作者Racheliu (我是一颗球)
看板Nadal
标题[赛访] 2010 Wimbledon 3rd round
时间Sun Jun 27 13:54:18 2010
http://tinyurl.com/3xfo5aj
R Nadal - 26 June
vs. Philipp Petzschner (GER) 6-4,4-6,6-7(5),6-2,6-3
Q. Was it fair to be warned about coaching? You looked very angry.
关於你被警告说教练指导,你觉得公平吗?你看起来很生气。
RAFAEL NADAL: Sometimes, yes. Not today, in my opinion. But, yes, sometimes in
the past Toni talk maybe too much. And when it happened, and the referee or
the umpire give me an advice, and if it is continuing, later a warning.
But not today, in my opinion. Yeah, no.
有时候是,但今天我觉得不公平。以前有时候Toni也许说太多话。当这种情形发生,
裁判或主审会给我劝告,如果持续发生,之後就会警告。
但我看来今天并不是。
Q. After your incredible clay court season, now 13 sets in one week in
Wimbledon, how are you feeling right now emotionally and physically?
在你不可思议的红土赛季过後,现在温布顿的第一周,你已经打了13盘,你现在的身心
状态如何呢?
RAFAEL NADAL: Emotionally perfect. I fighted a lot last two matches. I think I
played very good tennis. But I told before the tournament, the draw gonna be
difficult. That's what happen when you play against these player that they
have very good serve. So all decide in a few points and everything is very
difficult, no?
Physical, I have a little bit problem on the right knee. But, you know, I have
one day and a half to get recovered. I happy to be in the fourth round. For me
it very good news, having very tough matches and in the end winning. So that's
a very positive thing mentally.
情绪方面是完美的。前两场比赛,我斗志旺盛。我认为我表现得不错。但在这个赛事之前
,我说过我的签表会挺艰辛的,当你要对战这些发球高手。所以关键只在几分之内,一切
都非常困难。
体能上,我右膝有点问题。但你知道,我有一天半的时间恢复。我很高兴能挺进第四轮。
对我来说,经历一场艰困的比赛後赢球是个好消息,精神上是很乐观的。
Q. Do you think it's taken you longer to settle in because it's been two years
since you've been on grass?
你认为你是否需要较长时间来适应,因为从你上次来这里,已经两年了?
RAFAEL NADAL: No.
不。
Q. You were saying something from the baseline to the umpire, shouting at him,
gesturing at him. What were you saying to him?
你有在底线时大声并用手势对主审说了些事情。你说了什麽?
RAFAEL NADAL: I was saying, We gonna talk with the supervisor later.
我说等一下要跟监察员谈一下。
(帅>/////<)
Q. And did you?
你谈了吗?
RAFAEL NADAL: Not yet.
还没。
Q. Will you?
你会去说吗?
RAFAEL NADAL: I will, yeah. I will because today for me wasn't --Toni wasn't
give me any tip. He was only supporting me. When he put me warning, he said
positive, you know.
我会,因为今天Toni并没有给我任何指示。他只是在帮我加油,给我支持。当被警告
的时候,他告诉我要积极。
Q. How much are you worried about your knee? Is there a risk you should skip
the Davis Cup tie after Wimbledon?
你担心你的膝盖吗?会因此在温布顿过後,你需要跳过台维斯杯吗?
RAFAEL NADAL: Yeah. Well, sure, I am a little bit scared about the knee. But,
you know, it happen. I had a treatment after Monte-Carlo. So I had the problem.
I didn't say nothing before, but you know, guys, how is everything. I had the
problem against Roddick in the semifinals of Miami.
I don't like to say nothing in that moment because when you lose, always looks
like an excuse. But I can say now I had the problem after I played in Monto-
Carlo with a little bit of pain on the knee, on the left knee, because that's
what happened there.
当然,我有点害怕我的膝盖。但你知道的,事情就发生了。在蒙地卡罗後,我有去治疗。
以前我不会说任何事,但你知道的,一切就是如此。在迈阿密准决赛对战Roddick的
时候,膝盖就有问题了。
我不喜欢说什麽,因为当你输球的时候,这一切看起来就像藉口。但我现在可以说的就是
在蒙地卡罗过後,我的左膝就有点问题,有些疼痛。
After Monte-Carlo,I didn't play Barcelona because I had to do a treatment, new
treatment. You know, I tried to play the clay season perfect because in that
moment the right knee was better than the left. But at the same time I know
the knees are not hundred percent recovered. But playing on clay and maybe on
grass, if is not very long matches, can work well.
