作者Racheliu (哇西球)
看板Nadal
标题[赛访] 2011澳网 3rd Round
时间Sun Jan 23 18:21:47 2011
Sunday, 23 January, 2011
def. Bernard Tomic(AUS) 6-2, 7-5, 6-3 WIN
Q. There were some difficult moments out there tonight.
今天的比赛有许多辛苦的时刻。
RAFAEL NADAL: Sure, yeah, especially in the second. Yeah, he's a kind of
player that is very difficult to play against. His style of game is not easy
to play.
He's good, no? He's a better play, and I think he will be better.
当然,是的,尤其是在第二盘。他是那种非常难打的球员。他的球风并不容易应付。
他很棒。他是个优秀的球员,而且我想他会越来越厉害。
Q. What advice do you have for him? He's a talented young player who is just
starting his career.
你有什麽给他的建议吗?他是个有天赋的年轻球员,而他的职业生涯正当起步。
RAFAEL NADAL: I can tell you what I did. What I did is work all the time, to
work with humble, illusion and motivation to be a better player, no? That's the
only thing that I can say for sure.
我可以告诉你们我做了些什麽。我一直所做的就是带着谦逊、想法以及动机去成为一个更
加优秀的球员。那是我唯一可以说的。
Q. Cilic played a long game. Did you watch it?
Cilic打了一场长时间的比赛。你有看吗?
RAFAEL NADAL: I watched it a little bit in the locker room before I went on
court. So, yeah, he was playing really good. Was a good match of tennis. Yeah,
was real emotional in the end. He finished the match playing really well.
Going to be a real difficult match, I think.
赛前我在休息室时看了一些。所以,是的,他打得真是好。这是场不错的网球比赛。是的
,最终结果真的非常感动。他打得真的很好。我想,将会有一场真正艰辛的比赛。
Q. Do you feel like you played well tonight?
你觉得你今天打得好吗?
RAFAEL NADAL: No, I don't think so. I didn't play well tonight. I played
short. The movements wasn't the best. The position on court wasn't the best
neither.
So the positive thing that the attitude was good all the time. That's true.
Even with the 4 0, I keep fighting for the second. And for moments I did
something good in the third. I went to the net more than before, so that's
positive thing.
But I have to change a few things if I really want to have chances to win the
next match, and I gonna do it.
不,我不这麽想。我今天打得并不好。我球打得太浅。移动状况并不是最好的。在球场上
的站位也不理想。
正面的地方是我的态度一直都是好的。那是事实。即使在0-4落後时,我在第二盘持续地
战斗着。而我在第三盘有时候有些好表现。我比先前还要多来到网前,所以那是正面的
地方。
但我必须要有所改变,如果我真的希望有机会能赢下一场比赛,而且我会这麽去做。
Q. How long did it take you to understand his game? He doesn't play a very
regular game.
你花了多久的时间去理解他的打法?他的球风并不是很一般。
RAFAEL NADAL: In general, the most difficult thing is he's a good player, no?
So he won the first two matches against not easy players in straight sets. So
is a difficult match. And is important victory for me. Even if I didn't play my
best tennis, for me win in three sets, 6 2, 7 5, 6 3 is a very positive result
for me. I'm very happy for the victory.
整体上最困难的地方是因为他是个优秀的球员。所以他前两轮在面对着并不容易应付的球
员时,也以直落三取得胜利。所以这是场艰难的比赛。对我来说是场重要的胜利。即使我
没有打出我最佳的网球,对我来说能够以6-2,7-5,6-3直落三的比数赢球是非常正面的结
果。我很满意这场胜利。
Is more important win matches when you are not playing your best than when
you are playing your best, no? Yeah, is more difficult and the same time is
have better value, I think, because when you are playing well everything is
easier. When you're not playing that well, like today, the victory is more
important.
当你没有发挥最佳状态却赢球,是否比你打出你最好的网球时还要更重要?是的,我想是
更加困难同时更有价值的,因为当你打得很好的时候,一切都是比较容易的。当你没有打
得那麽好的时候,就像是今天,这胜利是更加重要的。
Q. Talking about your attitude, if you play one bad point or a few bad
points, how do you forget about those bad points?
谈谈你的态度,如果你打了糟糕的一分或是好几分,你要如何忘掉那些时刻?
RAFAEL NADAL: I have to play the next one, so... The only thing is try to not
lose the concentration and just think positive to keep fighting all the time,
no? So for that reason I was able to come back in the second and finally win
without many problems.
If I lost that second set, if I don't fight for points after the 4 0, maybe
we are playing right now.
我下一分必须打好,所以...唯一我试着去做的就是不要失去专注力,并且只要正面思考
要持续不停奋战。因此,我能够在第二盘扳回局势,最终没有太多困难地赢下比赛。
如果我输了第二盘,如果我在0-4落後的时候没有继续奋斗,也许我们现在还在比赛。
Q. You weren't on court very long in the first two matches. Was it good to
get a bit extra time and a bit of extra hitting and still get the win?
前两场比赛你没在球场上待得太久。能有一些额外的时间与多一些击球,而且仍旧取得
胜利是好事吗(意思是打久一点)
?
RAFAEL NADAL: No, is better win easier (smiling). But that's part of the
game. Is impossible to win easy in this sport. All the players are really good.
All the players are very competitive. That's normal, have a difficult matches
like I have today. That's a normal thing.
Every day right now gonna be really difficult. The next match gonna be very
difficult and I have to be ready to play my best tennis.
不,赢得容易些比较好(笑)。但那是比赛的一部份。在这项运动是不可能赢得轻松的。所
有球员都真的很优秀。所有的球员都非常有竞争力。像我今天这样遭遇一场艰辛的比赛是
正常的。那是正常的事情。
现在每天都会真的困难。下一场比赛会非常辛苦,我必须做好准备打出我最好的网球来。
Q. You seemed to be sweating a lot early on, changed your shirt a few times.
Were you feeling okay out there?
你似乎很早就开始汗流浃背,换了球衣好几次。你在场上感觉还好吗?
RAFAEL NADAL: I was perfect when I started the season in Abu Dhabi playing. I
was playing perfect and I was feeling perfect physically. In Doha, I had that
problem. I wasn't feel very well. Have fever and these things. Seems like after
that my body is still not perfect. I am sweating more than usual. I am more
tired than usual when I'm playing. That's what happen right now.
That's the true.
当我在阿布达比开始这个球季的时候我很好。我打得很完美,而且我的体能状态也感觉完
美。在多哈时,我有了些问题。我感觉不是很好。发烧之类的。在那之後,我的身体状况
似乎就不再理想。我比平常还要会流汗。当我在比赛的时候,我比平常还要疲累。现在就
是这样。那是事实。
Q. Was it a bit unusual having the crowd primarily against you?
起初观众没有站在你这边的情况是否不大一般?
RAFAEL NADAL: I don't feel that. The normal thing was he's young, he's from
Australia. Normal thing is have the crowd behind him. But I don't feel a lot
that tonight. I think the crowd was real neutral. The crowd was supporting
both of us.
The crowd here in Australia is always fantastic. I played against Lleyton.
He's an idol here. It was when I was a kid little bit more than a kid, but when
I had 17 and 18. The crowd was fantastic. Very respectful with both of us.
Supporting Lleyton for sure, but supporting myself, too.
Tonight have something similar. Is always nice go on this center court.
Atmosphere is always nice I think.
我没有感觉到。他是年轻的澳洲选手,观众支持他是很正常的。但是今天晚上我没有太多
感觉。我认为观众真的很中立,观众支持我们两个。
澳网的观众一向是很棒的。我跟Lleyton比赛过。他是这里的偶像。那是在我是个小孩子
时候,比小孩子还要大一些,大概17、18岁。观众很棒。非常尊重我们两人。当然他们
支持Lleyton,但也支持我。
今天有点类似。走进中央球场一直是很棒的。我认为这里的氛围总是很棒。
Q. You said you don't have a fever anymore, but the body is getting tired.
Are you concerned in the next week the body might not be ready for five sets
after five sets?
你说你没有发烧,但身体比较疲惫。你担心下星期你的身体可能无法负担五盘又五盘的比
赛吗?
RAFAEL NADAL: I don't know. Hopefully I gonna improve. I don't know. I don't
know what's going on. I am doing all that I can. I am working, I am resting.
I can't do more, no? If I don't feel perfect, it's not my fault. It's day of
today. All I can say is keep fighting. I have the (indiscernible) here, my
biscuits, for the problem maybe. If I eat more, maybe I am better next week.
我不知道。希望我会改善,我不知道。我不知道会如何。我做了一切我能够做的。我比赛
,然後休息。我不能做得更多。如果我感觉不舒服,这不是我的错。今天就是如此。我能
说的就是持续奋战。我在这里有为了这个问题准备的____(不清楚)、我的饼乾。如果我多
吃一点,也许下礼拜我就会感觉比较好。
Q. Do you think in the last year you have made more progress in your tennis
game or in your English?
你认为去年你在网球技术上或是你的英文上有长足进步吗?
RAFAEL NADAL: I think in my tennis game for sure, no? Cannot be my English
because I am not very inspired tonight. But I can
我想我的网球是当然有进步的。不能说英文也是,因为今天晚上我没有被激发出来。但我
会进步的。
--
趁ptt停机前快来发一下~~~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.108.237
1F:推 counterpunch:神奇饼乾吗?XDDDDDDD 01/23 18:52
2F:→ xavier0802:谢谢翻译!所以其实大家错怪了他的衣服材质?XD 01/23 19:04
3F:推 f801217tim:其实是豆豆是不忍心伤害nike的心啊... 01/23 19:13
4F:推 timothy0817:豆豆想吃饼乾治感冒吗? 01/23 19:14
5F:推 counterpunch:因为怕衣服滞销... 01/23 19:43
6F:推 mattch:我觉得衣服挺不错的耶,非常凸显他上半身的肌肉群 XD 01/23 21:19
7F:推 counterpunch:But中看不中用 01/23 21:28
8F:推 a111156987:饼乾代言可能是他众代言中代言得最心甘情愿的XD 01/23 21:34
9F:推 CaminoI:Rafa是个好孩子 那球衣材质看起来就不太吸汗的感觉... 01/23 23:42
10F:→ CaminoI:吃饼乾这招也太可爱 这算心灵治疗法吗? XD 01/23 23:42