持球员是正常的。他们有权这麽做而且我并不是很在意。
#11 June 3, 2011
1. Hi Rafa, It was so great to see your best tennis came back when you beat
Soderling, you played magnifico! I was wondering if you did anything special
or different to get your best tennis back? Juliette (UK)
Q Hi Rafa,当你击败Soderling,看到你最好的网球回来了真是太棒了,你打得太好了!
我在想是否你做了什麽特别或是不同的事来找回你最好的网球?
RN: Hi, thanks for your question. I really didn't do anything. I was
practicing well but I was not playing well. It is only a matter of
confidence and in the last two macthes i played well. I am very happy
for that.
RN: 嗨,谢谢你的问题。我真的没有做什麽。我练习得不错但打得不好。只是信心问题,
而且过去两场比赛我打得不错。对那点我非常开心。
2. Hi Rafa, I'm a big fan of yours. Who do you think would win if you were to
play Sampras or Agassi? Anupdavid
Q Hi Rafa,我是你的超级球迷。如果你对上Sampras或是Agassi,你认为谁会赢?
RN: I don't really understand what you mean. I would think that on clay
Agassi had more chances. Is that it?
RN: 我真的不很懂你的意思。我想在红土上Agassi有比较多的机会。是吗?
3. Hi Rafa You modelled underwear for Armani this year - and looked vastly
better than Cristiano Ronaldo. Any plans to bring out your own underwear line
like Bjorn Borg did? Amy (UK)
Q Hi Rafa,你今年做了Armani的内衣模特儿 - 看起来比C罗还要棒。有任何计画要生产
你自己的内衣,像Bjorn Borg所做的一样?
RN: Thanks for your comments. I don't really plan to do that for the moment!
But thanks
RN: 谢谢你的评论。目前我并没真的计画要那麽做!但谢谢。
4. Rafa, Your mental strength, not just your physical strength, seems greater
than many you play against. Were you born with that or did you develop that
mental strength ? If so how ? Best of luck at Roland Garros, James Connor (UK)
Q Rafa,你的精神力,不只是体能上的力量,似乎比许多你的对手都要强大。你是与生
俱来还是有培养那样的精神力?如果是,要如何做?
RN: I always say you can practice everything in tennis and the mental part is
also a part of it. It is something you work every day since the beginning
of the career.
RN: 我总是说你可以练习所有网球方面的事情,并且精神部份也是其中之一。这是你从
职业生涯开始就每天要努力的。
5. Rafa, Thank you so much for taking time to speak with the fans. It’s
great that you answer our questions. My question is this. Apart from Andy
Murray british tennis players are not as good as those from Spain. What do
you do different in training and development in Spain and what do we need to
do be improve our standing? Vamos Rafa! Erica (Birmingham)
Q Rafa,非常感谢你花时间和球迷对话。你能回答我们的问题真的很棒。我的问题是:
除了Andy Murray之外,英国网球选手不像西班牙球员这麽优秀。你认为西班牙在训练
跟发展方面有什麽不同,并且我们该做些什麽来改进我们的地位?
RN: This is a very complicated question that would need a lot of space to
answer. I think there are a lot of factors why Spanish tennis has been so
successful lately in the years. But I could not give my opinion about
British tennis since I don't know well their structure. So I suppose I'll
leave this for another time.
RN: 这是非常复杂的问题,需要很多的时间来回答。我认为有很多因素使得近年来西班牙
网球如此成功。但我不能提供我的意见给英国的网球,因为我不是很了解他们的结构
。所以我想我会留下这个问题以後回答。
--
█ █ ◢█◣ █◣█◣◣ ██◣ ◢██ ██◣ ◢█◣ ███ ◢█◣ ██ ˙╭╮
█ █ █▋█ █ █ █ █▋█ ███ █▋█ █▋█ █▋ █▋█ ██ ╭█│*
█ █ ███ █ █ █ █▋█ █▅▅ ██◤ ███ ███ ███ ██ ██┘
◥◣◤ █▋█ █ █ █ ◥██ ▅▅◤ █◥◣ █▋█ █▋ █▋█ ▄▄ *
φRacheliu
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.250.238