But the last treatments I did between Monte-Carlo and Rome was perfect. I
didn't have no one more problem on the left knee. But just I did one time, and
I need to do three times.
I didn't have time to do it at the right knee before because I had to play.The
clay season was my main goal of the season. After here I gonna do it another
time, no? My goals for me is a big disappointment not be in the Davis Cup on
France, you know. Some confrontations, if you play at home against some country
, maybe you cannot play this one. But playing in France for me is a very
special confrontation and a very big motivation for me.
在蒙地卡罗之後,我因为需要去治疗,所以没有打巴塞隆纳,这是个新的治疗。你知道的
,我试着在红土赛季有完美表现,因为当时右膝的状况比左膝好。但同时我知道我的膝盖
不可能百分之百恢复。不过我知道在红土或草地,如果比赛时间没有太长,膝盖问题不大
在蒙地卡罗跟罗马比赛之间做的那次治疗非常成功。我的左膝完全没有问题。但我需要做
三次治疗,我只做了一次。
我没有时间去治疗右膝,因为我要比赛。红土赛季是我这个球季的主要目标。温布顿过後
我会再去治疗。我很失望我无法参加在法国举行的台维斯杯。你知道的,有对抗性。如果
你在家乡对战其他国家,也许你不能打这个比赛。但在法国比,对我来说是非常特别的对
抗,也给我很大的动力。
But I talked with the captain, I talked with the president of the Federation a
few days ago, and I said, Guys, I never arrive to the US Open with my hundred
percent of conditions. I had last year broken abdominal, two years ago playing
crazy here. After Olympics, I did arrive very tired. And I really want to try
to go there with my best chances, no, to play, to play my hundred percent.
So I need to do this treatment after here. If I play Davis Cup, I don't have
enough time to recover and play tournaments, Cincinnati. Everything was
perfect for me last few months, and I need to be ready to finish the season
well. My goal is try to keep having the chance to be No. 1 for the rest of
the season. That's gonna be difficult. But if you are not in hundred percent
of condition, is going to be impossible.
我前几天有跟队长和联盟主席说:我无法用我最佳状态参加美网。去年我腹部有伤,而两
年前我在这里打得十分疯狂。奥运过後,我在美网觉得很疲惫。我真的很希望我能用最佳
状态去参加美网。
所以温布顿後我需要去做这个治疗。如果我去打台维斯杯,我就没有时间复原,也没法去
比辛辛那提。过去几个月,一切对我来说都很理想,我需要做好准备,并且好好完成这个
赛季。我目标是在接下来的赛季,继续位在No.1。那并不容易,但如果我不能保持最佳状
态,那就不可能办到。
( OMG!!!!豆豆讲了超级长的英文~~~~~~~~)
Q. Philipp said you were running exactly the same before and after the timeout.
He said you could have played another two or three sets. He said it was a
clever timeout because it broke his concentration. What do you think about
that?
Philipp说你在治疗前後的跑动状态都一样,也说你可以再打两、三盘。他觉得你叫暂停
是个聪明的作法,因为那打断了他的专注力。对此你怎麽看?
(我不喜欢飞利浦先生这样说ˋˊ)
RAFAEL NADAL: No, everything is fair to think what they want. I never call a
treatment-- never call the physio when I don't have nothing, not one time in
my career. If I call the physio today, it was because it was bothering me a
lot, the knee, no?
The last day, it starts a little bit, and I didn't call the physio because I
can't resist that. But today I needed to take little bit time. I have the
quadriceps muscle very tight and I need to relax it a little bit. Maybe with
this relaxation, the knee works a little bit better.
That's why I called the physio.
一切都是公平的。我如果没有状况,我绝对不会叫防护员,在我的职业生涯中,没有一次
不是如此。如果我今天请防护员,那就是因为我的膝盖确实困扰我。
前一天膝盖就有点问题,但我没有请防护员,因为我可以忍受。但今天我需要点时间。我
的四头肌非常紧绷,我需要放松。也许是因为放松了,所以我的膝盖好多了。
那就是我请防护员的原因。
Q. How bad is your knee right now? You said you're scared. What are you scared
of?
