作者a111156987 (灯泡)
看板Nadal
标题[赛访] 09RG 3rd Rnd. Nadal def. Hewitt
时间Tue Jun 2 01:25:08 2009
R. NADAL/L.Hewitt
6-1, 6-3, 6-1
Aninterview with:
RAFAEL NADAL
THE MODERATOR: Questions inEnglish first, please.
Q. That was a really great match today from your side. Are you close to maybe
your best? What are your thoughts about that? How did you feel on the court?
站在你的角度看,今天的比赛真的很棒。或许这接近你的最佳状态了?你是怎麽想呢?在场
上感觉怎麽样?
RAFAEL NADAL: Well, I feel, yeah, I feel much better today than the other
days. I improved a littlebit every day. I play better the second day than the
first. Today is important improve, no? Always a win against Lleyton is a very
good news. You must be playing well.
嗯,我是这样觉得,觉得比前几天都好。我每天都进步一点,第二场比第一场好多了。
今天的进步很重要,no? 打赢Lleyton一直都是个很好的消息,表示你一定打得很好。
So I won 6-1, 6-3, 6-1, so is amazing result for me. Very happy for bein
fourth round right now.
所以以6-1 6-3 6-1赢下比赛对我来说是非常棒的结果,很高兴可以打进第四轮。
Q. I know you're not happy with some of the rules from the world
antidoping agency. Could you tell me again why you think that these rules are
so problematic?
我知道你对世界反禁药组织的某些规定很不满。你可以再告诉我们一次,为什麽这些规定
这麽有争议性?
RAFAEL NADAL: Well, always the same, no? Always when I say something, later
you write. I am the first one who wants the sport totally clean, no, the
tennis totally clean.
嗯,一直都是一样的,no? 一直以来我说什麽你们就写什麽。我是最希望这项运动乾净
的人,希望网球是完全清白的。
But I think, I don't know if it's ?? well, I don't know, no. I know that's not
correct. Have to reserve one hour every day for the antidoping, no? I think
it's not nice they are at your room at 8:00 in the morning. They call you and
say, We are here, and you have two more hours for sleep, no?
但我不知道这是否?? 嗯,我不知道。我知道那是不对的,为了禁药测试每天必须保留一小
时,no? 我想早上八点他们在你房间不是件好事吧。他们打电话给你然後说:我们到了。
你还可以再睡两小时,no?
I think that's not nice. And the second thing is we have to work in another
matter. That's what I feel,no? Because I against this new rule,no? (Through
translation.) It would be better, but never mind.
我认为那不是很好,第二件事就是我们需要改变的。我是这样觉得,因为我反对新规定
,no?(透过翻译说) 它可以变的更好,但是不要太介意。
THE MODERATOR: Questions in Spanish, please.
Q. What were you saying in English? Could you repeat this in Spanish?
你刚用英文回答的可以再用西文说一遍吗?
RAFAEL NADAL: Well, yes. You know, people write all sorts of things, and, you
know, things were written in the papers here in France. I wouldn't say stupid
things, but I would like this sport to be as clean as possible.
嗯,对,你知道的,什麽事都会被写到报纸,尤其是法国的报纸上。我不会说一些太白目
的话,但我很希望这项运动能够乾净清白。
There's no doubt about what I said. You see, of course there are those who
cheat, should be punished. This is all. When you practice this type of sport,
what is important is that, you know, they have to find me and know where I
play.
无疑的,当然那些违规者必须被处罚,就是如此。当你把这项运动变成这样时,
最重要的是他们必须找到我,并且知道我在哪里比赛。
These guys have to know where Iplay. I was on Monday in Madrid. I was with my
friends. Then I have a bath. My mother called me. She told me the guys were
in my house in Madrid. It was my only free evening. I have to take this
antidoping control. It was the same several days ago. Ferrer and Fernando
were tested as well, at6:00 a.m. because they had to play from 6:00 to 7:00,
or they had just played,or rather they had played a five-set match. It's
crazy.
这些人必须知道我在哪里比赛。我周一在马德里,跟我朋友在一起,之後我去洗澡,我妈
跟我说这些人刚刚在我马德里的家。这是我仅有的闲暇傍晚,我必须接受禁药测验。
同样地,几天前Ferrer跟Fernando也是在早上六点受试,难道他们会在六点到七点间比赛,
还是他们刚打了场五盘大战? 这太夸张了。
I don't know if, from the legal point of view, this is correct. That is,to
know where you are every single moment of your life, and to account for this.
This is what I think.
我不晓得这从合法性来看是否是对的,也就是要知道你何时何刻人在哪里并交代理由。
这是我的看法。
I don't think this is a right thing to do. It's wrong. It's a high price to
pay to practice your sport, to play tennis. I want tennis to beas clean as
possible, of course. This is crystal clear. But there's room for maneuvering.
You see, there's a certain type of leeway.
我不认为这是正确的。这是错的,网球是付出很高的代价来从事的体育活动,我想要网球
尽可能地清白、透明化,但仍有调整空间。
Q. In Australia, during a press conference you've talked about this, and
I realize that nothing has changed. It seems that nothing will change.
在澳洲时,你在记者会有说过,现在我了解没有任何变革,看来是不会有任何改变。
RAFAEL NADAL: Well, I have the impression that all the players say the same
about this. I don't know if there's one player who says something different,
but I don't think so. The vast majority are against this rule.
