Nadal 板


LINE

Wednesday, 26 January, 2011 l. to [7] David Ferrer(ESP) 4-6, 2-6, 3-6 Q. What can you tell us about the injury? What did David say to you at the end of the match? 你能告诉我们什麽关於伤势的消息吗?在比赛结束时,David跟你说了什麽? RAFAEL NADAL: I can say nothing about the injury. Seriously, I would prefer don't talk a lot about the injury. Tonight, first of all, I don't know nothing. Second thing, for respect to the winner and to a friend, I prefer to talk about the match. I think he played at a very high level. I just congratulate him and wish him all the best for the semifinal. I think he's doing a fantastic tournament. If he keep playing like this, he going to have a good chances. What David told me at the net is for me and that's it. 我没有什麽可以说的。认真的说,我宁可不谈太多关於伤势的事情。 首先,我什麽都不知道。其次,为了尊重比赛的胜利者跟朋友,我比较想谈论比赛的事。 我认为他打出非常高水准的网球。我恭喜他,并且祝福他在准决赛有好表现。我认为他有 一个很棒的赛事。如果他继续像这样发挥,他有很好的机会。 David在网前所说的是对我说的,就是这样。 Q. How emotional is it for you tonight? 今晚你的心情如何? RAFAEL NADAL: Yes, is a difficult day for me. I lost in quarterfinals another time. So I tried my best. I couldn't do more. Tonight I think I played against a great player, a great opponent. Today I really can't do more than what I did. So he played at a very high level, and I wasn't able to compete against him tonight. 是的,对我来说是很难过的一天。我又一次在八强战输球。我尽全力了。我做不了更多。 我认为我今晚对战一名很优秀的球员,很棒的对手。今天我真的无法发挥得比我所做出的 更多。他打出非常高的水准,而我今晚无法与他抗衡。 Q. It's going to be difficult for us to write a piece without appreciating how well you could move. It seemed to us you couldn't move as well as you would like to have been moving tonight. Is that a fair statement? 对我们来说,要写一篇没有赞扬你移动得有多好的新闻将会很困难。今晚你似乎无法像你 所希望的那样移动。那是公平的陈述吗? RAFAEL NADAL: You see the match? 你有看比赛吗? Q. Yes. 是的。 RAFAEL NADAL: So you are ready to write everything. I don't have to tell you about what I felt on the court because I tried my best all the time. But is obvious that I didn't feel at my best. I had a problem during the match, in the very beginning. After that, the match was almost over. So that's what I can say. But you know what, for me is difficult come here and speak about. In Doha I wasn't healthy. Today I have another problem. Seems like I always have problems when I lose, and I don't want to have this image, no? I prefer don't talk about that today. If you can respect that, will be a very nice thing for me. Thank you. 所以你准备要写下一切。我不必要告诉你们我在场上的感觉,因为我一直尽全力在比赛。 但显然我并没有感觉在最佳状态。我在比赛时有些问题,在比赛刚开始的时候。在那之後 ,比赛几乎就结束了。那就是我能说的。 但你知道的,对我来说要来到这里并且谈论相关的事情是很困难的。我在多哈时生病了。 今天我面对另外一个问题。似乎好像当我输球的时候,我总会碰到问题,而我不想要有这 种印象。今天我宁可不要讨论这个。如果你们尊重的话,对我来说将会是一件很好的事情 ,谢谢你们。 Q. What was the problem, though? 问题是什麽? RAFAEL NADAL: You are listening me? I can't tell you which problem I have. First thing, because I don't know. That's my answer. 你有在听我说话吗?我不能告诉你问题在哪。第一,因为我不知道。那就是我的答案。 Q. What you achieved in the last year was nothing short of amazing. Does this break your heart a little bit that it had to happen like this? 去年你所达成的一切可以说是不可思议。发生像这样的事情有点伤了你的心吗? RAFAEL NADAL: The tennis career, you have higher moments and lower moments. I had almost all the time very, very happy moments and very nice moments in my career. That's part of the sport. Last year I was very lucky. I was healthy most of the year. I was playing unbelievable during all the year. This year I did I think all the right things to start the season playing really well. And, seriously, I was playing like this in the first exhibition in Abu Dhabi. After that starts the problem. Was a difficult month for me, no? That's part of the sport. Accept; keep working; try my best in the next tournament. That's what I can do. 