作者a111156987 (灯泡)
看板Nadal
标题[赛访] 2010 Miami SF
时间Sat Apr 3 18:05:05 2010
April 2, 2010
A. RODDICK/R. Nadal
4-6, 6-3, 6-3
An interview with:
RAFAEL NADAL
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. What do you think made the difference out there in today's match?
你觉得是什麽地方不一样以至於造成今天的结果?
RAFAEL NADAL: Well, I think I started the match playing pretty well in the
beginning. Later I had the match, well, under control in the first set with
my serve.
Later in the second set Andy was serving well. No, I didn't have a lot of
chances on the return. He play very aggressive game and started to play more
aggressive in the game where he did me the break. It was a change, and it
was surprise foe me.
After that, in the third, you know, he put more pressure on my serve,
attacking more. He was serving very regular, pretty well the third, second.
Just congratulate him. He's playing really well. Yeah.
嗯,我想一开场我打得很好,之後第一盘都在我的控制之内,尤其发球。但之後第二盘
Andy发球很好,我没太多机会可以回发。他打得很积极,尤其在破了我的发球局之後的那
局更是积极。那是个转捩点,意外的使我很难受。在那之後的第三盘,你知道的,他对我
的发球施加更多压力,更多攻击。他的发球在第三盘也很好。就恭喜他,他真的打很好。
(注: 不负责任推测本题第七行的foe应该是woe才对)
Q. Did you expect him to play serve and volley so much on his second serve?
你有预期到他在二发也这麽积极发球上网吗?
RAFAEL NADAL: Yeah, he can do it well, no? Well, yeah, I didn't return
very well today, but he did well. He played well.
对,他可以做得很好,no? 嗯,我今天回发并不好,但他做得很好。
Q. Now when you look back, what would you do? Would you do something
different?
现在回想,你会怎麽做? 你会做什麽不一样的事呢?
RAFAEL NADAL: You can always do. You can always do different things, no?
But you never know. It's very early to say what I had to do it.
Yes, just keep working like this, keep improving. You know, two semifinals
in a row, first two Masters 1000 of the season for me is positive. Positive
American hardcourt season, first part. So, yeah, happy for that.
I am playing well. I had very good matches in these two tournaments.
That's the positive things. Worst thing I lost two semifinals in three
sets. That's it.
Just if you are there, you gonna have your day. You're gonna win one day.
I am happy how I am doing.
你一直都能做些什麽,做些不同的事,no? 但你永远不会知道。现在讨论该做什麽还
太早了。对,就持续像这样努力,持续进步。你知道的,在今年的前两个大师系列赛
连续两次进四强,对我来说是个正面的结果。我表现很好,我在这两个赛事打了很多
好比赛,这是好事。坏事是我在两个四强都以三盘输球,就这样。
如果你在状况内,你会有机会的,总有一天你会赢的。我很高兴我所做的。
Q. Did you feel the match turned a little bit in the second set when he got
the break after the defensive lob and then offensive lob? Did you feel the
momentum switch there?
你有没有觉得,在第二盘当他以一个被动和一个主动高吊球破发之後,比赛似乎
逆转了? 你有感觉到力量的转变吗?
RAFAEL NADAL: You know, the match change. He attacked he has put more
pression with his forehand on my serve.
I wasn't ready to play better in that moment, and that's makes the
difference.
你知道的,比赛变了,他正拍对我的发球施加越来越大的压力。在那一刻我并没有准备好
拿出更好的表现。这就是差别。
Q. Did you feel your forehand was a little bit off as the match went on?
你觉得你的正拍是不是随着比赛进行有点走样?
RAFAEL NADAL: I was playing well with the forehand. I had few mistakes in
the last games, but, you know, when you are break down in the third and
against Roddick, you feel pressure. That's it, no?
No, I am feeling great.
我正拍表现很好。最後几局我有几个失误,但你知道的,当你在第三盘被破,对手还是
Roddick,你会感到压力的。事情就是这样,no?
Q. Are you happy to be getting back on the clay?
你很高兴能回到红土吗?
RAFAEL NADAL: No, no. I am feeling really well playing in all the
surfaces, and I hope the clay help me a little bit more.
But, I don't I am happy for everything. I started the season well. I am
playing well. You know, clay gonna have probably if I am playing well more
chances.
不,我觉得我在所有的场地都打得不错,我也希望红土能帮我一些。但我对一切都很开心
,我有一个很好的开季,我表现很好。你知道的,红土或许是我能有最多机会的场地。
Q. Yeah, but you've talked about how the clay is better for your body I
meant more.
对,但你说过红土对你身体比较好。
RAFAEL NADAL: That's much better, sure.
当然是比较好。
Q. Is it harder or easier to go and play against a guy who you know is
always gonna put you under pressure and is a very good competitor? Does that
make you mentally sharper, or is there a fear factor?
对上一个你知道他能够对你施加压力并且很有竞争力的对手,这对你来说是比较难还是比
较简单呢? 这会上你心理面更敏锐,还是让你更害怕?
RAFAEL NADAL: No, no, when you play against the best was world players like
Andy. Anything can happen. I won against him few times. In Indian Wells,
two semifinals. No, I was ready to win, no?
Yeah, I know him. He's a very good player, very good competitor. If you go
down a little bit like I did today in the second and in the third, he beat
me, no?
So just congratulate him and wish him the best of the luck for the final.
不,当你对上世界上最好的选手之一,譬如Andy,什麽事都可能发生的。对上他我赢过
几次。在IW两次四强。我准备好要赢了,no? 对,我知道他,他是很好的选手,很有力
的竞争者。如果你状况稍下滑,就像我今天第二第三盘所做的,他就打败我了,no?
Q. Did he play any differently than the matches before? Did you notice
anything different, or was he the same Andy?
他这场打法跟以前有什麽不一样呢? 你有注意到任何不同吗? 还是他仍然是同一个Andy?
RAFAEL NADAL: No, I didn't feel.
不,我不觉得。
Q. Do you feel like you're getting closer and closer to winning a
tournament again?
你觉得你越来越接近夺冠了吗?
RAFAEL NADAL: 7 6 in the third last week in semifinals; 6 4 in the third
right now this week, or 6 3. Doha I have the chance. Too match points. I
am there.
上周四强第三盘是7-6,这周是6-3,杜哈我有机会的,两个赛末点。我是在状况内的。
Q. Have you been working on anything specifically during this hardcourt
season that you want to improve in your game?
你有为硬地特别做什麽努力,好让你的比赛更上层楼吗?
RAFAEL NADAL: I try to play more aggressive with my forehand, going to the
net more times, and trying to play with rhythm all the time. Trying to go
more inside than usual, and I did well.
I had a lot of very good matches. Today wasn't the best, and last week's
semifinals was the worst. But for the rest, I can feel this is very positive.
我试着把我的正拍打得更积极点,增加上网次数,并尽量保持节奏,还有比平常站得更近
场内,我也做得很好。我打了很多好比赛,今天不是最好的一场,而上周四强是最糟的
一场。但其它的,我能感觉到这是正面的。
Q. Is Andy one of the better thinkers that you play against, Rafa?
Obviously you dominated the first set with the forehand. He seemed to be
more aggressive with his forehand and return of serve. Is he a good thinker
out there?
Andy是你对上的选手中比较擅於思考的吗? 显然的你的正拍掌控了第一盘。他看起正拍和
回发球都越打越积极。他很擅於应变吗?
RAFAEL NADAL: Yeah, yeah, sure. But at the same time he was more
aggressive in the second set because I played a little bit shorter and I
serve a little bit worse.
Always is like this. I think if I played more aggressive he didn't have his
chance to go, to play like he did in the second set, more aggressive in that
moments, no?
Q. You're very well known for your fighting ability. People admire and
love that about you. Then you have this break and some issues and problems.
Are you completely back in terms of how your spirit feels going out to play
the matches, the hunger to win matches? Are you completely back now?
你以缠斗能力着名。人们因此赞赏你并且爱你。但现在出了些问题。你在心理方面完全
回复,足以面对这些比赛,渴望赢下比赛了吗? 你真的完全回来了吗?
RAFAEL NADAL: Completely sure. I'm very happy how I am doing. You know,
today was a lose, but my motivation is full.
I worked a lot to be where I am, and I am feeling - I told you before the
tournament, and I will tell you another time right now I am ready to do
everything, no? I think I am ready to play my best, and I did for moments.
That's the way. Just gonna try my best in Monte Carlo now.