嗯,我有印象很多选手都持相同的看法。我不清楚有没有人有不同的观点,但我不认为有
,主要的目的都是反对这项规定。
Q. How could players be against this?
球员们如何对抗呢?
RAFAEL NADAL: No, that's not what I meant. And I don't want to keep on
talking about this during the whole press conference. You know, we're all
players. That's all it is.
那不是我的意思. 我不想在记者会上继续谈论这个话题. 我们都是选手,就是如此.
I know that drugs is not an easy matter to deal with, but we've paid the price
for this. And, in fact, the ITF should take measures. I don't have the
impression that it's good to put so much pressure on us. They harass us, I
think.
我知道禁药不是很好处理,但我们也因此付出代价。事实上,ITF必须有所作为。
我不认为把那麽大的压力施加在我们身上是合宜的,我想他们是在骚扰我们。
The ITF should do something about it, otherwise we could perhaps come up with
manother solution, another remedy,another solution for us to play tennis in a
more tranquil way.
ITF是该做些什麽了,否则我们或许要想出其他解决之道,另一种补救方式、另一种
可以让我们更安宁地打网球的办法。
You know, if I lose tomorrow, I'll go back to Mallorca, and who will know
where I am if I have no access to Internet, if I don't send e-mails to my
family?
你知道的,如果我明天输了,我会回到Mallorca,如果我没有网路可用,没有寄电子邮件
给我的家人,谁会知道我在哪?
Now, if they knock at my door in Mallorca, they're going to give me a
warning. It's happened to Carlos before. They sent him a warning, and this is
most unfair.
然後,如果他们敲我Mallorca家的门,他们会给我警告。这之前发生过在Carlos身上,
他们给他警告,这相当地不公平。
Q. I promise it's going to be the very last question on drugs orantidoping.
This year it seems thatthere are more tests. In addition to theinternational
federation, there are more tests. What do you think about this?
我保证这是最後一个关於禁药的问题.今年似乎有更多的测试,ITF有更多的检验.
你的看法是?
RAFAEL NADAL: More analyses?
更多分析?
Q. Yes. More than what is done by the ITF. It seems that the French agency has
decided to carry out more tests. What has happened to Gasquet, for instance.
是的, 更多关於ITF的所作所为. 法国当局似乎决定实行更多检验,例如Gasquet.
RAFAEL NADAL: I don't know. I don't know anything about this. I think that
this is not yet clear. Okay, Gasquet has been tested. I support him. I'm
certain that he's nottaking anything. He's not takingcocaine. I know him.
He's a good friend of mine, and I discussed this with him last week.
我不知道。我不知道有关於这件事的详情。我想情况仍不明朗。Okay,Gasquet是被检验过
,但我支持他,我想他应该没有使用任何禁药。他没有使用古柯硷。我认识他,他是我的
好朋友之一,我上周有跟他讨论过。
No, no, impossible. He's most certainly not taking cocaine. You know what the
world is like today. You know, when you go to a party, anything can happen
these days. If you kiss agirl who's taken cocaine, anything can happen, and
that's the truth. That's reality, and this can destroy yourlife or your
career, rather, and this is most unfair.
不.不.不可能,他绝对没有使用古柯硷。你知道现今的世界是什麽情形,当你参加一场派
对时,任何事都有可能发生。如果你亲了一位使用古柯硷的女孩,任何事都有可能发生,
这就是真相,就是现实。这可以毁掉你的生活甚至职业生涯,相当地不公平。
You know, I wanted to tell him again that I support him fully. He's got my
total support. I told him on the phone, and sometimes I think these measures
go too far and they're most unfair.
我想再次告诉他我全力支持他,我在电话中这样告诉他,我觉得这太超过了,非常不公平
。
Q. Now, let's talk about the match. I suppose you're happy. Your game is
developing nicely, and we've seen that since the first round. You've changed.
You've evolved. What about your feelings? Is it like last year's?
让我们来谈谈这场比赛吧。我想你很开心,你进步不少,从第一轮开始就这样。你一直
在改变和进化。你是怎麽想的呢? 就像去年一样吗?
RAFAEL NADAL: No, last year I didn't play that well during the third round.
But what is important is what has happened so far.
不,去年我第三轮没打那麽好。但最重要的是眼前。
Each day I play better,and I think, you know, this is what it's all about. I
have to improve daily. I'm happy, really. My backhand is good. To start with,
I played good shots. My drive is better.
我想每天我都表现得更好一些,就是这样。我必须每天进步,我很开心,反拍也很不错
。我打了些好球,也更有动力。
You know, when it was 3to 2, I was up 3-2, and then Love-30, that was good. I
managed to fight back. But at the end of the day, the result was good, which
is excellent news.
当我三比二领先时,之後零比三十,那很好,我试着反击。这天的结果还是很棒的,
是个好消息。
--
╭──────╥────────────────╥────────────╮
│██████║ ┌╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭╮ ╭ ╭╮ ─╮ ╭ ─╮ ╭ │
│█Ψ████║ ╞╯ ╭┤ ┼ ╭┤ ├╯ │ Ψ ││ ╭┤ ╭┤ ╭┤ │ │
│██████║ ┘╰ ╰└ ┘ ╰└ ╰┘ ┘ ┘┘ ╰└ ╰└ ╰└ ┘ │
└────────────────────────────────────┘
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.189.60