网球生涯有起有落。在我的生涯中,我几乎拥有所有非常非常快乐且美好的时刻。那是网 球的一部份。我去年非常幸运。整年几乎都很健康。我打得难以置信的好。 今年球季开始我就打得很好,我认为我做了一切正确的事情。认真的说,我在阿布达比的 第一场表演赛也像这样打。在那之後问题开始出现。对我来说是困难的一个月。 这是网球的一部分。接受、继续努力、在下一个赛事尽全力。那是我所能做的。 Last year I had a fantastic year. This year the year just start. Last year in the beginning I had problems, too, and finally was the best season of my career. I think is almost impossible to repeat that. But remain a lot, and remain a lot to have hopefully really good moments, and at the same time, too, really negative moments. So this is one of bad ones, one of negative moments. That's part of the sport. I think I am very, very lucky sportsman about what happened in my career. And I have to accept the fantastic moments that I had during a lot of years with the same calm that when I have problems. And if I am ready to accept both things with I think let's say everything the same, I going to be able to come back and play my best tennis another time. 去年我拥有很棒的一年。今年才刚开始。去年开始我也有过问题,而最终我拥有我生涯最 棒的一个球季。我认为那几乎不可能再发生。但仍然还有很多,但愿还有很多真正美好的 时刻,而同时也有十分负面的时刻。 所以这是其中一个困难、负面的时刻。那是这项运动的一部分。关於在我的生涯中所发生 过一切,我想我是个非常非常幸运的运动员。而当我面对困难的时候,我必须像接受这些 年我拥有的这些美好时光时一样的冷静。如果我准备好接受两者,我想一切都是一样的, 我将能够恢复并且再次打出我最好的网球。 Q. How do you think David will get on in the semifinals? 你怎麽看David在准决赛的发展? RAFAEL NADAL: He's playing fantastic. But I think he's not the favorite. But if he keep playing like this, hopefully he can have a good chance to be in the final or win the tournament. I would love. Is a fantastic person. Is a close friend of mine. So I wish him all the best. I think that Andy is playing very good, too, but David is playing at high level, no? If he's able to keep playing like this, I think he gonna have a good chances. I hope that. I wish him all the very best. 他打得很优异。但我想他并不是热门。不过如果继续像这样发挥,希望他能够有不错的机 会打进决赛或是赢下澳网。我希望如此。他是的很优秀的人。是我亲密的好友。所以我 献上我最大的祝福。 我认为Andy也打得非常好,但David正打出高水准。如果他能够继续这样打,我想他机会 很大。我希望如此。我祝福他。 Q. After what happened in Doha, coming here a little bit late... 在多哈发生的事情过後,有点晚才来到这里.... RAFAEL NADAL: Coming late? 晚来? Q. You were ill in Doha and came to Melbourne a little bit late. 你在多哈时生病了,而你有点晚才来到墨尔本。 RAFAEL NADAL: I didn't came late. You are wrong. I was here one week before the tournament. Is more than enough. 我没有晚到。你错了。我在赛事开始前一个礼拜就到了。够了。 Q. The question is, with you being ill in Doha, then what happened after the Tomic match, did you feel that maybe this tournament wasn't meant to be, wasn't destiny to win? 问题是,你在多哈时生病,之後在跟Tomic的比赛後所发生的,你有感觉到也许你注定无 法赢下这个赛事吗? RAFAEL NADAL: I tried my best in Doha. Was a difficult week for me. Here, seriously, before the match of today I started to feel that I am playing much better and I am very healthy and don't have no problem in general. So I was happy about happened during the first week because I was through without being perfect. I started the second week with a very good match against Cilic and improving my level every day. Seriously, I was practicing much better than in the beginning of the tournament, and I felt ready to play this quarterfinals. But wasn't the day. 我在多哈时尽力了。对我来说是很困难的礼拜。在今天的比赛之前,我开始觉得我打得好 很多,而且我很健康,整体上没有任何问题。所以我很高兴第一周的结果,因为我在没有 理想状态之下通过第一周。 第二周开始,对战Cilic时打了一场非常棒的比赛,每一天我都提昇我的水准。我的练习 状况比赛事开始时要好很多,我也准备好要打八强战。 Q. What will be your next tournament? 你下一个赛事是什麽? RAFAEL NADAL: I don't know yet. I have to think a little bit about everything and we will see what's going on in the next weeks. 