你膝盖的状况很糟吗?你刚说到你很害怕。你害怕的地方是?
RAFAEL NADAL: My knee is like this. I don't know how bad is my knee. My knee,
I can finish the match. We will see how is going the next day. But, you know, I
am here to try my best and to try to keep in the tournament and playing well,
no? I am not thinking about scared or retired or something like this. That's
not going to happen.
我的膝盖就是这样,我不知道到底状况多糟。我可以打完比赛。改天再看看状况如何。但
你知道的,我会尽力发挥到最好,并且在这个赛事中努力维持,打好比赛。我不会去思考
害怕、退赛或者其他这类的事情。那不会发生。
Q. You did say a little while ago you were scared. What does scare you about
the knee, maybe long term if not for this moment?
刚才你的确是提到害怕。你害怕什麽,也许不是指这时候,是长远来看?
RAFAEL NADAL: No, no, I not scared, because I know what I have on the knee, is
not something new, is something from the past. I know what I have to do to
recover the knee. I didn't have time to do it before here. But after, I have
the new treatment.
With the new treatment, the left knee works perfect. So when I going to do
that to the right, hopefully that's going to be the same.
不,我并不害怕。因为我很清楚我膝盖的问题不是新的而是旧伤。我知道该做什麽来复原
。之前我没有时间做治疗,但这个比赛过後,我会去进行新的治疗。
做了这个新的治疗,我的左膝完全没有问题。所以右膝也治疗後,希望也能有相同效果。
Q. What special treatment?
是多特别的治疗?
RAFAEL NADAL: For me I can't explain now, especially in English. Sorry.
我现在无法解释,尤其是用英文。抱歉。
XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Q. Can you finish the tournament? Do you feel physically strong enough you can
really mount a challenge and beat Roger if the occasion comes?
你能完成这个赛事吗?如果遭遇到Roger,你的体能状态是否强壮到能够跨越这个挑战并
且击败他?
(引战喔~~~~)
RAFAEL NADAL: I play against Mathieu. Roger in the other part of the draw. I am
focused on my part. I won a very important match for me today and I am focused
on the next match against Mathieu and playing well. But Mathieu going to be
very difficult match.
下一场要对上的是Mathieu。Roger是另一半签表。我会专注在我这边。我今天赢得一场
重要的胜利,而我会专注在下一场跟Mathieu的对战,且打好比赛。但跟Mathieu的比赛
也很艰难。
Q. Was there something with your arm as well that the trainer was looking at?
你的手臂是否也有些问题,因为你请了防护员来看?
RAFAEL NADAL: Yes. I called the physio because after one serve I felt something
here. But I told the physio I don't want to take out the medical treatment. So
Petzschner must know that, too.
I didn't want to have the treatment because I feel it a little bit better after
the game. I feel something after one serve. I said to the umpire, Please call
the trainer for the next changeover. I can finish the game playing well. When I
finish the game, I feel it well, so I don't need the trainer.
是的,因为在我发球後,我觉得好像有状况,所以我请了防护员。但我告诉防护员我并不
想申请伤停治疗,所以Petzschner也必须知道。
因为那局之後,我觉得好多了,所以我不需要治疗。在一次发球後,我觉得不大对劲,我
告诉主审请他在下一次换场时帮我请防护员。我能够完成那局。当那局结束後,我就觉得
好多了,所以不需要防护员。
Q. Even the best players are involved in tough battles early on. Is this
because it's very hot and it's hard to break serve? Is there any other reason
the best players are having trouble?
即使最顶尖的球员也提前陷入苦战。是否因为天气太热,并且很难破发?有其他原因使
顶尖球员们陷入麻烦吗?
RAFAEL NADAL: It's because we are playing in a very difficult tournament. We're
playing in a Grand Slam, the fastest Grand Slam of the world.
If you play against players when they have very good serve, is very difficult
to break, break the serve of these players. After that, if you have two bad
points with your serve, the match will be very difficult.
因为我们正在比一个艰难的赛事。我们正在比大满贯,世界上速度最快的大满贯。
如果你对战到发球好手,那就很难破发。而如果你的发球局里有两分打不好,那这场比赛
就会很辛苦。
Q. We know you're a big football fan, looking forward to Spain and Portugal.
What do you think about England and Germany tomorrow?
我们都知道你是个超级足球迷,也期待着葡西大战。你怎麽看明天英德之战?
(我以为会问葡西战勒~~~~)
RAFAEL NADAL: Close. Going to be close. Going to be very nice match, I think.
Disappointing for the World Cup have these very strong teams at the Round of
16. But that's the sport. We will see what's happen. But I going to be in
front of the TV.
会很接近。我想会是场好比赛。很遗憾在16强的时候两只强队就要对决。但运动赛事就是
如此。让我们拭目以待。我会在电视前面收看比赛。
Q. With all the ways your game depends on your legs, the power you get from
your legs, with all these problems with your knees, does that affect you at all
on court? Do you think about it?
你的球风、你的力量仰赖你的双腿。而当你膝盖有这些问题时,是否影响你在球场上的
表现?你想过吗?
RAFAEL NADAL: No. I was perfect mentally for all the year, no? I think that
doesn't affect to my mind. Sometimes in the past, yes, when I don't know
exactly what happen. I know right now exactly what happen and what I have to do
to pull out this pain.
So I gonna do it after this tournament and try my best on this tournament. I
definitely going to have a break to change that I hope for a long time.
这麽多年来,我在精神上的表现都很完美。我不认为那会影响我的心理。过去有时候我
不知道会发生什麽,现在我很清楚,而我所需要做的就是去赶走伤痛。
所以这个赛事结束後我会去治疗,现在就是尽力在这里做到最好。
Q. The player you played today said there are a lot of players coming up here
better than they used to be. They give you a good chase at the moment. Is that
what you feel? Are the players that challenge you now at the moment, are they
better than they used to be?
今天你的对手说很多球员在这里表现得比他们过往要好。他们努力要迎头赶上你。你也
这麽觉得吗?觉得这些球员现在比以往过去表现得好,你受到挑战了吗?
RAFAEL NADAL: No. Philipp has very good potential, very good serve, very good
forehand, very good slice backhand. He served well all the time, and especially
in the difficult moments.
So, no, I think the players are playing similar like always. But on grass,
especially everything is more difficult.
Philipp很有潜力,有很好的发球跟正拍,反拍切球也很优异。他发球状况一向都很好,
尤其是在关键时刻。
所以我认为这些球员跟他们平常一样。但在草地上,一切都是比较困难的。
Q. Can you clarify about how your arm feels now?
你能简单说明现在你手臂感觉如何?
RAFAEL NADAL: The arm is perfect. Work perfect. Perfect. Perfect is perfect.
我的手臂完全没问题。完美 x N~~~~~~~~
--
豆豆还是很会讲话 而且好可爱>////<
旧伤阿旧伤~~~~~~不要太勉强了Q____Q
希望那个神奇治疗可以让豆豆两边膝盖都一样ok~~~~~
http://tinyurl.com/27nuf6p
btw 我刚去看了菲力普先生的赛访 记者真的很爱引战<(一 3一)y~
而且我觉得他其实也很无奈 连该问豆豆的问题也一直问他XDDDDDDD
有兴趣的人可以看一下 因为很多在问豆豆
