作者a111156987 (灯泡)
看板Nadal
标题[赛访] US Open 1st Round Nadal d. Gasquet
时间Fri Sep 4 23:16:43 2009
第三种子的赛访被USO官网遗忘了
这篇是ASAP找来的
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=58906
September 2, 2009
NEW YORK CITY, NEW YORK
R. NADAL/R. Gasquet
6-2, 6-2, 6-3
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. You hit a lot of winners, very few errors, and moved very well. Is this
your best feeling since coming back from the injury?
你今天winner很多,UE很少,移动也很棒。这是你复出後感觉最好的一场吗?
RAFAEL NADAL: I played well, no? But in Cincinnati I did well a few matches,
too. Very happy, no? I practiced one week here before, and I was practicing
well. I went to the match and I feeled okay.
So very happy to be in second round. Very happy to win against difficult
opponent like Richard.
我打得很好,no? 但在辛辛那提我也打了几场好比赛,很高兴,no? 我之前在这练习了一
个礼拜,状况很不错,上场时我也觉得ok。很高兴能进第二轮,也很高兴能够击败像
Richard这样难缠的选手。
Q. What changes happen to your attitude when you've been hurt and you've been
out of play for a while? Do you have to psych yourself up to get back to a
winner mentality?
受伤停赛有改变你的态度吗? 你需要激励自己重新成为一个赢家吗?
RAFAEL NADAL: No, no, no. Seems like I was two years outside of competition.
I was two months. I was one month and a half outside the competition, no?
That's all.
不不,就算我两年没打球事情也还是一样。我有两个月,或是说一个半月没参与竞赛,no
? 就这样。
No, I have an injury. That's normal in sport. And then here, back here to try
my best another time. So that's all.
我受伤了,这在运动中是很平常的。然後我在这里,回到这里再次尽我所能,就这样。
Q. Is it in the back of your mind about the knees, or now you don't think
about it at all when you're playing?
你的膝盖还会影响你的心理吗? 还是打球时你都不想它了?
RAFAEL NADAL: I don't have pain, so I don't think.
我不痛啦,所以我不会想到膝盖。
Q. You never had trouble on your serve today. Was that a product of you
serving well, or do you think he struggled on the return?
你今天发球很好,你觉得这是你发的好还是他接得差?
RAFAEL NADAL: No, I am serving well. I did well in Cincinnati, was serving
really well, except last match against Djokovic. But the rest of the matches
I was serving really well.
不,是我发得好。我在辛辛那提发球也不错,除了最後一场对Djokovic的比赛外。但其
他几场我发得很好。
I think I'm practicing, playing with good tactic, and positive attitude.
That's the important thing right now. Later try to get more rhythm and more
confidence winning matches.
我想我还在练习怎麽打得更有策略,并且抱持正面态度。这是现在很重要的事。然後
是找回节奏跟赢得比赛的自信。
Q. Did you lose weight because you haven't trained for two months?
你有因为两个月没训练而减少体重吗?
RAFAEL NADAL: No. No. The same.
不,还是一样。
Q. I have this impression you're coming back the same way you did when you
missed the Davis Cup and China last year and you came back to win the
Australian Open.
我还记得你去年在因伤缺席了台维斯盃跟年终赛後,年初回来一举夺下澳网。
RAFAEL NADAL: I would love be in same comeback. Right now I am in second
round. We will see (smiling).
再来一次我很乐意。现在我在第二轮,我们会知道结果的(微笑)。
Sure, I am here to try my best. Repeat the same like Australia is very, very
difficult. I am not thinking about that. Right now just thinking about next
opponent, thinking about play well, no?
当然,我在这里并且试着达到最好。要重复一次澳网的结果是非常非常困难的。我现在没
想那些。我现在只想下一个对手,想怎麽能打好球,no?
I know I am in the right way, so I think if I have the chance to win few more
matches and I get the confidence, we will see what happen later.
我知道我在对的路上,所以我想如果有机会能够多赢几场增加信心,我们会知道结果的。
Q. Do you feel at this point in your career you need a lot of matches to play
well, or are you experienced enough now to have fewer matches and then find
the confidence, your top level?
在你职业生涯的这个阶段,你觉得你现在需要大量比赛,还是经验已经足够,只要几场就
能找回自信,找回最佳水准?
RAFAEL NADAL: Well, you know, I always played well when I have few tournaments
in a row, no? In the past, the experience says me that, no? This year not.