我还不知道。我必须全面考量一下,然後我们会看看下礼拜的发展。 Q. We appreciate your fair play, and we understand what you're saying. I just would like to know if you didn't have in front of you a friend of yours, would you have kept till the last ball and point to stay on court or would you have left a little before? 我们赞扬你说的公平竞争,而我们了解你所说的。我只是想知道如果在你面前的对手不是 你的朋友,你会留在场上坚持到最後一球、最後一分,还是你会早一些离开(退赛)? RAFAEL NADAL: I hate the retirements, so this wasn't the day. I did last year. I hate that moment. I didn't want to repeat that. 我厌恶退赛,所以今天没有这麽做。我去年退赛了。我讨厌那一刻。我不想要再一次 这麽做。 Q. The match against Cilic showed you were recovering well. Did you feel anything unusual the last couple days? 对Cilic的比赛显示出你恢复得很好。过去几天你有感觉到任何不寻常的事吗? RAFAEL NADAL: I felt fantastic the last couple days. I practiced very good yesterday. I had a fantastic warmup today before the match. Only feeling that I can say was very positive. I started the second week, and when the second week started, everything was better and better for me: the health, sweat, the level of tennis. Everything was better and better. 过去几天我感到好极了。昨天我练习状况非常好。今天赛前的热身状况很好。我能说我感 觉到的非常正面。 我开始第二周的比赛,而且当第二周开始,一切对我来说都越来越好:健康状况、流汗、 网球水准。每件事都越来越好。 Q. Earlier today Andy Murray said there's a number of guys on tour who on any given day can beat each other: yourself, Robin, Roger... 今天稍早Andy Murray说有些人随时可以击败彼此:你自己、Robin、Roger... RAFAEL NADAL: I didn't understand. 我不懂。 Q. He said any one of the top six or seven players on any day can beat each other. Do you think after the year you had last year, our expectations of you are probably higher than yours, given the evenness of the top six or seven players? 他说世界排名前六或前七的球员随时可以击败彼此。在你有过去年那样的一年之後,你认 为我们对你的期待可能比你自己或排名前六、前七的球员们对你的期望还要高吗? RAFAEL NADAL: For me there are much more than six or seven on the tour that can beat everybody. I think is more than these few. In general, the expectations, I don't know which expectations you have about me. I have my ones. I have my goals. Probably we think different ways, no? I live day to day with myself. You see everything from outside. I know how difficult is everything. Probably, you know, not exactly the same. This part is difficult, no? This part is very competitive. You have to have be in perfect conditions to win. The season is always crazy, very long. You can't have time to rest and come back to prepare perfect in a season. That's this game. Only the best players, only the more prepared players physically and mentally are ready to be here and to be in the top positions a long time. 对我来说,有比六个或七个更多的球员可以击败任何人。我认为是更多的。整体上来说, 我不知道你们对我有什麽样的期待。我有我自己的期待。我有我的目标。也许我们想的是 不同的方向。 我一天天地和自己生活着。你们是从旁观的角度看所有事。我知道这一切有多麽困难。你 们知道的,也许并不绝对相同。这个部份是困难的,不是吗?这部份是非常竞争的。你要 赢球就必须拥有完美的状态。这球季一向很长。你没有时间休息,没有时间在球季中回到 准备阶段。游戏就是这样。只有最优秀的球员,只有在身心状态都准备得比较好的人,准 备好到这里并且会长时间位在顶尖排名。 My expectations, I said before the tournament, I said before the year start, is enjoy every day and practice hard every day with same illusion, humble and motivation that I did all my career. So that's my principal goal, in general, no? I lost in quarterfinals today. We'll see what's happen in next tournament. I'll work hard to be ready. 我在这个赛事以前、在球季开始的时候就说过,我的期望是享受每一天,每一天都带着我 这生涯中相同的想法、谦逊以及动机,努力练习。所以那是我整体的原则目标。 我今天在八强输球。我们就拭目以待我下一个赛事。我会努力做好准备。 Q. Can you tell us your feelings tonight compared to this time last year? 