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.163.64
1F:推 adorable:真的是玻璃膝盖啊~~~~~希望豆豆接下来都能保持健康!! 06/27 13:58
2F:推 Athos:推超长英文XDDD 菲力普先生那样讲不甚厚道>"< 感谢翻译 06/27 15:01
3F:推 kkillme:对Roddick是在迈阿密 06/27 15:09
谢谢kkillme大指正 打太多蒙地卡罗打到什麽都想打蒙地卡罗XDDDDD
4F:推 fuelgrip:那之前很多的赛访记者问身体如何 他还一直说很好... 06/27 17:06
5F:→ fuelgrip:我看现在这句The arm is perfect.也不能相信了(!) XD 06/27 17:07
6F:推 fuelgrip:Rafa什麽时候染上了死鸭子嘴硬的恶习 ˋˊ 06/27 17:14
7F:→ Racheliu:虽然懂豆豆说的:不想被当成替输球找藉口 但会让人担心阿 06/27 17:23
※ 编辑: Racheliu 来自: 59.104.163.64 (06/27 17:23)
8F:推 fuelgrip:去看法网第三轮的赛访,记者问说生理跟心理状况如何? 06/27 17:28
9F:→ fuelgrip:Rafa:「Physically I'm fine.I don't have any problems, 06/27 17:28
10F:→ fuelgrip:so I happy for that.」 06/27 17:29
11F:→ fuelgrip:现在看起来真的是fine你的大头鬼啦~! 06/27 17:30
12F:推 fuelgrip:又找到死鸭子嘴硬的证据,法网决赛赛访: 06/27 18:17
13F:→ fuelgrip:记者问你可以比较你现在和几年前的身体状况吗? 06/27 18:18
14F:→ fuelgrip:Rafa:「No, no, physically I feeling great. 06/27 18:18
15F:→ fuelgrip: I didn't have any problems」 06/27 18:18
16F:→ fuelgrip:great你的大头..... 06/27 18:19
17F:→ fuelgrip:另外,我觉得女王杯那几个摔滑很有可能也是引爆点 06/27 18:19
18F:→ Racheliu:fuel大爆走了~~~~~~~冷静冷静 06/27 18:33
19F:推 fuelgrip:XD 06/27 18:35
20F:推 Yagokoro:豆豆很多点都向费伯看齐 看来这点他也学了起来XDD 06/27 18:40
21F:推 fuelgrip:"大 哥 是 对 的"!! ...但这部份我看就免了吧 06/27 18:45
22F:→ Joego:这个我觉得是心理层面啊 跟自己也跟对手宣示:我没有问题 06/27 19:39
23F:→ Joego:难不成告诉大家 我爱膝盖不行了 赶快调动我XD 06/27 19:39
24F:→ Joego:当然希望他健康打球 不过老实说 这是一个奢望 06/27 19:40
25F:推 joe2233:Vamos Rafa~!!! I love you!!! :) 06/27 20:06
26F:推 applst:希望豆豆膝盖赶快好QQ 昨天叫防护员真的有点吓到我 06/27 20:13
27F:→ applst:因为我知道真的像他说的 没有状况他是不会叫防护员的 06/27 20:14
28F:推 Yagokoro:不参加Davis QF 除了硬地和治疗外 我猜是因为WC final XD 06/27 20:15
29F:推 noahlin:原来不打巴塞隆纳是为了去治疗 然後还完成红土大满贯= = 06/28 00:07
30F:→ noahlin:豆豆真是越来越嘴硬了...这样勉强下去今年下半行吗... 06/28 00:08
31F:推 a111156987:DC法国客场硬地 几个男单似乎只有Ferrer状况还ok 06/28 00:09
32F:推 a111156987:Rafa不打之後超抖Orz 06/28 00:10
33F:推 Joego:VERDA+FELI就搞定了XD 06/28 00:23
34F:推 a111156987:Ver也有带伤= = 06/28 00:40
35F:推 Yagokoro:Ver红土赛季疯狂参赛的副作用开始发作了 状态下滑 06/28 01:14
36F:推 timothy0817:赢球後说有伤,会感觉瞧不起对手;输球後说有伤,感 06/28 12:18
37F:→ timothy0817:觉像藉口。豆豆真的很为难,fuel别气别气 06/28 12:19
38F:推 CaminoI:也不是像谁看齐啦 他想要的就是死鸭子嘴硬阿 去年连打四周 06/28 16:53
39F:→ CaminoI:红土 问他考不考虑放掉 他就是不要 後来因伤休息那麽久 06/28 16:53
40F:→ CaminoI:今年才终於肯放掉BCN 唉 ╮(﹀_﹀")╭ 06/28 16:54
41F:推 abclee:豆豆被罚钱了 DAMN~~~~ 06/29 10:17
42F:推 timothy0817:不调查清楚就罚钱吗? 06/29 10:46
43F:推 Athos:为何罚他钱?? 06/29 11:34
44F:推 CaminoI:乱开刀警告人就算了 还罚钱? 不公平啦~~ 06/29 13:19