作者Racheliu (哇西球)
看板Nadal
标题[blog] 2010 Wimbledon-First Week
时间Wed Sep 22 02:37:53 2010
Day 1 Mon. 21st June,2010
It's great to be back - I hope this blog brings me luck
能回来真是太棒了 - 我希望这个部落格能带给我好运
Hello everyone,
大家好
Hope you all are well. I am back at Wimbledon, well last year I also came but
I could not play. Remember I came to play an exhibition to try and test how I
was feeling and then decided I could not play. It was partly tough since the
decision was not tough to take. I was not healthy and I could not play. So the
tough part was to know I could not play to defend the title.
希望你们都很好。我回到温布顿,去年我也有来,但我却无法比赛。记得我来打了几场
表演赛测试自己感觉如何,最後决定我无法比赛。下此决定比要实践它要困难些。我有
伤在身所以无法比赛。因此困难的地方是在於了解我无法扞卫这个卫冕冠军头衔。
But I like to think positive and look ahead. I am here at Wimbledon again,
practicing well, happy and ready to play, You never know how things can go,
because this is THE tournament and every player entering the draw wants to
win it. There are many factors, many things that can happen.
但我喜欢正面思考并且向前看。我再一次回到温布顿,练习状况良好,很开心并准备好
要比赛。你永远不知道事情会如何变化,因为这是温布顿,并且每个在签表上的球员都
想要夺冠。会有许多因素、很多事情会发生。
Hopefully things will go well. If they do great, and if not I know I have many
more years to come back. Hopefully this blog will also bring me a little bit of
luck like in the past times.
希望一切都会顺利。如果事情能真的顺利,而如果做不到,我知道我还有很多年能够再
回来挑战。希望这个部落格也能像过去几次一样带给我好运。
Thanks to all for your support. You really make me feel great here!
谢谢你们的支持。你们真的让我感觉很棒!
Thanks.
谢谢。
Rafa
Day 2 Tue. 22nd June,2010
I can’t wait to get my campaign underway
我等不及要开始我的战役
Hello everybody,
大家好
Let me start by saying how happy I am to start again my Wimbledon tournament.
I am really looking forward to tomorrow’s match since it’s been since you
know when that I haven’t played here… I am very excited about it believe me
and I am looking forward very much to seeing all the fans as we enter the
center court.
先让我说说我对於能够再次参加温布顿有多开心。你们知道的,我已经很久没有在这里
比赛,我真的很期待明天的比赛。相信我,我很兴奋并且期待走进中央球场见到所有的
球迷。
I was informed today that I was playing on Center Court and I was very happy
about it. It is no secret that I love to play here and I love this tournament
with that great atmosphere on Center.
I am also happy for the World Cup and Spain finally winning that match against
Honduras. We watched it all at the house. I love football and to see Spain
winning is also something that motivates me.
今天我被通知要在中央球场比赛,对此我非常开心。我热爱在这里比赛并不是个秘密,
我喜爱在温布顿中央球场比赛的绝佳氛围。
我也很开心西班牙在世界杯中最终能在对宏都拉斯的比赛时取得胜利。我们都在屋里观看
比赛。我热爱足球,并且能看到西班牙赢球也是我的动力。
And I did see Roger’s match on TV. I know this question comes so I prefer to
just say it, I always say when asked about the tournaments, the draws, the
final before even having played the first round that today’s tennis and the
competition is very, very tough. Roger’s match was an example. Falla played
great tennis and there are no easy matches here. I always say it when asked in
the first round about a potential final… We go round after round, each match
is important and difficult.
我也有看Roger的比赛转播。我知道这个问题一定会出现,所以我宁可先说,当被问到
赛事结果、签表、决赛等问题,即使只是在第一轮比赛,我总是说现今的网球与竞争
是非常非常激烈的。Roger的比赛就是一个例子。Falla打出很棒的网球,而且在这里是
不会有轻松的比赛。当在第一轮被问到关於决赛的可能时,我一直这麽说。我们要一轮
一轮地前进,每一场比赛都是重要且困难的。
I am playing on Tuesday my first round against a very good player and it won't
be easy.