跟去年此时相比,你能跟我们说说你今晚的感觉吗? RAFAEL NADAL: Is different because last year was the knees. I had a problem, big problem, in the knee in the past. So was hard for me to have another time the same. I didn't see a solution in that. Is not the case. I came last year after probably six, seven months really hard for me of injuries and of problems in general. So was a hard situation. This year everything is a little bit different. I have three more Grand Slams at home, a few more Masters 1000s and a few more tournaments. 去年是因为膝盖。过去我的膝盖有很大的问题。所以对我来说又一次有相同问题是很辛苦 的。我找不到解决方法。 去年我是在或许对我来说十分困难、带着伤势且整体上有些问题的六、七个月之後来到这 里。所以是个困难的情况。今年一切有些不同。我还有超过三座大满贯摆在家里,好几个 大师赛跟数个赛事冠军。 I can say nothing wrong because I had a fantastic time last year. Not possible be all the time at hundred percent. Not possible all the time to have all the positive factors together to win in every tournament. Last year happened in almost every one. This year we start with a little bit of unlucky. I gonna work hard to come back and to keep having chances and to compete against the best players and to keep being in the top positions of the ranking, so... I love playing tennis. I love the competition. And I love, in general, the hard moments because you are ready to change the situation working hard, working every day with a goal and with illusion. 我可以说没有什麽错误的事情,因为我去年拥有了一个美好的时刻。总不可能一直都在百 分之百的状态。不可能在每一个赛事的时候都集合一切赢球的正面因素。 去年几乎在每一个赛事时发生了(指正面因素集合一起)。今年开始得是有一点不幸。我会 努力恢复并且持续有机会能和最优秀的球员们竞争,而且努力继续位在世界顶尖排名, 所以... 我热爱网球。我热爱竞赛。而且我热爱这艰难的时刻因为你准备好要改变这个情势,每天 带着目标与想法努力着。 Q. You said your preparation was good for this year. Was the vacation long enough after London? 你说你今年做好了准备。在伦敦年终赛之後,你的假期够长吗(休息得久够吗)? RAFAEL NADAL: The vacation long enough? No, one day is enough, you think? Never is enough. With this sport you never have vacations enough. This part is special for different things. This factor is one of the special things that makes the tour hard and difficult. Only the best players mentally prepared are ready to be here long time. I said before, wasn't a problem of holidays, the start of the season. The only problem was a little bit of unlucky. In general, I had a virus. When you have a virus, your body goes down and you have more risk of everything. That's probably what happened. That's the simple thing. Now we have to accept. I said 100 times. But the only thing I can say is, accept the situation and work to try to have another very good season. 这个假期够长吗?不,一天就够了,你认为呢?永远都不够。在网球世界,你从来没有足 够的假期。这部份是特别。这因素是其中一个让巡回比赛变得困难的特别地方。只有最优 秀、做好心理准备的球员才能准备长时间地身处在这个地方。 我以前说过,不是放假的问题。唯一的问题是我有一点不好运。在球季开始我感染了病毒 。当你感染病毒,你的身体状态会下滑,并且一切都比较有风险。事情可能就是这样发生 。那是很简单的事情。 现在我们必须要接受。我说了一百次了。但我唯一可以说的是接受这个状况,并且努力尝 试再拥有一个很美好的球季。 Q. How did the fireworks display disrupt your rhythm? 施放烟火有打乱你的节奏吗? RAFAEL NADAL: Nothing, nothing, no. 不,并没有。 -- 情绪混乱之下翻完这篇 有错或不够通顺的地方再请大家指正 唉唉唉唉唉 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.162.178
1F:推 timothy0817:谢谢翻译,昨天半夜看你翻到中後段停摆, 唉,真难熬 01/27 16:03
2F:→ timothy0817:的夜晚(赛访影片:http://youtu.be/yJ0ER5ZdhKs 01/27 16:15
3F:推 KBFU:谢谢翻译 01/27 16:16
4F:→ Racheliu:本来昨天晚上就想翻完贴上来 不过最後还是翻不下去... 01/27 18:11
5F:推 a111156987:辛苦了 01/27 18:19
6F:推 xavier0802:谢谢翻译 01/27 18:26
7F:推 Limgog:谢谢翻译! 记者好讨厌...ˊ ˋ 01/27 18:56
8F:推 fuelgrip:情绪混乱之下翻赛访 难为你了:) 谢谢翻译 01/27 21:55
9F:推 Athos:真的~难过之余还要翻这个令人更难过的赛访,辛苦你了 01/27 23:02
10F:推 pointers:辛苦了 谢谢翻译 01/27 23:32
11F:推 kkillme:感恩 01/28 00:16
12F:推 leeshine2:辛苦了 01/28 00:20
13F:推 echomica:感觉Nadal对於记者的问题感到不太自在 01/28 19:30
14F:推 CaminoI:感谢翻译 看到赛访可以感受到Rafa的不甘与无奈 Q__Q 01/28 21:52
15F:推 abxtpml56:谢谢你 RAFA加油 01/28 23:25







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP