Nadal 板


LINE

Thursday, 20 January, 2011 def. Ryan Sweeting(USA) 6-2, 6-1, 6-1 Q. Were you aware of who your opponent was today? Had you ever heard of him? 你有注意过你今天的对手吗?曾经听说过他吗? RAFAEL NADAL: About him? I heard about him, but I really didn't know how he play. Yeah, my uncle was watching the match the other day. He knows what he do better, what he do worse. But, yeah, I think he's young. He can improve. He has to improve the serve, because with his tall he can serve much better. 关於他?我听过他,但我真的不知道他球技如何。是的,我叔叔前几天有看他的比赛。 他了解他的优缺点。 但,是的,我认为他很年轻。他能够进步。他必须改善他的发球,因为以他的身高来说, 他能够发球发得更好些。 Q. What do you take out of today's game, if anything? Is there anything that you can take out of it for the rest of the tournament? 对於今天的打法,是否有任何你想挑出来的部份?任何你能够为了之後的比赛挑出来的 地方? RAFAEL NADAL: I think I played a solid match. A few mistakes with the backhand, that's all. The serve, my serve improved a lot since the first day. I think I was serving very well today. To the right, to the chair umpire, the sun was there and was very difficult for some moments. But in general, I think my serve worked really well, so happy for that. Movement good; backhand good; having a few more mistakes than usual. I have to play longer with the backhand. Maybe have to play a little bit more aggressive, more inside the court. But in general I am happy. 我认为我打了一场强势的比赛。反拍有一些失误,就这样。发球从第一天之後改进了许多 。我认为我今天发球状况很好。阳光落在球场右半边、主审的那侧,有些时候非常难发出 好球。 但整体上我认为发球发挥得很好,对此十分高兴。移动、反拍都不错,失误比平常要多了 些。我的反拍必须打得更长一点。也许必须打得更有侵略性、更深入球场。 不过整体来说我很满意。 Q. Seems possible that you might have to play a young Australian in the next round, Bernard Tomic. What do you know about him? 下一轮你似乎可能遭遇年轻的澳洲地主球员Bernard Tomic。你对他的了解如何? RAFAEL NADAL: I know him. He's very young. He has very good potential to be in the top positions in the future. Well, he's playing well. He's winning two sets now. We will see who gonna win the match. But anyway, both opponents going to be really difficult in third round of Grand Slam. No one opponent can be easy. I have to play well if I want to win against both of them. 我知道他。他非常的年轻。未来他非常有潜力达到顶尖排名。他打得很好。现在他赢下两 盘。我们就拭目以待看看谁会赢得这场比赛。 但总而言之,大满贯第三轮的对手都将会是十分难以对付。没有任何对手会是容易的。如 果我想要赢他们,我就必须打好。 Q. Is there anything harder about playing someone who is a local identity, if not a favorite? 如果不是夺冠大热门,跟地主选手比赛有比较困难的地方吗? RAFAEL NADAL: Well, is good, no? I think is nice to have a young Australian coming well and having very good talent and very good future. So gonna be a nice match if that happen. So I'm excited to go on court and to try my best tennis, and for sure to try to win. The crowd is always fantastic here anyway. If I play against local heroes, like I played against Lleyton a few years ago, the crowd was fantastic all the time. For sure the support is always with them, but always with very good respect for me, you know. I felt all my career very good here and the crowd was always supporting me, so for me is not a problem that. 嗯,不错,不是吗?我认为有个年轻、有天赋且前途似锦的澳洲选手是件好事。如果他晋 级了,将会是一场好比赛。所以我很兴奋要走进球场并且打出我最好的网球,当然也努力 赢得比赛。 这里的观众一向是很棒的。我对战他们当地的英雄时,像是几年前我和Lleyton Hewitt的 比赛,观众总是很棒。当然观众是支持他们,但你知道的,观众也给予我十分的尊重。 在我的职业生涯中,来到这里的感觉都很好,观众总是支持我,所以对我来说并没有任何 困扰。 Q. If you haven't have experience, it's not someone you played against a lot, what do you do to prepare yourself if you're a little unsure of the way he plays? 如果你的对手并非是个你交手多次、有过经验的球员,当你不大确定他的打法时,你自己 会如何做准备? RAFAEL NADAL: If I play against Tomic? 如果我的对手是Tomic? Q. Yes. 是的。 RAFAEL NADAL: What can I say different? What can I do different? Practice little bit tomorrow, rest in the hotel, maybe going to the aquarium. I didn't go this year. I go every year. So that's all. 