作者laryukki (亟)
看板Nadal
标题[访问] If you were
时间Mon Apr 6 18:17:59 2009
原文(法):
http://www.lexpress.fr/styles/vip/rafael-nadal-si-vous-etiez_751133.html
官网部分英文翻译:
http://www.rafaelnadal.com/nadal/en/news/article/rafa-nadal--if-you-were
if you were…in a special somewhere to celebrate, what would that place be?
...庆祝的场所?
My island, Mallorca, where I grew up. My family comes from there and I still
live there with all of them in the same house where I was born. My
grandparents live on the ground floor, my uncle (and coach, Toni Nadal) on
the second floor, my parents on the third floor and I share the last floor
with my sister, Maria Isabel.
我的岛,Mallorca,我在那里长大。我的家庭来自那里,而我依然和家人住在我出生的
那栋房子里。我爷爷奶奶住在一楼,我叔叔(和教练, Toni Nadal)在二楼,我爸妈住在
三楼,而我和我妹, Maria Isabel共用顶楼。
If you had to say share....one of your flaws
...缺点?
My power, I’m not that good at keeping it under control. My grandmother
watches all my matches on TV with her 80-year old friends and they say to
her: “He uses a lot of power in his shots but he’s too polite (too nice)”.
我的力量,我不能很好的控制它。我奶奶和她80岁的朋友们在看电视上所有我的比赛的
时候,他们都跟我奶奶说:"他在他的击球上用了很多的力量,但他还是太客气了"。
If you had to chose...A song
...选一首歌?
I love Spanish pop bands like La Oreja de Van Gogh and singers like Alejandro
Sanz or Julio Iglesias. Before every match, I try to isolate myself from
everybody with my iPod. It’s like a ritual I have before playing and it’s
absolutely necessary for me to listen to one of the songs from the Phantom of
the Opera.
我爱西班牙流行乐团La Oreja de Van Gogh和歌手Alejandro Sanz或Julio Iglesias。
在每场比赛前,我试着用我的iPod将自己从周遭其他人独立出来。这是打球之前我一定
要做的一项仪式,对我来说听歌剧魅影中的一首歌是绝对必要的。
If you had to chose...A book
...选一本书?
‘City of Beasts’, by Isabel Allende. I’m touched by the way she’s so
committed as an author. After Pinochet was gone, she went back to Chile to
fight for the rights of her people.
Isabel Allende的‘City of Beasts’。我深受感动。顺道一提,身为作家她是如此忠贞。
在Pinochet去世後,她回到智利为她同胞的权利奋斗。
﹡City of Beasts台湾书名是《「天鹰与神豹的回忆」首部曲:怪兽之城》
﹡Pinochet:http://en.wikipedia.org/wiki/Augusto_pinochet
(智利的独裁者,如果真的想要了解的话,其实有很多中文网页在介绍他)
If you had to chose....A landscape to makes you wonder
...美景?
When I was 4 years old, my father invited on a boat trip to the other side of
the island and I remember having such an amazing view before your eyes was
breathtaking… there is nothing more beautiful.
When I retire from tennis, I will buy a boat where I will spend the rest of
days on. It would have to be one of those motorboats because I love speed.
当我四岁的时候,我爸策划了一次船旅去Mallorca的对侧,我还记得在眼前景色是如此
惊人...没有哪里会更美丽了。
当我退休的时候,我要买一艘船消磨余光。她会是一艘汽艇,因为我喜欢速度。
If you had to chose....A piece of clothing that you like
...服装?
I don’t follow fashion trends but, like all Spaniards and Italians, I do
like to choose the clothes I wear. My favorite outfit consists of jeans, a
white shirt, a tailored jacket and any shoes.
我不追随时尚潮流,但,像所有西班牙人和义大利人,我喜欢挑我穿的衣服。我最喜欢的
打扮是牛仔裤加白衬衫,配一件合身的夹克和任何种类的鞋子。
--
官网的英文版还少了法文版四题
看有没有人会翻法文的@@...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.61.212
1F:推 aschumi:牛仔裤加白衬衫真的很有型!XD.... 04/06 18:23
2F:推 seeking:不知道太客气指的是什麽 04/06 18:30
3F:推 aschumi:应该是指他很做人还是非常..谦虚吧 04/06 18:33
4F:→ aschumi:还是说打的很保守,并没有因为力大而打的很暴力? 04/06 18:34
5F:推 seeking:文中不是指他的力量吗? 第二段那边 04/06 18:34
6F:→ seeking:恩.....这可能就要问他奶奶的朋友才知道了 XD 04/06 18:36
7F:推 CaminoI:Isabel Allende是西语界很有名的作家 也是被Pinochet政变 04/06 20:22
8F:→ CaminoI:推翻的前智利总统的侄女 因此她一家逃离智利 04/06 20:24
9F:→ CaminoI:说他打得客气会不会是指击球策略不够狠? ^^a 04/06 20:25