Nadal 板


LINE

NEW YORK CITY, NEW YORK R. NADAL/R. De Heart 6-1, 6-2, 6-4 Q. Very content with the way you played tonight? RAFAEL NADAL: I starting touching the ball with the forehand having a lot of winners. So, well, he started a little bit nervous. He had mistakes in the beginning. I did well. I did well. Later when he start playing better always the same. When you are winning almost easier later when he start playing better you feel a little bit -- with a little bit more doubts, no? But important thing I have comeback in the third with three zero games, and so happy for the victory. Q.你非常满意於今天晚上的比赛吗? Rafa:一开始,我就用我的正手拍拿下很多胜利分。所以,他在开始比赛时有一点紧张。在 刚开始时,他有一些失误。而我打得非常、非常的好!之後,他开始渐入佳境,比赛 总是这样进行着。当你觉得赢得比较容易时,之後他就会开始打得比你想的好!然後 你就会开始有更多双误的机会。但,重要的是,我在第三盘的比赛中从比分零开始连 拿三盘,所以我很高兴拿下这场比赛的胜利! Q. I was here on Saturday and also on Monday, and both days you said that you were feeling a little tired. You're fortunate in that you've had a few days to rest up. Do you feel less tired? Do you feel more rested? RAFAEL NADAL: Well, I think the thing is not have two days off. I thing is forgot a little bit about tennis for recover a little bit, no? But right now is not to think . I am in the third round; happy for be in third round. For me it's a very important tournament here, and just going to -- I have to improve for next round, and now I have a tough opponent. Play against Troicki. He's a good server and he's playing well. I know I have to play well for try to beat him , no? Q.周六和周日我都在这里看比赛,而在这两天你都提到你感觉有些疲倦。你很幸运,在比 赛开始前能有几天的休息时间。现在你有觉得比较不疲倦了吗?有没有休息到的感觉呢 ? Rafa:嗯…我想重点不在於我有两天的休息时间。而在於,暂时忘却网球比赛,来让自己有 恢复时间。但,现在不是想这些的时候,我已进入第三轮的比赛,很开心能进入第三 轮。对我而言,这是一个很重要的赛事,而我正要--正要在下一轮更进步,而现在我 知道下一轮将会面对一个很难对付的对手,Troicki。他的发球好,而且他打得状况 也不错。我知道,我必需为了打败打而表现的更好! Q. What do you do on your couple days off? You said you sort of maybe forgot about tennis a little bit. RAFAEL NADAL: Yeah, I play golf on Tuesday afternoon. Q.你在休息的那两天做了些什麽呢?你提到关於你在那两天忘却网球的事情… Rafa:嗯…我在周二的中午打了高尔夫球! (Felt happy at that time!!) Q. Where did you play? RAFAEL NADAL: In Deepdale close to here. Very nice course. The people was very nice with me there, so invite me and everything. Just thanks very much for everything. Q.在哪里打呢? Rafa:在这附近的Deepdale打得。是非常好的一课!那里的人们对我非常好,还邀请我去参 加很多活动。很感谢他们! Q. Do you think this is the best tennis you're playing of your career, the streak you're on: The gold medal and getting into the third round here? Do you feel like you're at the top of your game? RAFAEL NADAL: I did very well the last few months, not yet here in New York. Q.你认为,现在是你在网球生涯中表现的最好的一段时期吗?拿到奥运金牌和进入第三轮 ?你觉得你正处於高峰状态吗? Rafa:在过去几个月中,我确实表现的非常好!在纽约还在努力中! Q. More room to grow? RAFAEL NADAL: I think. I hope so. But, yes, I played my best tennis this season. Q.还有更多的成长空间吗? Rafa:是的!我希望如此。但,确实我在这个赛季打得不错! Q. What did you shoot at the golf course, Rafa? RAFAEL NADAL: We didn't finish because it gets dark, but I was doing fine. Q.我在高尔夫课程上打得如何呢?Rafa Rafa:我们没有打完整个课程,因为天渐渐黑了…但我打得不错! (^^) Q. How would you compare your golf game to your tennis game? RAFAEL NADAL: I can't answer this question. Q.你会如何比喻高尔夫和网球对你的意义呢? Rafa:我不知道该如何回答这个问题。 Q. How do you feel about Djokovic's impersonations of the other tennis players? Have you seen them? RAFAEL NADAL: I didn't see, no. Q.对於Djokovic模仿其他网球选手,你的感觉是? Rafa:我没有看过他的模仿… Q. You haven't? RAFAEL NADAL: No. Q.你还没看过吗? Rafa:嗯! Q. Ana came in today. It was disappointing for her. She came in as No. 1, and there was a lot of talk about her about just coming in with the pressure of being No. 1. RAFAEL NADAL: For Ana? Q.今天Ana带着失望的表情进来做访问。她曾是世界第一,而有很多的访谈是关於她刚成为 排名第一的压力。 Rafa:对Ana而言吗? Q. Yeah. Do you feel that when you come in, especially when it's something that you just achieved and expectations are a lot higher of you, can that be difficult to deal with at times? RAFAEL NADAL: I think it is different case of Ana and me. Ana is probably -- last year she start doing very well; this year she is continuing doing very well, no? So she played the final of Australia, she did very well in Roland Garros. After one win like this, like in Roland Garros, after your first Grand Slam title, the normal thing is going a little bit down, no? I think it's not for the No. 1, because you feel alive. I don't know. You feel a little bit alive when you win your first Grand Slam, so that's normal for her. But I think she's very good and she going to continuing doing very well. Q.是的。你会不会觉得当你刚进入排名第一的行列时,当你实现它的时候,当别人对你有 很高的期待时,有时候你会很难去面对呢? Rafa:我想,对於Ana和我来说,这是不同的经验。Ana她在去年时打得非常好;今年,她也 继续维持这样的状态。她打入澳网的最後决赛,她也在Roland Garros有很好的表现 !在一个人在取得像Roland Garros的比赛之後,又回来取得第一个大满贯头衔,正 常的状况会是有一点低落。我想,这不是因为成为第一的原因,因为你会因此感到活 跃。我不知道是不是因为如此。在你下你的第一个大满贯头衔时,会觉得特别兴奋! 所以这对她来说是正常的状况。但,我认为,她是非常好的选手,而且她将会继续努 力表现出她的水准! Q. Do you think playing in the Olympics on a hard court right before the US Open has helped you here getting used to the hard court here? RAFAEL NADAL: The hard court game... Q.你认为,在准备美网之前的北京奥运的硬地比赛,对在美网比赛中习惯硬地比赛帮助 吗? Rafa:硬地比赛吗… Q. No. What I'm saying is you're seeing it right before at a high level, right before this tournament; has it helped? RAFAEL NADAL: (Through translation.) No. The true is the win at the Olympics doesn't help me a lot for this tournament, no? The Olympics was very important title for my careera. But the thing what can help me a little bit, is the practice and play a lot of the matches in this court. No, I did very well this year in all tournaments in this court. Q.不是的…我是说,对於你能在创造比赛高峰之前就先了解硬地的状态,有没有助益呢? Rafa:(经由翻译过後)不。实际上是,拿下奥运比赛并没有帮助我参加这一个赛事。奥运 对我来的生涯来说是很重要的头衔!但,能够帮助到我的是,练习和在球场上打更 多比赛。今年,我在这种场地打了很多很不错的赛事成绩! Q. What does it feel like to be out there during night sessions in Arthur Ashe Stadium? Is that a pretty magical kind of stage to be a part of? RAFAEL NADAL: Yeah, it's special, no? The court was unbelievable. The court was full. Always very nice to go there with a crowd like this. Just special. The biggest court on tour, so it's always special feeling. It's good, no, all the show, everything is fine. Q.在Arthur Ashe Stadium的夜间比赛时,你的感觉是?它是一个非常具有魔力的舞台吧? Rafa:嗯,非常的特别!我觉得它是一个很不可思议的比赛场地。球场总是充满人潮!很开 心在这个夜间舞台和群众一起进行比赛!真的很特别!是巡回赛中最大的球场,所以 总是会有独特的感觉罗!每一件事情和每一场比赛都是很棒的体验! Q. How do you adjust to the time zone differences as a player? RAFAEL NADAL: Well, right now, fine. I have one week and a little bit more for adapt, so.. When it's coming 12:00, 12:30, something like this normally I go to sleep at 1:30 and something like this, and right now when I go in the room at 12:00, 12:30, I dead. Q.身为选手,你如何调整你的时差呢? Rafa:嗯,现在我感觉不错!我有一个多星期的时间适应,所以…当时间到12:00,12:30的 时候,就像是我平常1:30的睡眠时间。而现在,我12:00回到房间,12:30我就已经呼 呼大睡了! Q. Today we have got a calendar of the tournament for the next three years of ATP. Have you seen it? RAFAEL NADAL: I saw a little bit, yes. Q.今天,我们已经拿到接下来三年ATP的赛程安排日志。你已经看过了吗? Rafa:嗯,我有看一点点! Q. Is it something that you agree with, players and you? Is there a problem with the calendar? RAFAEL NADAL: I think it's for sure better than this year, no? Well, was easy to do better than this year, no? But sure is better than this year. I think, you know, the biggest problem always is the same: It's the European clay season. It's always put there Monte-Carlo, Barcelona, Rome straight. That's unbelievable, no? So that's very tough for play for the European players, and for the clay court specialist players. I'm not talking about me only, no? I'm talking about all the Spanish and all the South American. So it's very tough, no? But, you know, the biggest problem on tour is always the same: Indian Wells and Miami for one month. Q.对於日程安排,其他选手和你有没有什麽同意和不同意安排的情况呢? Rafa:我认为,确实比今年安排的好一些!比较容意有比今年更好的表现罗!但,可以确定 的是安排的比今年好。我想,你知道的,最大的问题总是相同的:就是欧洲的红土赛 季安排。总是把Monte-Carlo、Barcelona和Rome的比赛都放在一起。那真是不可思议 啊!所以,对於欧洲选手和红土好手来说,那是非常困难的挑战!我不是只有再说我 自己的状态!我说的是所有西班牙和整个南美洲选手的困难点。所以,将是很大的考 验!但,如同你所知道的,在巡回赛中的主要问题都是相同的:就像是Indian Wells 和Miami的比赛隔一个月就要开始比赛。 Q. Do you think that it will stay three years or it might change in a year or two? RAFAEL NADAL: I think it's okay, the calendar is not bad, no? Q.你想,这赛程安排会持续三年或是它可能在一、两年内改变吗? Rafa:我认为,安排的还可以,赛程还不坏! Q. Do you want to call yourself the best player in the world now? Because Roger said the other day that the cheers from the fans led him to think that he is still the best player. RAFAEL NADAL: You know, no, this week I am the No. 1. I don't know in three weeks what number I going to be, no? So some days ago I was No. 2; this week I'm the No. 1. But if you can say me right now you are the best player of the world, you never know, no? Depends of the week. Q.你会称自己为当今网球界最佳选手吗?因为前天Roger说,球迷的支持让他觉得他仍是最 佳选手! Rafa:你知道的,这星期我才刚成为世界第一。我不晓得三星期後,我将会排名第几?所以 几天前我还是排名第二的选手;这星期变成第一。但是,如果我要说现在的我,是世 界最顶尖的选手,还没办法知道是不是真的如此…这全由在位几周决定。 Q. But do you have a better chance to finish No. 1 end of the year? RAFAEL NADAL: If I have good chance? (Through translation.) I have my chances, yes. I have good points. But going to be important. Right now every match is very important in US Open, no? I have Monday, right now, today, so next match will be important. So every match is very important, important because a lot points. Every match you win you get a lot of points. Right now every point is important if I want to finish No. 1, no? Q.但是,你仍有比较好的机会在年终时维持世界排名第一的位子,不是吗? Rafa:如果我有好的机会可以掌握的话吗?(经由翻译後。)我有我的机会,我有好的积分状 态。但,现在最重要的是,在美网的每一场重要比赛!星期一和今天,和之後的下一 场比赛都很重要!所以,每一场都很重要!因为有很多积分的关系。在拿下每一场比 赛後,你会得到很多积分。如果,我要以年终排名第一结束这一年,每一分都是重要 的! Q. What type of relationship, if any, do you have with Roger Federer? RAFAEL NADAL: What type of relationship? Q.如果有的话,你和Roger Federer的交情是哪一种的呢? Rafa:哪一种交情吗? Q. Yes. Are you friends, cordial? RAFAEL NADAL: I don't know. We had -- we have very good relationship. My friends are in Mallorca. I say already. My friends are from the school from five years old. My English is still -- well, is almost perfect, but can improve. (Laughter) So, you know, always is very tough have very close friend with my English. But for sure we have a good relationship, no? We talk always a lot. Q.嗯,你们是友好的朋友吗? Rafa:我不是很清楚…我们有很好的友情。我提过,我的朋友们大都来自Mallorca。我的朋 友们都是五岁开始就一起念书交得朋友!我的英文程度仍然--嗯,可以说是完美,但 还是需要更进步!(微笑中)所以,你知道的,用我的英文会话很难交到很亲密的朋友 。但是,我们确实有好的友情!我们总是常一起聊天! Q. Novak Djokovic beat you in Cincinnati, and then you beat him in Olympics. If you meet him over here, who is advantage? Who can win? You can beat him over here? RAFAEL NADAL: I play against Troicki first third round, and Djokovic on the other part of the draw. Right now Djokovic is not in my mind, no? I would love play against him another time. If I play against him I going to be in the final. Q.在Cincinnati赛事上,Novak Djokovic打败过你,之後你在奥运击败他。如果你和他在 这里相遇的话,谁会有优势呢?谁能赢?你能在这里打败他吗? Rafa:首先,我得在第三轮打败Troicki,而Djokovic在签表的另一部份。现在,我不会去 想和他的比赛。我很想再和他比赛一次!如果我能败他的话,我将进入决赛! Q. Do you train to zone out the crowd, or does the crowd ever distract your game? Do you learn to just zone them out and tune them out as you play? RAFAEL NADAL: Well, the crowd was good, no? Q.你有让自己不受观众的影响训练吗?还是说,那些观众曾让你分心於比赛的进行呢? 你有学习过将他们区隔和当你在比赛中不受打扰的东西吗? Rafa:嗯…观众们的表现满好的啊! Q. Do they ever affect your game at all? Too rowdy and loud? RAFAEL NADAL: No. The crowd doesn't distract me, no? The crowd support you or the other player. That's always good for the tennis. Q.他们曾影响到你的比赛吗?太吵闹之类的… Rafa:没有。观众并不会让我分心!他们是在支持你或是另一位选手。这对网球运动是好 的影响! Q. What are you drinking right now? RAFAEL NADAL: Milk shake of vanilla. Q.你现在正在喝什麽呢? Rafa:香草奶昔! ============================================================================== 奶昔啊! 我爱巧克力口味的呢! Rafa真是一位非常贴心的选手! 下一场比赛要更努力进步喔! Vamos,Rafa!!! ^^ -- 为有点努力的自己加油、打气! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.213.62 ※ 编辑: joe2233 来自: 123.195.213.62 (08/30 02:24)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Tech_Job站内搜寻

TOP