星期二我要进行我第一轮的比赛,对手是一个非常棒的球员,比赛将不轻松。
Thanks
谢谢
Rafa
Day 3 Tue. 22nd June,2010
Wimbledon is such a beautiful place to place tennis
温布顿真是打网球的美丽地方
Hello everyone,
大家好
I am writing this blog this year again from the house I rented in Wimbledon.
Have to say that since I stay here the tournament is much better for me.
今年再次在温布顿的租屋里写这个部落格。我必须说,自从待在这里,这个赛事对我来说
更棒了。
I used to stay in the city at a hotel but in the last 5 years (except last
year, obviously) I am staying at a rented house next to the courts. That really
is a big difference. Big change and much better. I really feel like home like
this. As a matter of fact we do everything that you would do home. Cook, clean
(that’s the worst I suppose), ….
以前我习惯住在市区的饭店,但过去五年(显然除了去年之外)我都住在球场旁边的租屋。
那真的有很大的不同。是很大的改变而且是更好的改变。我真的觉得在这里就像在家里
一样。事实上,我们在这里能做一切在家里能做的事情。下厨、打扫(我想那是最糟糕的)
,....
(一整个很不爱打扫XD)
But changing subject, let me tell you that this club is simply amazing. Today
I went to one of the roofs and had the chance to see the club. It is beautiful
and we are very privileged to come and play at this place.
但换个话题,告诉你们这个俱乐部(指全英俱乐部)真是太棒了。今天我到其中一个屋顶
上面,有机会欣赏了俱乐部的全貌。很漂亮,而且我们能在这里打球真是太幸运了。
Rafa
Day 4 Fri. 25th June,2010
An extra long sleep ... and I missed the Queen!
额外长时间的睡眠...而且我错过女王了!
Hi everyone,
大家好
Let me start today this post by saying that I only got the questions last night
when I was already asleep. That is the reason why there was no blog last night.
Sorry for that. I know that I was supposed to do it this morning but I didn’t
have time today since after I woke up and had my breakfast had to go to
practice.
首先我得说之所以昨天没有写部落格,是因为直到我要睡觉前才收到球迷的问题。对此
我感到很抱歉。我知道今天早上我应该完成它,但今天我没有时间,因为我起床用过早餐
之後,我就必须去练球。
I normally try to sleep more than usual if I am playing in the afternoon or
late afternoon. That way the day is not that long and I don’t get tired before
the match. A question of routine. And because of that routine I missed meeting
the Queen Elizabeth today. I would have loved to and they’ve told me she would
be at my match, so I was really looking forward to meeting her at the end of
the match. Unfortunately, Her Majesty left and I missed the opportunity.
Hopefully another time I will have the honor and chance to do so.
一般来说,如果我下午或傍晚有比赛的话,我会睡得比平常要久些。这样这一天就不会
那麽长,而且在赛前才不会觉得疲倦。而关於例行公事的问题。因为例行练习,所以我
错失今天和伊莉莎白女王见面的机会。我很高兴他们告诉我女王会来看我的比赛,所以
我真的很期待赛後能跟她见面。可惜的是,她提前离开了,我错过这个机会。希望以後
我有这荣幸跟机会能跟她见面。
Coming back to my match, I’d said before how difficult is to play here at
Wimbledon against great servers. Well, it was a very tough match today and I
was really pushed to the limits. Thankfully it went well.
谈回我的比赛,我之前就说过在温布顿对战发球好手会有多辛苦。Well,今天是场艰辛
的比赛,而且我真的快被逼到极限。幸好结果是好的。
Tomorrow a day off, some practice and then concentration to see Spain play in
the Word Cup…
明天是休息日,我会做些练习,之後要专心看西班牙队在世界杯的比赛。
Thanks all
谢谢大家
Rafa
Day 5 Sat. 26th June,2010
If Spain don't win, I'm backing England
如果西班牙不能赢得世界杯,我会支持英格兰。
Hi everyone,
大家好
I am writing this blog before going to sleep and very happy after seeing Spain
qualify for the next round at the World Cup. I have been asked several times
about my favorite teams and obviously after Spain i have to say that I like
England. Would love to see them do something important if Spain doesn’t make
it to the final. The reason I have for this apart from the fact that I like the
team and that I like the style of British football, I think they deserve also
a big win. For what they give to the sport and the time that they haven’t won
something big, I really would like them to go far in the tournament. But
obviously I want first Spain to win.
睡前来写部落格,很高兴看到西班牙能挺进世界杯下一轮。关於我最喜欢的球队这问题,
我已经被问了好多遍,很明显地,除了西班牙之外,英格兰队是我其次喜欢的。如果西班
牙无法踢进决赛,我会很乐意看到英格兰有好表现。原因是我喜欢这支球队,而且我喜欢
英国足球的风格。我认为他们值得赢下重大赛事。因为他们为足球付出了很多却没有赢得
什麽大比赛,我真的希望他们能在世界杯走得很远。但显然的,我最希望西班牙获胜。
My day today was kind of quiet. Practice at noon, easy and good practice,
watched Portugal and Brazil match while I was getting some stretching from my
physio Rafael Maymo, some play station matches with my partner in this
tournament Benito (we are killing Maymo and Albert Molina) and then a bit of
rest before watching Spain play. So that’s a typical day for me here at
Wimbledon this year. Lots of tennis and even more football.
我今天过得很平静。中午练球,简单且高质量的练习,和我的防护员Rafael Maymo一起在
做伸展的时候,看了葡萄牙跟巴西的比赛,和Benito一队打了几场PS游戏 (我们痛宰了
Maymo和Albert Molina),之後在西班牙比赛前小憩一下。是我今年在温布顿时很典型的
一天,充满了网球跟更多的足球。
Tomorrow another important match for me, with the will to be again in the
second week of Wimbledon. We’ll see. Nothing easy.
明天又是一场重要的比赛,希望再次进入温布顿第二周的赛程。拭目以待。一切都不会
容易。
Many thanks.
非常谢谢
Rafa
Day 6 Sun. 27th June,2010
No pasta for me after yesterday's long match
在昨晚漫长的比赛後我没有吃义大利面
Hi everyone,
大家好
Sorry but last night I could not post anything since I got back to my house
and we decided to go out for dinner to the city. I had not done it all week so
my team was kind of tired of eating always my pasta… So we went almost
straight from the end of the work with media etc to my favorite restaurant in
London. You have heard many times about it, El Cambio de Tercio. I was so happy
for yesterday’s win that I just said, OK, let’s go wherever you guys want!
很抱歉但昨晚我没更新任何东西,因为我回到住处後,我们决定到市区吃晚餐。整周我都
没有这麽做,因此我的团队有点吃腻了我做的义大利面。所以我在结束工作,像是媒体访
问这些後,就立刻到我在伦敦最喜欢的餐厅,你们已经听我说过这间餐厅很多次了,是
El Cambio de Tercio。因为昨天赢球我很高兴,所以我就说:OK,我们去任何你们想去
的地方!
So we had a great dinner last night. Now I just woke up and I am going to go
and hit a bit. Not much, since yesterday’s match was long and I also had the
problem on my knee. I want to go and see how it feels today. I am not too
worried, but it is there and I need to get the treatment once I finish this
tournament. I would love to win it and then go for that treatment. We’ll see.
所以昨晚我们吃了顿很棒的晚餐。现在我刚起床,我要去小小练习一会,量不会太大,
因为昨天比赛时间太长,而且我的膝盖也有点问题。我今天想要去打点球来看看感觉
如何。我不是太担心,但问题就在那,在温网结束後,我需要去做些治疗。我会很乐意
在赢得冠军之後去进行治疗。我们拭目以待。
Many thanks
非常谢谢
Rafa
Day 7 Sun. 27th June,2010
So sorry about your unfortunate World Cup exit. Me? The knees are fine
很抱歉你们在世界杯不幸出局。我?膝盖还好。
Hi everyone,
大家好
Hope you guys are OK. I am sorry (I really am) for England’s defeat at the
World Cup. I did mention here and at Wimbledon that I really likes this team.
