Nadal 板


LINE

很久没翻了...感觉很不顺手Orz 有错请多多指正<(_ _)> Saturday, September 12, 2009 THE MODERATOR: Questions, please. Q. Does the prospect of playing two more days in a row given your physical condition give you any pause? Q. 接下来你要连打两天以上的比赛,这所造成的体能负担会让你有任何犹豫吗? RAFAEL NADAL: Everybody plays today, no? For me, the match of today wasn't important physically, no? That doesn't matter to play two days in a row. Well, the condition for me will be the same for the four. 豆:每个人今天都会打球,不是吗?对我来说,今天的比赛没有造成很重大的体能影响,   不是吗?连打两天不是很重要。我的条件和其他四强选手是一样的。 Q. You're very used to having to play very long matches over considerable number of days. How difficult was this one to cope with all the stops and starts? Q. 你非常习惯打延续多日的漫长比赛,要处理这些停赛开赛有多困难? RAFAEL NADAL: Well, important thing is be calm, be ready to come back. And, you know, when you come back in one situation like today, anything can happen, no, because it's a little bit lottery depends of the first two points. And this is not play well or play bad. You feel good in these two points or not. Important thing is to be ready to accept everything, and try to arrive there knowing what to do, no? Later you can put the ball outside or inside, but... 豆:最重要的是保持冷静,随时准备好再次回到场上。而且,你知道,当你会到场上要面   对像今天的情况,任何事情都会发生,不是吗?有点像乐透一样,全看前两球的状况。   这和打好打坏无关,你在这两球感觉好坏无关。重要的是准备接受会发生的任何情况   ,然後试着进入情况,知道接下来要做什麽。   然後你就能控好球,但… Q. Last year when you lost, you seemed very weary, very tired here. Are you better rested now? Q. 去年你在这里输球後,你看起来非常疲累。你现在有感觉比较好吗? RAFAEL NADAL: No, sure, I'm more fresh than last year, 100% sure. We will see how I am physically tomorrow. But mentally, the last year was totally destroyed mentally. Mentally this year I am perfect, no? 豆:不,当然,我比去年还要神清气爽,百分之百保证。我们明天再看看我的体能状况如   何。但精神上,去年我是一蹶不振。今年我心里状况很完美。 Q. How different are you now than when you played Del Potro last time? Were you very rusty last time? Are you a better player, fresher now? Q. 现在和你上次和Del Potro打有什麽不同?当你上次身手还不灵光时?你现在有打的比  较好、比较精力充沛吗? RAFAEL NADAL: I played in Montreal, no? The same fresh. Was first week, and right now it's the third tournament. So fresh is the same. We will see. We will see what's happen tomorrow, no? I have to play very well if I want to have chances to win. We will see what happen. I don't know. 豆:我在蒙特罗打过不是吗?同样精力充沛。那是我复出後的第一周,而现在是第三项赛   事。精力状态是一样的。我们会知道的。我们再看看明天会发生什麽事。如果我想要   有机会赢我要打的非常好。我们再看发生什麽。我现在还不知道。 Q. Last night, did you want to wait longer to play, or were you happy that they canceled it at 6:00? Q. 昨晚你会希望再等久一点来比赛,或是你很高兴六点就把所有赛事取消? RAFAEL NADAL: I'm very happy to cancel it at 6:00, yeah. That's good for the players. Just can say thanks to the organization, because you know how tough is be here from 9:00 in the morning to 8:00 of the afternoon. The tournament was very, very good yesterday with the players, no, very good consideration. 豆:我很高兴六点就取消了,对。这对选手来说是好事。只能说感谢赛会组织的决定,因   为你知道要从早上九点等到晚上八点有多煎熬。赛会昨天对选手非常非常好,非常棒   的决定。 Q. You were only out there about 34 minutes today. Was that enough of a workout for you? Will you even practice more today? Q. 你今天只打了34分钟。这对你来说足够了吗?会是你今天还会再练习一下? RAFAEL NADAL: I am done. I am done today, yeah. 豆:结束了。我今天已经结束了,对。 Q. What would you say is the best thing that Del Potro does? What is the biggest challenge he presents to you? Q. 你会说Del Potro打的最好的是哪一点?他现在呈现的最大转变是什麽? RAFAEL NADAL: No, everything. I think he's very complete player, no? In the past, he didn't serve like he is doing right now. He has an unbelievable serve right now. From the baseline, he is very solid. He don't have mistakes. He is very big, so, anyway, if the movements is not 100% perfect, he very long and he arrive to every play. So for his altitude, his movements is okay, no? He's good. I think he's a complete player, and is always the same thing, no? Try to be ready to put one more ball than the rest. 豆:不,每件事。我想他现在是非常全面的选手,不是吗?过去,他发球不像现在这麽好   。他现在可以发出不可思议的发球。在底线他的防守很完固,他不会犯错。   他非常高大,所以,不管如何,即使他的移动不到完美,他也足够去捞到每一球。到   现在为止,他的高度和他的移动都很好,不是吗?他很棒。我觉得他是个全面的选手   面对对手的态度总是一样的,准备多打一球回去而非等着球出界。 Q. Did you practice yesterday at all? Q. 你昨天有练球嘛? RAFAEL NADAL: No. I didn't practice. 豆:不,我没有练习。 Q. As a very prominent player in the game, do you ever have conversations with the authorities here about the scheduling? Are you able to talk to them about the schedule and whether you think it's fair or not fair? Q. 身为赛事中非常突出的选手,你曾经和这里的高层沟通过关於赛程的问题吗?你有机  会和他们谈过赛程的安排,你觉得公平吗? RAFAEL NADAL: For when? 豆:为了何时? Q. For everybody. Are you able to talk to them and ask them... Q. 为了每个人。你有机会问过他们吗… RAFAEL NADAL: You can talk. (laughter.) Sure, you can talk. But I think if they listen to you, they listen, yes, sure. In the end, the television is decisive in these cases. So I don't know, no? I think the players prefer don't play Saturday and Sunday in a row, because for example, that's my feeling, no? If I have for example the match, one player have the same match like I had in semifinals of Australia this year, you lose the final. It's impossible win the final, believe me. So depends how is the match in semifinals, you lose a lot of chances to play the final, no? But it's everything the same, so that's fair. 豆:你可以跟他们说(笑)。当然,你们可以说。但我怀疑他们会听你说的可能性,他们会   听,当然,但最後收视率决定一切。所以我不知道。   我想选手比较喜欢不要礼拜六日连着打球。只是举例,这只是我的感觉,如果我有像   ,例如有个选手有像我在今年澳网半决赛的那场比赛,他会输掉决赛。绝对不可能赢   下决赛,相信我。所以决赛的结果绝大部分要看半决赛的情况,你在决赛一开始就先   输了先机,不是吗?但每个人的状况都是一样的,所以也可以说这是公平的… Q. How would you describe your physical condition right now compared to when you began the tournament? Q. 你会怎麽形容你现在的身体情况,比起这项赛事刚开始的时候? RAFAEL NADAL: No, I am okay, no? I have only a little bit problem in the abdominal. That's it. 豆:我觉得还好。我只是腹部有一点问题,只是这样。 Q. Would you prefer the early match tomorrow or the later match? Q. 你明天比较想早点比赛还是晚点? RAFAEL NADAL: I prefer early. 豆:我比较喜欢早点。 Q. Have you told them that? Q. 你问他们吗? RAFAEL NADAL: Yeah, I told. (laughter.) I asked. 豆:对,我说了(笑)。我问过了。 Q. At 4 5, breakpoint, you were sort in control of the point and then a bag went flying across the court and called a let. Were you cursing that bag? The other night, you were in control of the point and a bag came across. You slapped your racquet. You were mad. Were you cursing that bag that night? Q. 在4 5 破发点时,你看起来是掌控局势的那方,而後有个塑胶袋飞过球场,结果那分  要重打。你会咒骂那个袋子吗?另一个夜晚,同样的情况。你拍了你的球拍一下,你   很生气。那晚你有骂那个袋子吗? RAFAEL NADAL: Well, I know how important was that point, no? Two sets two sets up is not the match, but almost, because I feeled I was playing better than him in that moment in that second set. I had more chances than him. He was serving very good in the important moments where I had chance, Love 30 on breakpoint, and in that point I had a very good return. I have the match in a good position, the point in a good position, so that's a reaction. 豆:嗯,我知道那一分有多重要。两盘在手不代表赢下比赛,当然几乎。因为我觉得在   第二盘的那个时候,我打的比较好,比较有机会。   当我有机会的重要时刻,他发球发的非常好。0:30 要有破发点时,然後那分我回球   回的很好。那场比赛、那一分我占上风,所以这就是我的反应。 Q. You were hitting a lot of short balls. Does this have anything to do with your stomach muscle? Q. 你打了很多短球。这跟你的腹肌有关系吗? RAFAEL NADAL: What? 豆:什麽? Q. Hitting short balls, does the stomach affect that? Q. 打短球,是因为腹部有影响吗? RAFAEL NADAL: No, no. Guys, well, sorry, but I prefer not to speak the stomach. I don't know if I lose tomorrow, but if I lose, I can speak about the stomach, no? But today, having a match tomorrow, I prefer only talk about the game, no? If I am playing short, it's because I don't want to play short. I prefer to play long. But, you know, I'm not perfect, and so I put I play how far, how long how I can. I really would love to play two meters longer sometimes. 豆:不不,大家,抱歉,但我不想讨论我的腹伤。我不知道,如果我明天输了,我会说我   腹伤的情况。但今天,明天还有比赛,我比较想要只谈关於比赛的事情,如果我打的   短,不是因为我想要打的短。我比较喜欢打的长球。   但你知道,我不是完美的,所以我只能把球打到我能打多远的距离上。有时候我真的   希望自己能够打两尺长。 Q. How would you describe what the career Grand Slam means to you? Q. 你能形容生涯全满贯对你来说有多重要吗? RAFAEL NADAL: Career Grand Slam? Ah, okay. Well, sure, it is important goal for me, no? But I am 23 years old, so I expect to have a lot of years to be here fighting to win this tournament, no? I going to try all my life. This is special, that, but that's very difficult. Right now I focus on the match of tomorrow. That's it. 豆:生涯全满贯?喔,好啊。嗯,当然这对我来说是很重要的目标,不是吗?但我只有23   岁,所以我预期我还有很多年可以在此为美网冠军奋斗,不是吗?   我会尽我一生来努力。这是个很特别的赛事,但这也非常困难。现在我只专注在我   明天的比赛上,就是这样。 Q. Was your worst rain experience two years ago in Wimbledon? Q. 对你来说最糟的雨停经验还是两年前的温网吧? RAFAEL NADAL: Yeah, sure. 豆:对,当然。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.88.138
1F:推 CaminoI:果然问到了豆豆的雨停经验史 还说他很习惯 这是称赞吗? XD 09/13 18:46
2F:推 wendy70120:雨神真的很爱豆豆(囧) 希望腹伤没事 Vamos!! 09/13 20:54
3F:推 allenwangs:推~~感谢翻译!! 09/13 21:30







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP