作者a111156987 (灯泡)
看板Nadal
标题[新闻] 2/15官网新闻
时间Wed Feb 11 01:00:11 2009
http://tinyurl.com/cunt3j 内附记者会影片
(拍谢 本篇为快速翻译)
FEBRUARY 11 | 2009
ROTTERDAM: RAFA PREPARES FOR BOLELLI SINGLES ENCOUNTER
Rafa will be back on court this Wednesday after a first round loss in doubles
on Monday afternoon. He’s concentrating on translating his singles game to
the indoors surface for tomorrow's first round where he will open on Center
Court against Simone Bolelli of Italy at 7:30pm (local time). It will be the
first time they meet in the ATP circuit.
在双打首轮淘汰後,豆豆单打将在当地时间周三晚上七点半(台湾时间周四凌晨两点半)出
赛,对上义大利的Simone Bolelli,两人巡回赛未有交手纪录。豆豆正在专心准备单打,
适应室内硬地。
A week after winning the Australian Open with a fifth consecutive victory
over Roger Federer, world number 1, Rafa Nadal hasn't budged from his belief
that he's still just the world's second-best player.
在赢下澳网的一周後,豆豆还是坚持他仍然只是世界上第二好的选手。
"I'm getting tired of this question", said the top seed on Monday after his
doubles loss alongside fellow Mallorcan Ignacio Coll-Ruidavets at the
Rotterdam Open.
"对於这些问题我觉得很累。"豆豆在周一跟Mallorca同乡Ignacio Coll-Ruidavets
搭档的双打赛後记者会上这样说。
"When someone has 13 grand slams and 14 Masters titles, there is no
discussion about who is the best", he said respectfully of Federer.
"当一个人有13座大满贯跟14座大师赛冠军时,谁是最佳就没有什麽好讨论的了。"
豆豆尊敬Federer的说。
Rafa flew to Rotterdam on Sunday where he had a night practice session only
hours after touching down to get used to what is now a faster indoor court at
the Ahoy arena.
豆豆周日才到鹿特丹,只有一个晚上的时间可以在速度快很多的室内硬地上练习。
"I didn't have much time off but it’s worse when you have lost," Rafa said.
"After a win it is always difficult to play the next event”. "In tennis,
when you lose you have the opportunity to win the next week but when you win,
you don't have any time to rest."
"我没多少时间练习,但当你输了之後这会更糟,"豆豆说"在胜利後的下一项赛事
总是很困难.""在网球运动里,当你输了的时候你还是有机会赢得下一项赛事,但当你
赢的时候你没有太多时间休息。"
DOUBLES MATCH
Rafa got back to work on court yesterday afternoon, adjusting to indoor
conditions during a doubles match which he unfortunately lost after one hour
and three minutes of play.
昨天下午豆豆回到工作岗位了,试着在双打中调整在室内硬地的状态,但很不幸
在一小时又三分钟的比赛後输了。
The world number one teamed with fellow Mallorcan Ignacio Coll-Ruidavets but
the wild card pair had no luck against a much experienced couple, Frenchman
Michael Llodra (last year's singles champion) and compatriot Arnaud Clement
6-3, 6-4.
豆豆跟同乡Ignacio的外卡组合碰上舞男和柠檬的经验老道组以6-3 6-4输了。
Rafa said that his brief participation the team event was mainly for fun and
to get accustomed to what are speedier conditions at the Ahoy arena for this
edition of the first-ever 500 series event on the ATP 2009 calendar, as well
as try to help his 21-year-old friend Ignacio Coll-Ruidavets, with whom he
frequently trains.
豆豆说他打双打主要是为了好玩跟适硬场地,还养帮助他的好朋友Ignacio,他们
同时也是训练伙伴。
“I also want to help a young player from Mallorca”, said Rafa. “I trained
all of December with him, he helped me prepare for Australia. I was trying to
help him here”.
我也想帮帮Mallorca的年轻选手,"豆豆说,"我整个12月都跟他一起训练,他也帮助
我准备澳网,在这里我试着帮他。"
Vamos Rafa!
--
豆豆就甘心
一如当年也是来自Mallorca的Moya大叔提拔豆豆一样
--
══════════════════★═════════════ ◢███◣
◢ ◣ ◢██ █◣◢█ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢██ ◢█◣ █████
█ █ █ █ █◥◤█ █ █ █ █ █ █ █ █▇▇ █ █ξ█
◥█◤█
ζ
◥█◤ ◥◤◥ ◥ ◤ ◥█◤ ◢█◤ █◥◣ ◥◤◥ █ ◥◤◥ ﹨█︶█∕
══════════════════★═════════════ /■﹨
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.168.215
1F:推 Gronkjaer:蛤 我上个推文说Nadal教他是乱猜的耶 没想到真的是! 02/11 01:14
2F:推 Gronkjaer:西班牙球员真的都好棒喔! 一个拉一个! 02/11 01:15
3F:→ Joego:我觉得豆豆回答谁是世界第一的理由真是非常的无懈可击 02/11 08:26
4F:推 pharaoh18:西班牙帮感情真好... 02/11 10:04
※ 编辑: a111156987 来自: 140.117.189.60 (02/20 00:21)