作者laryukki (亟)
看板Nadal
标题[赛访] 09RG 2nd round R. NADAL def. T. Gabashvili
时间Thu May 28 13:48:58 2009
连结:
http://0rz.tw/3bN1B
R. NADAL/T. Gabashvili 6-1, 6-4, 6-2
THE MODERATOR: Questions in English, please.
Q. Fitness wise, do you feel you were sharper in this match than in the first
round?
Q. 体能问题,你觉得你比第一轮反应更快了吗?
RAFAEL NADAL: (Through translation.) Yes. I feel well, no? I felt well in the
first match, too. I think I played a little bit better today than the first
day, so that's positive thing.
Yeah, I won in three sets, so that's a good thing, too, no? Very happy to be in
the third round now, no?
豆:(翻译)是的。我感觉很好,不是吗?我在第一轮感觉也很好。我想我今天打的比在
第一轮好一点,这是很正面的结果。
对,我三盘赢了,这也是好事,不是吗?很高兴能够进到第三轮。
Q. Also, in the first round, I think you broke Borg's record for the number of
straight victories. Now I think you have 30 straight victories at the French
Open. What does this record mean to you?
Q. 在第一轮,我想你打破Borg在法网连胜的纪录,现在你在法网已经30连胜了。这项
纪录,对你来说代表什麽?
RAFAEL NADAL: Well, I don't care to try to have result, without thinking about
this record, no? Happy for this record, but important thing is have good
result, play my best tennis and try to be there the second Sunday, no?
Anyway, today -- sure, is important and very nice to have 30 victories in a
row at Roland Garros. Very happy for that, but just focus on this match, no?
豆:嗯,我没有试着打出这项结果,我没在想这项纪录。很高兴这个纪录,但重要的是
去打出好的比赛,打出我的最佳状态,试着待到第二个星期天,不是吗?
不管如何,今天--当然,很高兴能在法网30连胜。非常高兴这点,但我只专注在这
场比赛。
Q. Were you surprised to play on the Susan Lenglen and not on the
Philippe Chatrier?
Q. 你的比赛不在Philippe Chatrier,而在Susan Lenglen进行,会让你惊讶吗?
RAFAEL NADAL: No, I always play second round on Susan Lenglen.
豆:不,我第二轮总是在Susan Lenglen打的。
Q. Were you worried, because of the rain, the match was going to stop. You
would start playing again at 8:45.
Q. 你会担心雨停吗?你可能要在8:45再次上场。
RAFAEL NADAL: What?
豆:什麽?
Q. Were you worried that the rain would stop the match and that you would then
go back on court at 8:45?
Q. 你担心雨停会让你的比赛延到8:45还要再次上场吗?
RAFAEL NADAL: No, no, no. I was worried -- not for that. I was worried,
because always is good to have one day off during thetournament like this,
because you can practice. You can prepare the next match better than if you
go on court next day with 5-2, 4-2, no?
So I was a little bit scared on that. Sure, this is positive if I can watch
the final now, too?
豆:不不不,我很担心--不是因为很晚还要比赛。我担心的是-像这样的赛事能有休息日
总是很好的,因为你可以练习。你能为下场比赛练习,总比你隔天还要上场继续打
5-4, 4-2, 之後的比赛要来的好,不是吗?
所以我有点害怕隔天还要在比赛。当然,这对我等下能看欧冠决赛也很好,不是吗?
Q. Lleyton Hewitt is two sets up in his second round match, so you're likely
to face him in the third round. What do you make of that?
Q. Hewitt现在已经拿下了两盘,所以你第三轮很可能会对上他。你会怎麽对付他?
RAFAEL NADAL: Always, it's a very tough match to play against Lleyton. I have
to play well to have chances to win, so that's what I want try. I play my best
tennis. I going to have chances.
豆:一直都一样,对上Lleyton一直都是很困难的比赛。我必须要打的好才有机会赢,
所以这是我要努力的。我要打出最佳状态,我才会有机会的。
Q. Compared to the best level you can play, how many percent would you say it
is right now?
Q. 比起你能打出的最高水平,你觉得你现在发挥出百分之几的功力?
RAFAEL NADAL: That's impossible to say. I don't know, but sure, I can play
better, yeah. I hope.
豆:这不可能回答。我不知道,但当然,我可以打的更好。对,我希望。
Q. I think you chatted with readers from the Spanish newspaper in El
Mundo,and in that newspaper you said that you thought Djokovic right now was
a bigger threat than Federer. Could you comment on that?
Q. <<国家报>>上说,你觉得现在Djokovic比Federer是个更大的威胁,你的解释是?
RAFAEL NADAL: I never say that. No, I never say that. I always say if you ask
me who had the better clay season this year, was I think, my opinion, was
Novak. Then the rest, no, after me. He played final in Monte Carlo, final in
Rome, and semifinals in Madrid with very tough match against me, you know.
So when he won in Belgrade, he played really good tennis. That's what's my
feeling. But anyway, both are really good players,and -- but they are on
other side of draw. I think about my draw.
豆:我没有说过。没有,我从没说过。我是说如果你问我今年谁红土赛季打的比较好,
我觉得,我会选Novak。然後才是其他人,不是吗?在我之後。他蒙地卡罗、罗马
都打入决赛,然後在马德里半决赛和我有一场非常激烈的比赛,你知道。
所以当他在Belgrade夺冠,他打的真的很好。这是我的感觉。但不管怎样,两位真
的都是很棒的选手,而且--但两个都在赛表另一边。我只考虑我的签表。
THE MODERATOR: Spanish questions, please.
Q. Well, thank you for coming to meet us that soon after your match. So was
everything organized as you wanted it to be today?
Q. 很高兴你在比赛结束後这麽快就来见我们,所以,今天每件事都在你的掌控之中罗?
RAFAEL NADAL: Yes, well, I asked to play earlier than that, but, you know, you
can't decide. We have to comply with what's organized, so I had to play the
fourth match. I accepted it. I'm here to play at Roland Garros and off
to watch the soccer game tonight.
豆:是的,嗯,我有问能不能早一点打,但,你知道,你不能决定。我们必须遵守赛会的
安排,所以我要打第四场比赛。我接受了。我在这是来打法网,今晚结束後我会去看
欧冠。
Q. Did you think that you would finish the game that quickly?
Q. 你有考虑过让比赛这麽快结束吗?
RAFAEL NADAL: Well, I thought about it, because I wanted to finish before the
rain. I didn't think about it because I wanted to watch soccer tonight. You
know, I'm a professional. All I want is to win my matches. I don't have
football in mind all the time, don't you think I have?
豆:嗯,我会这麽想是因为我想在下雨前结束比赛,不是因为今晚想看球赛才这麽想的。
你知道,我是很专业的。我想的全部都是要赢下我的比赛。我心中不是总想着足球,
你觉得我有吗?
Q. I guess you're much happier with what you did today than you were for your
first match?
Q. 我想你对你今天的表现比第一轮满意的多?
RAFAEL NADAL: Yes, I did play better today. I had better feelings, and I was
very happy I played in three sets, and very happy I'm making in the third
round.
So I try and improve every day,because next round is going to be difficult. I
should be playing Lleyton Hewitt, and he is a big opponent.
豆:对,我今天打的比较好。我感觉比较好,我很高兴我三盘就赢了,也很高兴我进到
第三轮。
所以我每天都试着进步,因为下一轮会很困难。我应该会对上Lleyton Hewitt,而
他是很强大的对手。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.62.8
※ 编辑: laryukki 来自: 218.175.62.8 (05/28 13:50)
1F:推 unicotexalex:我心中不是总想着足球XDDDDDD 05/28 13:52
2F:→ laryukki:忘了说 连过去会有访问的短片 这次的外套真的很...orz 05/28 13:54
3F:推 a111156987:这外套.... 嗯 你可以跟Toni叔换一下吗? 05/28 14:00
4F:推 canopy:为何我连过去是卖狗链的... 05/28 14:19
5F:推 cdyaman:这啥连结 05/28 14:20
连结已修正<(_ _)>
※ 编辑: laryukki 来自: 218.175.62.8 (05/28 14:27)
6F:推 pppeeeppp:我心中不是总想着足球XD 我想他有想 希望是赛後才想^^ 05/28 14:47
7F:→ pppeeeppp:希望对上Hewitt也能有好表现!!! 05/28 14:48
8F:→ pppeeeppp:而且--但两个都在赛表另一边。我只考虑我的签表。 ~ 05/28 14:49
9F:→ pppeeeppp:不用这麽早遇上novak 是好事一件^^ 05/28 14:49
10F:推 cinnachang:这外套......囧 05/28 16:22
11F:推 canopy:跟澳网的风格很像 05/28 17:12
12F:推 Athos:XDDDD我心中不是总想着足球XDDDDDDD 05/29 18:04
13F:推 a111156987:此地无银三百两 人家记者又没问XD 05/29 18:12