没有什麽不同的。明天练习一下、在饭店休息,也许会去水族馆。今年我还没有去过。我 每年都会去。所以就是这样。 Q. So you're pretty relaxed about it? 所以你很放松? RAFAEL NADAL: No, but I gonna be nervous, if you want, 10 minutes before the match and when the match start. But two days ago, before, if I start to be nervous two days ago, I have a big problem, I think (laughter). 不,但如果你希望的话,赛前十分钟跟比赛开始时我将会感到紧张。如果我在比赛前两天 就开始紧张的话,我想我的问题可就大了(笑声)。 Q. What did you think of Roger's match last night? 你觉得Roger昨晚的比赛如何? RAFAEL NADAL: Very nice match, I think. Very high level of tennis. I think Roger started the match playing very aggressive, very well. But always Simon is very difficult to beat, no? When he's playing well, he's fast. When the match is longer, he don't have mistakes. You need to play all the points really good to beat him. 我想是很棒的比赛。非常高水准的网球比赛。我认为Roger在比赛开始就打得非常有侵略 性、非常好。但Simon一向非常难以被击败。当他状况好的时候,他很快。当比赛时间拉 得比较长的时候,他不会犯错。你需要每一分都打得真的很好才能够击败他。 Five set match, that's long time. You have to play well long time to beat Gilles. I think he had amazing comeback, two sets all. He had a good chance in the beginning of the fifth with Love 30, but I think Roger played very well the important moments, no? He played aggressive. He had good serves, very good cross backhands and good volleys. Was a very good tennis match. Finally, I think Roger deserves to win because he was playing really well. 五盘的比赛时间很长。你必须长时间打好比赛才能击倒Gilles。我认为他扳回局势得很精 彩,打成二比二平手。他在第五盘一开始30-0的时候有很好的机会,但我认为Roger在关键 时刻打得非常优异。他打出侵略性。有很好的发球,非常漂亮的反拍对角与优秀的截击。 这是场非常棒的网球比赛。最终我想Roger赢球是他应得的,因为他打得真的很好。 Q. Do you think it's harder these days for a young player to make headway in the game, to improve quickly enough to be at a standard to play the number of players there are in the game today, a young player, with so much pressure on them? 对於一个年轻的选手来说,要在这几天改进打法、快速地进步,以足以能有与众多球员对 战的水准,有这麽大的压力在他们身上,你认为这是否比较困难? RAFAEL NADAL: No, I think always happen that. When I arrived, since like is impossible to be in the top, because in that moment, all the players was very good and very young: Coria, Nalbandian, Roger, Lleyton, Roddick. A lot of ones in the top. And when I saw the rankings, I say, Well, I don't know how I can be there, no? But finally you improve every year, you improve every day, you're going to have your chance, no? And that's what I tried. 不,我认为这一直在发生。当我(过去)来到这的时候,像是不可能达到顶尖排名,因为在 那个时候,每个选手都非常优秀也非常年轻:Coria、Nalbandian、Roger、Lleyton、 Roddick。有许多顶尖球员。 而当我看着世界排名的时候,我说:嗯,我不知道我要如何才能达到那里。但最终你一年 一年地进步,每天都在进步,那你就会有机会,不是吗?那就是我所努力的。 Finally I did in 2005. So when I started to play well, I improved little bit my level, I think I was able to go there. And for sure this is difficult, but I think is the problem of the best today is I think we are still young. Del Potro is young. Murray, Djokovic, Soderling, Berdych, hopefully myself (smiling). We're still young. Hopefully we can be there for a long time. But the tennis is very hard sport and is really difficult have a very, very long career, no? So you always gonna have problems. One injury, three months out. Another one, one month out. Another one is tired mentally. So everybody has his chance. 我最终在2005年时办到了。所以当我开始能打好,我提昇了我的水准,我认为我有能力达 到那里。当然这是困难的,但我想今天最大的问题是我们仍旧年轻。Del Potro、Murray、 Djokovic、Soderling、Berdych都很年轻,希望我自己也是(笑)。我们仍旧年轻。希望 我们能够长久位在顶尖。 但网球是个非常困难的运动,而且真的很难有非常非常长的生涯。所以你总会遭遇困难。 一次受伤,休息三个月。另一次的受伤,又休息一个月。另一次心理上觉得疲惫。所以 每个人都有他的机会。 Q. You experienced what it was like to be a teenager on the way up playing against the very best. How do you think Bernard will feel if he does play you? How do you think he should approach the match? 你经历过身为青少年球员,在成长的路上与最厉害的选手对战。你认为如果Bernard真的 和你比赛的话,他会有什麽感觉?你认为他应该如何面对这场比赛? RAFAEL NADAL: What he needs to do? 他需要做什麽? Q. What he would need to do. 他会需要做什麽。 RAFAEL NADAL: Play very bad, please (laughter). That's what I can say to him, so... I don't know what he has to do, no? The first thing, he has to play well. 拜托打得很烂(笑声)。那是我所能对他说的,所以... 我不知道他必须做什麽。首先,他必须打好。 Q. When you were a teenager playing against the best in the world on your way up, how did you approach the games? What was your attitude? 承上题,如果是你,你会如何面对比赛?你的态度是? RAFAEL NADAL: Is much easier when you are a teenager, I think. When you have 17 or 18, everything is easier. You play with no pressure. You can win, you can lose, everything is fine. That's a different mentality. You can play more aggressive. For everybody is the same history I think, no? When you arrive, you hit all the balls like crazy and without think, without pressure. When you are there (indicating at a high level) you start to think a little bit more about you have to play this shot, you have to play another shot, I can't lose this match, I have to win this match for sure. 当你是个青少年球员的时候,我认为是比较容易的。当你17、8岁的时候,一切都比较简 单。你没有压力。你能够赢球也可以输球,什麽都可以。心里状态是不同的。你可以打得 更有侵略性。我认为对每个人来说都有相同的经历。 当你来到这里,你疯狂且不加思索地击着每一球,没有压力。当你位在那里(意旨位在高 阶),你开始会多去思考你必须怎麽打、我不能输这一场、我一定要赢下这一场比赛。 That's a little bit more problems. When you are coming up, you play quarterfinals perfect; you play semifinals fantastic; you play final very good; and if you win, is unbelievable. So when you are there, you play quarterfinals, say, Well, is good. Is not my tournament, but you are going back very happy at home. So that is different view and different perspective of the game. So the pressure is higher when you are in the top. Seems like can be a different thing, but believe me, that's what happen. 有比较多的问题存在。当你刚开始,你打到八强,完美;你打进四强,很棒;你打到决赛 ,很好;而如果你赢了,那是令人难以置信。当你位在高位,你打到八强会说:嗯,不错 ,这不是属於我的赛事,但是会高兴地回家。 所以对比赛有不同的观点。所以当你位在顶尖时,压力是比较大的。似乎可能像是完全不 同的事情,但是相信我,事情就是如此。 Q. How do you deal with the high pressure because everybody expects you to win every game? How do you deal with this high pressure? 你如何处理高度压力,因为每个人都期待你每一场比赛?你如何处理这高压力? RAFAEL NADAL: I think I am in a different moment of my career. That's happened to me in 2006, 2007 perhaps, but not the day of today. The day of today, I am lucky. I have 24 and a half. I won what I win, what I won in the past, and that's more than what I ever dreamed. So my moment is different. I am very happy about what I did. That's give me a lot of calm. I have probably less pressure right now, last year's season, winning a lot. I have to work hard every day. That's what I do: keep practicing with humble, illusion, and motivation for sure, waiting my chances, trying to find my chances. But I have pressure, yes, but for sure less than when I was playing in 2006 and 2007. 我认为我正在生涯中一个不同的时刻。2006、2007年时,那情况曾发生过,但不是今天。 今天我是幸运的。我24岁半。我赢球,我过去所赢得的是超过我曾经所梦想的。 所以我的重要时刻是不同的。对於我所达成的一切我非常高兴。那给了我许多的安定。去 年球季赢了不少比赛,我现在也许比较没有压力。我每天必须要努力。那是我所在做的事 情:带着谦虚、想法,当然还有动力,持续地练习、等待我的机会、努力寻找我的机会 但我也有压力,是的,不过当然比我在2006与2007年比赛时要少。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.70.108.237
1F:推 gorky:Play very bad, please 哈 硬要Rafa给对手建议是怎样 01/21 10:04
2F:推 LinYiTin:去水族馆! 01/21 12:20
3F:推 timothy0817:谢谢翻译,这篇好长!(豆可爱又诚恳又幽默又务实) 01/21 17:15
4F:推 joewsx:对呀 水族馆 而且每年都去XD 01/21 20:28
5F:推 timothy0817:http://youtu.be/Omo8utxWxgE (赛访影片)豆豆一开始就 01/21 21:49
6F:→ timothy0817:对男记者眨眼睛,so cute!!! 01/21 21:50
FB上写他去完水族馆了XDDDDDDDD ※ 编辑: Racheliu 来自: 203.70.108.237 (01/22 11:55)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP