作者laryukki (亟)
看板Nadal
标题[赛访] Rome R16 Nadal def. Soderling
时间Sat May 2 14:19:28 2009
连结:
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=56059
April 30, 2009
ROME, ITALY
R. NADAL/R. Soderling 6-1, 6-0
THE MODERATOR: Questions, please.
Q. Did you feel any cold out there, or when you run you don't even notice?
Q. 你觉得比赛时会冷吗?或者你没有注意到?
RAFAEL NADAL: No, for the player it's not cold. Maybe for the crowd, yes, but
for us it was good conditions.
豆:不,球员来说天气不冷。或许对观众来说是,但对我们来说这是好的天气条件。
Q. The beginning of the match, the first two or three games, it looked like
it was going to be a really slugfest from the back of the court, and then
suddenly you just ran away with it. What happened in between the first two
games and the rest of the match?
Q. 比赛开始前两三局时,看起来底线的拉锯很激烈,然後突然间你就是稳稳的占上风。
前两局和接下来的比赛状况有什麽不同?
RAFAEL NADAL: No, I think the match was really tough. Not the result, but,
yes, the match. Yeah, the beginning I was winning 4-1, but at the same time I
can be losing 4-1, no?
Yeah, I think I played really well. One of my best matches on clay sure this
year. I don't know of my career, but I'm playing at the very good level
today, so I'm very happy. Very happy about my level today. Very happy about
this victory.
豆:不,我想比赛真的很激烈。虽然结果看起来不是,但整个比赛,是。开始我是以4-1
占上风,但同样的我也可能是4-1处劣势的那个人。
对,我想我打的真的很好。今年我在红土上最好的比赛之一,我不知道是不是我职业
生涯中的一个,但我今天打出非常高的水准,所以我很高兴。对我今天的状况非常开
心,非常开心这场胜利。
Q. It was a great match with Verdasco at the Australian Open. Do you think
that here can be somehow repeated even if it's best-of-three and different
surface, or the clay helps you much more than it helps Verdasco?
Q. 你在澳网和Verdasco有一场非常精采的比赛。你觉得在这里也能重复像那样的盛况吗?
即使那是你最佳比赛的前三名而且还是不同场地,或者红土对你的帮助多於对Verdasco
的帮助?
RAFAEL NADAL: No, I think can be really tough match. Sure going to be a
really tough match.
Yeah, I was close to lose in Australia. It was really emotional match. But,
well, I gonna try to play my game tomorrow. Going to try to play aggressive
and try to play like today. That's what I gonna try.
He have a very good forehand, good serve, and here the ball have a good
topspin, and that can help him. But if I am playing my best, I hope have my
chances to have the victory, no? So I going try to play aggressive and we
will see.
豆:不,我想明天将会是一场真正困难的比赛。当然它会是一场真的困难的比赛。
对,在澳网时我非常可能会输,那是场非常激动的比赛。但,嗯,我明天会试着打好
我的比赛,试着打的有攻击性、试着像今天这样打球。那是我要去努力的。
他有非常好的正手、很好的发球,而且这里的球质很适合上旋,那会帮助他。但如果
我打出我最佳状态,我有机会胜利,不是吗?所以我会试试攻击性的打法,然後我们
可以看看结果如何。
Q. Is it slightly ominous that the top three seeds had very convincing
victories today, more so than anybody else? Does it look like you three
should be in the semifinals at the business end?
Q. 今天前三种子都以相当具有说服力的比数拿下,这似乎个徵兆。看来你们三个都会进
四强?
RAFAEL NADAL: I think we are in quarterfinals right now. We will see after
tomorrow night if we are in semifinals or not.
豆:我想我们现在都在八强。我们明晚可以看看我们是否都会进四强。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.57.246
1F:推 cinnachang:推一个! 05/03 21:24