当然,我很高兴我现在所做的。你知道的,今天输球了,但我还是有满满的力。
我做了很多努力才到今天的位置,我也感觉到-如我在赛事一开始就告诉你的,下一个
赛事我也会再告诉你一次-我准备好了,no? 我想我准备好打出最佳表现,某些时刻
我也做到了,就是这样。现在我会试着在蒙地卡罗尽我所能。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 111.255.168.186
1F:→ a111156987:赛访还是一贯的很安全 虽然场上看起来不是这麽回事.. 04/03 18:05
2F:推 Vienne:现在的Rafa真的需要多点信心...希望一切都会好转!VAMOS! 04/03 18:46
3F:推 joe2233: Vamos RAFA~!!! 04/03 19:03
4F:推 Joego:其实就只差信心了 那个动作不太寻常 不过也还好 04/03 23:00
5F:→ Joego:明显是气自己 太压抑也不是好事 赛访恢复平常我觉得很好 04/03 23:01
6F:推 jauying:同意楼上:) 还好啦,别太担心 04/03 23:05
7F:推 waitscorpion: Vamos RAFA~!!! 04/04 17:12
8F:推 timothy0817:实在有点小担心,看到有个网站将NADAL搥腿摔巾时说的 04/05 00:21
9F:→ timothy0817:翻成 I can not! The fucking knee! The fucking knee 04/05 00:22
11F:→ timothy0817:apping-moment-translated/ 04/05 00:24
12F:→ timothy0817:用力祈祷他可以继续健康快乐的打球! 04/05 00:25
14F:推 fuelgrip:搥腿摔巾时有讲话吗? 04/05 01:39
15F:→ fuelgrip:这是上传影片的人自己加的字幕吧 04/05 01:39
16F:→ fuelgrip:转播时音乐跟观众声音大 04/05 01:39
17F:→ fuelgrip:搥腿摔巾时我不能确定他到底有没有说话(or有喃喃自语) 04/05 01:39
18F:→ fuelgrip:赛後访问与媒体报导也完全没有提及身体有异恙 04/05 01:40
19F:→ fuelgrip:先不用太担心了 04/05 01:40
20F:→ a111156987:有讲话 转播时就是骂还蛮大声的吓到我.. 04/05 01:43
21F:推 fuelgrip:Rafa的Facebook上也完全没有人提到他有说这段话 04/05 01:43
22F:→ a111156987:但是到底讲什麽就众说纷云了 04/05 01:44
23F:→ fuelgrip:有骂喔... 那我当初看的连结可能音源太差了听不清楚 04/05 01:47
24F:→ fuelgrip:如果真的是骂了"fucking knee" 那为何赛後访问他都没提 04/05 01:49
25F:→ a111156987:就很谜啊... 04/05 01:53
26F:推 saxer:感觉是加油添醋的吧 这场又不是膝盖的问题... 04/05 02:54
27F:推 Joego:如果有骂为什麽会用英文? 怪怪的? 不合理 04/05 12:01
28F:→ a111156987:不是用英文 而是西文翻过来的意思.. 04/05 12:02
29F:→ a111156987:但问题是光西文原文就有两种版本 El puta genoll! 04/05 12:06
30F:→ a111156987:和la rodilla 虽然两种都是指膝盖 但音差还蛮远的 04/05 12:07
31F:→ a111156987:感觉大家都是先入为主的把膝盖套进去.. 04/05 12:07
32F:推 xavier0802:不管怎样QQ 不想再看到他这样了...快点找回信心吧!!! 04/05 14:30
33F:推 saxer:不过话说回来 Doha Indian Miami输的都是後来的冠军 04/05 16:45
34F:→ saxer:红土赛季还是可以偏乐观去看待 04/05 16:46
35F:推 Joego:我早上也有想到这一点 澳网至少也是输给亚军 (连三个GS) 04/05 21:18
36F:推 saxer:没有 美网品超是冠军XD 04/05 21:29
37F:推 fuelgrip:澳网Murray赢了非完全Rafa(因伤退赛)所以拿不到冠军 XD 04/05 22:19
38F:→ fuelgrip:总之自己赶快拿个冠军卡实在~ 04/05 22:20
39F:推 Joego:我写得不完整 品超拿下冠军是个非常难忘的记录XD 04/06 00:46
41F:→ saxer:访问里面好像有提到Miami鎚腿的事情? 04/07 23:11
42F:→ a111156987:2:15那段 key进辜狗翻译 看起来只是委婉的拒绝评论 04/07 23:57
43F:→ timothy0817:唉唷,所以他膝盖到底是怎麽了阿?不懂西班牙文,豆 04/08 15:02
44F:→ timothy0817:式英文也只听的懂几句,阿QF後的赛访怎麽记者也没问咧 04/08 15:04
45F:推 fuelgrip:真有什麽问题他会声明 我还是倾向不要自己吓自己 04/08 18:55
46F:→ fuelgrip:也让有心人在上头作文章 04/08 18:55
47F:→ fuelgrip:Monte Carlo就要开打了 观察看看红土上的情况再说 04/08 19:42
48F:推 fuelgrip:豆在红土赛季会带着牙套上场比赛 04/09 02:42
49F:→ fuelgrip:s大的视频中0'12~0'15是牙套的特写 04/09 02:43
50F:推 fuelgrip:另,Murray已经宣布以外卡参赛Monte Carlo 04/09 02:50
51F:推 CaminoI:今天才看到对不起 >"< 2:15那句Rafa大意是说:他是有些 04/09 13:39
52F:→ CaminoI:困扰,但是他比较不想谈这个,因为最近这几个月他已经讲了 04/09 13:40
53F:→ CaminoI:太多,希望可以尊重我接下来的赛事 04/09 13:42
54F:→ CaminoI:我想他还是有些伤势困扰 但他不想多谈 觉得对接下来的比赛 04/09 13:43
55F:→ CaminoI:不尊重 04/09 13:43
56F:→ a111156987:刚看到一篇西文新闻有Tony的访问 Tony说Rafa在迈阿密 04/10 01:49
57F:→ a111156987:膝盖有一点问题 但不是很严重 04/10 01:49