作者joe2233 ( Allez, Justine!!!)
看板Nadal
标题[怀旧Blog] 2007/6/06 , from Paris
时间Wed Jun 10 14:11:27 2009
原文连结:http://www.atpworldtour.com/tennis/1/en/blog/nadal3.asp
Wednesday, June 6, 2007
Hello Everybody,
Honestly I don’t know what to write today. Now that I’m starting I don’t have
an idea about what to tell you. I still don’t want to write about things that
the press covers nor things that I think that other people don’t need to know.
I imagine that you’ll tell me that this is what you want to know. I’m very
sorry about that but I’m a very reserved person in such things and I keep them
for me. My parents tell me that every now and then. I keep everything for me
and end up bursting almost… Well in this case I’ll keep it for me and I’ll
tell you about sensations besides what the press at the tournament told you
today.
大家好,老实说我不晓得今天要写些什麽。我现在才开始下笔,不过还不晓得要和你们
分享什麽。我还是不想写一些媒体报导的事,也不想写一些其他人不需要了解的事情。我想
你们可能会说,这就是你们想要知道的事情。对於这一点我非常的抱歉,在某些方面,我是
一个非常含蓄的人,通常我都会保留这些事情。而我的父母有时会和说提到这一点。我把每
件事都为自己保留下来,而最後的结果是让自己几乎都要爆发出来…而在今天这件事上,我
还是会有所保留,不过,我还是会和你们分享一些除了媒体已经告诉你们之外的我的感受。
Today I went to the club pretty early. I say early because a few of you know
that I played the second match after Noon. Actually Djokovic played Andreev
first and then we played. Andreev also stays in our hotel and in case you don’t
know it, he speaks perfect Spanish. He’s a very nice guy as well.
今天,我很早就去俱乐部。我说早,是因为你们都知道我是打下午的第二场比赛。第一场是
由Djokovic对上Andreev,然後才是我们打。Andreev也和我们一样在同一个饭店住宿,为了
怕你们不晓得这件事,他说了一口很好的西班牙文呢。而且他也是一位非常好的人。
At 10:15 AM we left to the club with my uncle Toni, my father, Rafa Maymo,
Carlos Costa and Tuts. As we arrived I went directly to the locker room to pick-
up my rackets and go to practice. The locker room is very good here in Roland
Garros and I always leave plenty of things in my locker. It’s not one of the
tournaments where we have to take everything back from the club and bring it
back the other day. This locker room is very good and the lockers are huge. I
got the same as last year. I was warming-up and after that I did the typical
thing, I went back to the locker room before the match. I ate something and
didn’t leave the locker room anymore.
在上午十点十五分,我和Toni叔、我的父亲、Rafa Maymo、Carlos Costa以及Tuts一起前往
俱乐部。一到达,我就直接去更衣间拿我的球拍准备去练球。Roloand Garros这里的更衣间
真的很棒,我总是在我的更衣间留下很多东西。这里不像一些巡回赛的更衣间,我们必而要
在离开前带回所有物品,在隔天再把它们重新带回来。这里的更衣间真的又好又大。我今年
和去年用同一间呢。在我做好暖身後,我做了如同往常一般的事情,在比赛前回到更衣间。
出去吃了一点食物,然後一直留在更衣间里面没有出去。
As I said before I’m not going to talk a lot about the match. The press already
did it and everything is said and written there. They asked me many questions in
the post-match press conference about my feelings after winning against a
friend.
就像先前所说的,我不会去谈有关比赛的事。记者们已经做了访问,也做了报导了。他们在
赛後访问的记者会里,问了许多问题,都是关於我取得和朋友比赛胜利的感受。
Everybody knows what I think. Charly is a phenomenon, my friend and when we play
against each others we give everything. That’s professional and that’s how
you should do it. We played for a place in the semifinals of Roland Garros. I’
ll say again that Carlos is the person it hurts less losing against. I’ve also
been asked about the shake hands at the end. For a few people it was cold, but
I have my relationship with him and there’s so much confidence that we don’t
have to show things in public. I’ll say it again here, but I don’t think
it’s important. We don’t need to hug on the court in order to know that we are
friends. The real relationship is the one in which you don’t have to act nor
feign anything. It wasn’t a match in which everything is decided at the end of
the 5th set with both playing an unbelievable match. I don’t think that a hug
at the end would have been sincere.
每个人都知道我的想法是什麽。Charly他是一个很杰出的人、也是我的朋友,当我们在比赛
中遭遇时,我们会尽其所能去发挥该有的球技。这就是所谓的专业,也是该有的表现。我们
为了进入准决赛而竞争。我在说一次,Carlos是唯一我输了比赛比较不去在乎的人。我也有
被询问到赛後握手的问题。对於大部份的人来说,这是不友善的,但我和他是朋友,我们的
友情是不用在公开场合去表现的。在这里再提一次,不过我不认为这问题什麽重要的。我们
不用为了表示我们是朋友,而在场上拥抱对方。真正的友情是你不用去表现或假装任何事情
。这也不是一场双方都打了一场不可思议的五盘大战。我不认为赛後的拥抱就是真诚的表现
。
Well this is it. Tomorrow I’ll go to the club to practice at 11:30 AM since I
have a court at 1 PM. I don’t know yet who I’m going to practice with, but
they’ll tell me when I arrive there. Tomorrow will be a day on which I’ll try
not to do anything besides the normal things.
今天大致上就是这样。明天我会去俱乐部,然後在十一点半开始练习到下午一点。我还不知
道我会和谁一起练习,不过,在我到达到那里他们就会告诉我了。明天,我也
会和平常一样做例行的事情。
Hasta manana.
Rafa
--
为有点努力的自己加油、打气!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.205.145
※ 编辑: joe2233 来自: 123.195.205.145 (06/10 14:39)