作者silentlamb (别闹了大卫先生)
看板NY-Yankees
标题[新闻] Quieting White Sox, Mussina Shows He Still Has It
时间Thu Apr 24 17:53:25 2008
Quieting White Sox, Mussina Shows He Still Has It
降伏白袜,Mussina宝刀未老
CHICAGO — Mike Mussina was 22 when he made his major league debut here in
1991. He learned right away a lesson that would define his career: sometimes,
a pitcher can do only so much.
在1991年Mike Mussina22岁时,他在芝加哥展开了他的大联盟生涯。他立刻学到了足以
反映他投手生涯的一课:出来投的,迟早会爆的。
Mussina was brilliant that day, firing 124 pitches. One of them went for a
homer, by Frank Thomas. It was the only run of the game. Mussina had pitched
well and almost won, the first of many "almost" moments over the next 17
seasons.
Mussina当天投了124球,表现相当亮眼。被Frank Thomas击出的那支全垒打是他当天唯一
的失分。Mussina投得相当好,也差点赢了比赛(那场0比1输芝加哥白袜队),而这也开启
了他生涯记录上一连串的"差一点"。
Mussina has almost won a championship, almost won a Cy Young award, almost
pitched a perfect game, almost won 20 games. But he has never done any of
those things, and now that he is 39, the knee-jerk reflex is to pronounce him
finished when he pitches poorly.
Mussina差一点就拿到冠军,差一点就赢得赛扬奖,差一点就投出完全比赛,差一点就拿
到20胜。只可惜失之毫厘,差之千里。他现今39岁,曾有几次投差时兴起隐退的念头。
Yet Mussina showed on Wednesday that he has not pitched this long by accident.
He silenced the Chicago White Sox for seven innings and led the Yankees to a
6-4 victory, the 252nd of his career, one more than the Hall of Famer Bob
Gibson.
然而星期三的比赛Mussina证明了他能一路投到现在不是侥幸的。他在七局投球中压制了
白袜打者,并带领洋基以6比4获胜。这同时也是他生涯第252胜,刚好超越名人堂的Bob
Gibson。
“If you throw bad games, they doubt you; that’s part of it,” Mussina said.
“When you pass 35 years old, every time you step on the mound and give up
two hits in an inning, they doubt you. That’s just how it is. I’m glad I’m
still able to go out there and pitch.”
Mussina说:每当我投差了,人们就会怀疑我的能耐,而比赛就是这麽现实。过了35岁,每
当我上场,一局内被敲个两支安打,怀疑的声音又会出现,这就是现实的残酷。但我很高
兴我今天仍屹立在球场上。
Mussina did not precisely mimic Jamie Moyer, the veteran Philadelphia
left-hander, as the co-chairman Hank Steinbrenner suggested in an interview
Sunday. But he found a way, as Chicago Manager Ozzie Guillen said, using a
darting fastball and a changeup to hold the White Sox to four hits, a walk
and two runs.
Mussina并没照Hank Steinbrenner的建议刻意去模仿费城人队老将Jamie Moyer的投法,
而是用自己的方法赢得比赛。白袜总教练Ozzie Guillen说:他用了刁钻的快速球跟变速
球让我们只能打出四支安打,得到两分。
“He was changing speeds — 85 to 48 it felt like,” Chicago’s Nick Swisher
said. “He had his game on.”
白袜的Nick Swisher说:他利用速差掌控了全场,感觉差距有85哩到48哩那麽大。
Mussina did not throw as many curveballs as usual but showed excellent
command of his fastball.
Mussina并不像平常那样投一堆曲球,而是善用他状况很好的快速球。
“For just about everybody — except Moyer — everything works off your
fastball,” Mussina said. “If you can’t make the other team respect it at
all, location-wise or movement, even the best of-speed stuff isn’t going to
be successful.”
Mussina说:除了Moyer以外,其他投手的任何球路都要搭配快速球才会产生威力。如果速
球没有精准的控球或是明显的位移,打者根本不会怕你,就算你有再好的变化球也不会威
多久。
With Brian Bruney unavailable with a foot injury and Joba Chamberlain having
worked the night before, Mariano Rivera recorded the final five outs for his
sixth save. It was Rivera’s first five-out save since last July 18.
当遇上Brian Bruney因伤缺阵与Joba Chamberlain休息日时,Mariano Rivera就得提早上
场。今天他解决了5个人次才拿下他的第六次救援,上次提早上阵是去年的7月18日。
Rivera has thrown nine scoreless innings this season. “He has been as
effective as he’s ever been,” Manager Joe Girardi said.
