作者Racheliu (哇西球)
看板Nadal
标题[Q&A ] 2010 Wimbledon 6/27
时间Wed Sep 22 22:16:29 2010
Day 6 Sun. 27th June,2010
(Day4、5都没有Q&A,然後这篇也超少的)
Questions for Rafa: is Uncle Toni always strict?
关於Rafa的问题:Toni叔总是很严厉吗?
Q&A
1. Dear Rafa, congrats to your tough win against Haase. But I wasn’t too
nervous during the match, as I knew you were going to win! I saw the video
on your site taken when your little cousins were visiting you. They're cute!
But I wonder if Uncle Toni is as strict to your cousins as he was with you?
You seemed to be the disciplinarian there ;-) I look forward to seeing a
whole week of Rafa tennis at Wimbledon next week! Hugs, Natalie
Q 亲爱的Rafa,恭喜你赢下对Haase这场辛苦的比赛。但比赛过程我并不是太紧张,因为
我知道你会赢!我看了你网站上你的堂弟来拜访你时候拍得影片。他们好可爱!但我在
想Toni叔对待你的堂弟们是否就像对你时一样严厉?你在影片中似乎是个纪律严格的
人。期待看见温布顿的下周成为Rafa网球周。
RN: Many thanks. My uncle was kind of tough with me but on the sports
education. He is tough, or shall I say strict with his sons but a bit less
with his daughter…
RN: 非常谢谢。我叔叔对我是有点严格,但只是在运动教育上。他很严格,或者我应该说
他对他的儿子比对女儿还严格。
2. Rafa, Do you athletes at Wimbledon act or talk more patriotically than
usual because the World Cup is going on? Chris
Q Rafa,因为世界杯正如火如荼地进行中,你们运动员在温网时的言行举止有比平常还
要爱国吗?
RN: Some do, but not that much. It is normal. The World Cup is something
great and you really support your country so it is kind of… I don’t know.
RN: 有些人是,但并不是太多。这很正常。世界杯是重大盛事,而且你全心全意支持你的
国家,所以有种...我不知道。
3. Hola Rafa! Have you thought about joining Twitter as another method of
connecting with your fans? Kim, London
Q 哈罗Rafa! 你有想过使用twitter作为另一个跟球迷联系的管道吗?
RN: No, for the moment I have a lot to do with my Facebook page. Not really
interested in Twitter for the moment.
RN: 不,现在我的Facebook有很多需要打理的。我对Twitter并不是太感兴趣。
4. Hi Rafa, Unlike the big server from my country you met in the 2nd round,
my serve is the worst part of my play. I know you have been working on your
serve a lot, and it has paid off! Can you give me any tips on how to work to
improve my own serve? Myra, The Netherlands
Q 嗨Rafa,不像你在第二轮时遇到的来自我国家的发球好手一样,我的发球是我最弱的
部份。我知道你在发球上也做了很多努力,而且也收到成效!你能给我一些建议,
告诉我如何努力改进我的发球吗?
RN: Hahahahahahaha. I haven’t seen you so you need to check with your coach!
RN: 哈哈哈哈哈哈哈。我没见过你打球,所以你需要去问你的教练!
5. Hi Rafa, Thanks for taking the time to do this blog; you are a great
champion and role model. Your fans really appreciate it and love to hear
about the“real life”during competitions. I am a Mum with two lovely sons.
Mums keep all sorts of memorable stuff – school certificates, pictures etc.
I am running out of space and they haven’t reached 18 yet! You are an
outstanding and popular tennis player that the media loves to follow so
there are so many pictures and articles about you. Your Mum must want to
keep some of those memories. How does she decide what to keep? Does she have
help with this task? Where does she keep it all? Hoping to see you bite that
trophy at Wimbledon. Debra John, Kent
Q 嗨Rafa,谢谢你花时间写这个部落格;你是一个伟大的冠军跟榜样。你的球迷真的很
欣赏你,而且热爱你在竞争时所表现出来的真性情。我是个有两个孩子的妈。妈妈会
保留所有值得回忆的物品 - 学校证书、照片之类。他们还没满18岁,而我已经没有
空间可以收藏了。你是个杰出且受欢迎的球员,媒体热爱追逐你,因此有许多关於你
照片跟文章。你的母亲一定想要保留一些回忆。她是如何决定要保存什麽?有人帮她
决定吗?她将所有东西收在哪里呢?希望能再看到你在温布顿咬奖盃。
(五告落落长的问题@@)
RN: She keeps a lot of stuff but not everything. I do keep everything that I
play with, I mean at least one model. Shoes, shirts, racquets… One day I
will have them all exposed.
RN: 她留了很多东西,但不是每一样。我自己留了我比赛的每样东西,我意思是至少会
留一件代表,鞋子、衣服、球拍...有一天我想全部拿出来展示。
--
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010
◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███
████ " *█▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█",
▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ * █ █ φRacheliu
ATP World No.1 . " ". " *
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.162.101