I think it has been very unfortunate what happened today. I mean that mistake
from the linesman and the referee is something unbelievable. I don’t
understand why there is no way in football to have the 4th referee looking at
a screen and saying to the main one what is going on. Just like the Hawk-Eye
in tennis. Very simple, very easy.
希望你们都很好。我(真的)很遗憾英格兰在世界杯被淘汰。我的确提到过我真的很喜欢
这支球队。我觉得英格兰今天运气非常差。我指的是线审跟主审的误判让人觉得不可置
信。我不懂为何足球不能有第四个裁判负责观看萤幕,并且告诉主审场上状况。就像是
网球场上的鹰眼系统。就是这样,非常简单。
With a mistake like this you are out of the World Cup, just like that! I don't
think that’s fair. The match could have changed a lot with that goal. Then
Germany played better but thats a different story. Then later in the day
Mexico was also affected by a mistake that everyone saw, even at the stadium
itself!
Unbelievable.
因为这样一个误判,你们在世界杯出局了,像这样的方式!我不认为那是公平的。那球
若进球的话,比赛结果可能有很大的转变。德国踢得比较好,但那又是另外一回事。之後
墨西哥的比赛也被误判影响了,每个人都看到这个误判,甚至是在现场的观众!
难以置信。
Anyway let’s talk about tennis because as I say I am here to play tennis and
to play at Wimbledon. Got some questions today after my practice about my knee.
It’s feeling better and I expect to be ready to play tomorrow.
总之谈谈网球吧,因为就像是我说的,我是来这里打温布顿的。在今天练习结束後被问到
我的膝盖。感觉好多了,而且我期待能为明天的比赛做好准备。
I have always been a very fair player and yesterday when I called the trainer
I really needed him since I was in pain. I know there has been some controversy
because of that but I don’t think it is fair. Like it was not fair the way the
umpire gave me a warning for coaching. Toni was only saying to me to be
positive and I don’t think that’s giving me any advice. So there you go. I am
normally not commenting these things but I feel it was important to tell you
about it.
我一向是个公平竞争的球员,昨天当我请防护员的时候,我是真的因为疼痛而需要。我知
道因此有一些争议声浪,但我不认为那样的质疑是公平的。就像那天主审认为我接受场外
指导而给我警告也不公平。Toni只是告诉我要积极,而我不认为他有给我任何的建议。我
一般不会对这些事情做出评论,但我觉得告诉你们这些事情是重要的。
Many thanks and I expect to answer your questions tomorrow.
非常感谢并且期待明天回答你们的问题。
Rafa
--
头痛吃完止痛药就睡不着了 所以又来实践我说要补完温网系列的承诺
(倒回去看的感觉真奇妙~)
温网Rafa的blog比美网长了点 所以我决定分成两周各一篇
希望大家不会看到我的id就烦XDDDDDDDDDDD
--
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
● ● ● 2009 2005 2006 2007 2008 2010 2008 2010 2010
◣◢◣◢ , ██▉ ███*███ ███
████ " *█▇▉*█▇█ █▇▇ █▇█",
▄▄▄▄ █◥◣ █. █ █ * █ █ φRacheliu
ATP World No.1 . " ". " *
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.162.101
1F:推 hrabal:希望看到都来不及了 怎麽会烦XD 09/22 04:24
2F:推 sqwhite:推 09/22 13:08
3F:推 rollingegg:推推推~ 09/22 15:50
4F:推 timothy0817:是阿,希望看都来不及了,谢谢翻译 09/22 21:25
5F:推 applst:真棒的翻译! 怎麽会烦呢 09/25 22:14