Rivera本季投了九局尚无失分。教练Joe Girardi说:他就跟往常一样犀利。
Rivera is an obvious future Hall of Famer, and Mussina is no sure thing. But
passing Gibson was a milestone he could cherish.
Rivera是准名人堂的选手,但Mussina就还要拼一下了。至少超越名人堂的Gibson对他而言
是个值得珍视的里程碑。
“Bob Gibson’s a pretty big name,” Mussina said. “Whitey Ford is a pretty
big name. There are some guys I’ve been able to get by that are pretty well
known and have done a lot for this game. I’m just lucky people keep giving
me the chance to pitch.”
Mussina说:Bob Gibson是个了不起的人物,Whitey Ford也是个了不起的人物,我只能勉
强比上他们。他们都是有头有脸并为了比赛做出很多贡献的人。我很幸运能有机会继续投
球。
Jorge Posada went 4 for 5 with three doubles for the Yankees, who used the
same lineup in consecutive games for the first time since April 2 and 3. The
offense rapped 10 hits and 6 runs in five and a third innings off the White
Sox’Javier Vazquez.
Jorge Posada本日5次打击击出4支安打,包括3支二垒安打。洋基也延续4月2日与3相同
的打线来打这次的系列赛。洋基打线在五局内就击出了10支安打,从白袜投手Javier
Vazquez手中得到6分。
The way Mussina was pitching, that was enough. He allowed only two runners
past first base, on bases-empty homers by Joe Crede and Carlos Quentin.
Swisher struck out on a changeup to end the fifth, and Orlando Cabrera
whiffed on another changeup, well above the strike zone, to lead off the
sixth.
Mussina目前的投球策略足以应付比赛。他只让两个人上过得点圈,在垒上无人时被Joe
Crede与Carlos Quentin各击出一支阳春弹。第五局以一颗变速球三振掉Swisher结束,
而第六局一开始再用一颗好球带上方的变速球来使Orlando Cabrera挥空。
Mussina was rolling, and the meaty middle of the order for the White Sox —
Jim Thome, Paul Konerko, Jermaine Dye and A. J. Pierzynski — went 1 for 12
with an infield single.
接着Mussina持续发威,而白袜接下来的打者12个打数只击出了1支一垒安打。
Girardi let Mussina face one last batter after a mix-up on the mound. Posada
had tried to say “Nothing’s wrong,” but actually told Girardi, “He’s got
nothing.” Girardi started to signal for the bullpen before Posada corrected
himself.
在第七局一阵乱流後,Girardi让Mussina来面对最後一个出局数。Posada本来要跟Girardi
说Mussina还可以撑下去时,却告诉Girardi他可能快不行了。在Posada收回话前,
Girardi却已叫牛棚开始热身了。
Mussina finished with 101 pitches. He exceeded 100 just twice last season.
“I only got 100 twice last year? Wow,” Mussina said. “I must be getting
old.”
Mussina这场比赛投了101球。他上季只有两场比赛投超过100球。当他听到时,他说:喔?
真的吗?我去年只有两场比赛投超过100球喔? 那我可能是老了吧!
来源New York Times:
http://0rz.tw/233X8
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.252.224
1F:推 KerryWood:那场0比1输芝加哥小熊队??? 04/24 17:57
3F:推 leddy:mussina说moyer那句话翻错了 04/24 18:08
4F:推 eaquson:感谢 04/24 18:15
5F:推 HighTemplar:好多差一点 悲情老穆 Q__Q 04/24 18:44
6F:推 XBox:什麽都差一点.....好感伤哦~~ 04/24 18:44
7F:推 Pettitte70:希望他到时候名人堂别差一点.....囧 04/24 19:39
8F:推 samilomo:推楼上 04/24 19:55
9F:推 danbin:Moose!! 04/24 19:55
10F:推 cplinn:moyer 那段意思是说要有好的快速球 慢速球种才会有用 04/24 20:43
11F:推 gerkk:今天这一场真的是投给一些小朋友看的 04/24 22:12
12F:推 tinghsi:mussina每次说话都很有高人风范 04/24 22:47
13F:推 andyal:真想看到mussina 当总教练的一天 他太适合多说话了 04/24 22:49
14F:推 sixsix666:真是感伤的差一点............... 04/24 23:06
15F:推 iluy:有洋葱QQ 04/24 23:26
16F:→ silentlamb:感谢 已修正 04/24 23:59
17F:推 tingyang:最後一句超好笑 XD 04/25 01:58
18F:→ silentlamb:对不起 我眼残 後来发现是白袜队 04/25 23:44
※ 编辑: silentlamb 来自: 140.112.252.224 (04/25 23:45)