This year I started very well in Australia. But the past years I started
playing very well in Indian Wells, Miami, and later the clay season, no?
你知道的,过去当我连续出赛时我的表现都不错,no? 过去的经验告诉我这些,no?
但今年不是。今年在在澳洲有非常好的开始,但我过去几年要到印地安泉、迈阿密,还
有之後的红土季才转好,no?
So normal when you get more experience, more years on tour. Well, with less
you can play easier, no? But always is much better if you are in competition,
because you see the routines, how you win the points. You have automatic
things. So you need this automatic things to play really well, no?
通常当你有更多经验,在巡回赛打滚更多年以後,少一些(比赛)你可以打得更轻松,no?
但更好的情况是,你在竞赛中照自己流程走,照自己的方式得分,你自动就会那样。
所以你需要这些自动/直觉式的东西才能打好球,no?
So I am feeling well right now after two tournaments. We will see what
happen, no? My feeling was -- I feeling much better than what I expect in
Cincinnati. I expected have very tough comeback, but I did quarterfinal and
semifinals.
所以现在我在两个赛事感觉良好。我们会知道结果的,no? 我的感觉是 ─ 我觉得我比在
辛辛那提时期待的还好了,我本来预期会有更困难的情况,但我进了八强和四强。
So that's very good results. Right now I am in second round here. So just
very happy for everything.
所以这是很好的结果。现在我进第二轮了,每件事都很令人开心。
Q. It's been suggested you never have done well in this tournament or won
because you were tired at the end of the year. Do you think that's valid? If
it is, the fact you missed some time, could that help you this time?
过去一直有人认为你在美网表现不好是因为你年末累了。你有这样觉得吗? 如果有,
那今年的情况会帮助你吗?
RAFAEL NADAL: I am more fresh, yeah, (smiling) fresher than never in this
tournament. I don't know if this kind of fresh is good.
我现在更新鲜了,对。(微笑)比过去任何一次参加这个赛事时都还要新鲜。我不知道
这种新鲜好是不好
But I am fresh, so no excuses in the past. No excuses about being very tired.
Only last year a little bit because I arrived totally destroyed in
semifinals.
但这还是不是过去输球的的理由,累不是理由。只有去年四强大爆炸有一点是。
But for the rest of the years, I didn't play well because I didn't play well.
So that's the reason.
但其他几年我没打好就是没打好,这就是原因。
But the true, every year I play a little bit better, no? I did semifinal last
year. I didn't win, but semifinals always is a positive result, and here to
try to improve.
但事实是,每年我都有步一点,no? 我去年打到四强。没赢,但四强一直都是个好结果
,然後再试着进步。
Q. The injury you had to your knees, do you think it's specific to you or
your style of play, or is it something that you can see with other players
because of surface or the schedule or some other factor?
你的伤是因为你本身的打法问题,还是其他选手也会有的,譬如场地或赛程问题导致的?
RAFAEL NADAL: I am watching lot of players with the bandage on the knees. Not
only me. So maybe somebody have to think about that, for what reason we have
lot of injuries in the knees, and nobody to say why.
我看到很多选手膝盖上都有绷带,不只我。或许该有人来研究一下这个问题,看看是为什
麽我们的膝盖都有伤,但没有人有答案。
Q. Next round you're playing against Nicolas Kiefer.
你下一轮会对上Kiefer。
RAFAEL NADAL: Well, he's very, very good player. Player with unbelievable
experience. Yes, I have to continuing play well if I want to have chances to
win, no? So the important thing is play well, no? Always he is dangerous
player because he is aggressive player. So I have to play well if I want to
have chances to be in the third round.
嗯,他是位很好的选手,有丰富经验。我必须持续有好表现才有机会赢,no? 所以最重要
的是把球打好,no? 他一直是很危险的对手,因为他很积极,所以如果我想进第三轮我得
有好表现。
Q. A few weeks ago you were saying it was impossible to think about winning
the Open here. Can you now think about winning?
几周前你说想赢得美网是不可能的。你现在会说可能吗?
RAFAEL NADAL: I said was impossible in that moment think about win the US
Open. So right now is impossible think about win the US Open because I have
second-round match in one day and a half. So how I can think about win the
tournament when I am only win one match, no?
我是说在那一刻当下想赢美网是不可能的。现在也还是不可能,因为一天半後我还有第二
轮的比赛。所以我要怎麽在只打完一场比赛的情形下想说我要赢得冠军?
Is the same, no? You can think about win the tournament when you are in the
final. But before...
都一样,no? 你进决赛之後是可以想,但之前...
Q. You have such an adoring fan base, young, old, a lot of people wearing
your T-shirts. Did you miss them when you were away? How would you describe
these fans who are always so excited to see you?
你有好大一群球迷,年轻的、年长的,一堆人穿着你的t-shirt。你没比赛时会想念他们
吗? 你会怎样形容这群见到你总是兴奋无比的粉丝?
RAFAEL NADAL: No, you know, when I was at home, I had few weeks outside of
the world. The first one week and a half, first two weeks - I was in Mallorca
for one month and a half - but the first two weeks I was loose at home and
having a lot of time of recover, doing nothing.
不,你知道的,当我在家时有几周我是与世隔绝的。前一周半还两周 ─ 我有一个半月的
时间在Mallorca ─ 但前两周我在家放空,有很多时间养伤,不做任何事。
But after that, I just can say thank you very much all the friends, all the
family, all the people who interest on me with the website, with the message,
the mobile phone. You know, when you have a hard time at home, receive all
this support, always makes you feel much better, no?
但在之後,我只能说感谢我所有朋友、所有家人,还有所有在我网站上以短讯关心我的
人们。你知道的,当你在家渡过艰难时刻时,收到这些支持总是能让你好过些,no?
So was very positive thing for me. But I miss the competition, yes. I was for
the last five years playing every week at my hundred percent. I had one month
and a half doing the summer in Mallorca, so was a bad moment for holidays,
but best moment for have holidays in Mallorca. So I enjoyed the summer in
Mallorca.
这对我来说是很正面的。但我还是想念比赛。过去五年我每一周都用100%的力气打球,
。我能有一个半月的时间享受Mallorca的夏天,很糟的放假时间,但也是Mallorca最
好的时光。所以我很享受Mallorca的夏天。
Q. How many days did it take you when you were in Mallorca to actually start
enjoying it after the Wimbledon pullout? Were there days when you were
thinking that you really wanted to defend the title?
温网退赛後,你花了多久才真正在享受Mallorca? 你是不是有几天总是想着要卫冕的事情
?
RAFAEL NADAL: You know, was a lot of things, no? My feeling was I arrive with
bad conditions in two of the more important tournaments of the season, so
that's makes you feel bad.
你知道的,那时有很多事,no? 在到达这两个重要赛事现场时,我感觉状况非常差,所
以这让你感觉很糟
You have to be at home recovering, so I needed two weeks, no? Two weeks. Two
weeks later, you know, slowly you try to get the illusion every day, no?
The true, I am very happy to be here another time, and I am enjoying much
more right now practicing with better attitude than when I was playing in
clay season with pain in the knees every day.
你必须待在家里养伤,所以我需要两周,no? 两周之後,你知道的,慢慢试着找回感觉,
no? 事实是,我很开心能再次来到这里,现在我能够比带膝伤的红土季更享受并且以
更好的态度练球。
So finally when you are practicing every day, and we are doing more sacrifice
than usual, is very difficult to enjoy the sport and be very happy to play.
Is hard to go practice every day and have pain.
所以当你每天练习时,我们也比平常牺牲得更多,要同时享受运动并且开心
打球是很困难的,每天带着伤痛练球。
Right now anyway, in Cincinnati, I was very happy to playing that match.
Today I went on court. Normally you are a little bit pressure to play the
first round, and against big opponent like Gasquet. I went on court without
pressure, no, just thinking I feel very lucky guy to be here playing and
enjoying this sport.
现在,无论如何,在辛辛那提我很开心能比赛。今天我上了场,通常第一轮你会有一点紧
张,尤其是面对如Gasquet这样的选手。我今天没有压力的上场,no,只想说我是个幸运
的家伙,可以一边比赛一边享受运动。
Is a hobby for me play tennis. Is my work, too. Is a very positive thing.
网球对我来说是兴趣,也是工作,是很正面的东西。
Q. Any reason why you cut your hair shorter?
你怎麽又把头发剪短了?
RAFAEL NADAL: You don't like (smiling)?
你不喜欢吗?(笑)
Q. Just wondering if there's a reason why.
只是好奇有没有特别理由。
RAFAEL NADAL: That makes me feel younger, no (laughter)?
这让我看起来更年轻些,no?
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.167.34
1F:→ unicotexalex:推 09/05 00:39
2F:推 xavier0802:推!!! 09/05 02:24