作者willie666666 (DOY)
看板NY-Yankees
标题[新闻] Giambi leaves game with sore left groin
时间Mon Apr 7 01:01:52 2008
NEW YORK -- Yankees slugger Jason Giambi felt tightness while rounding second
base in the third inning on Saturday and left the game with a sore left
groin.
Giambi, utilized on Saturday as New York's designated hitter, flew out to
left field and walked against Rays starter Edwin Jackson before Wilson
Betemit replaced him as a pinch-hitter for the fifth inning.
"It's so early in the season, a little bit cold and me DH-ing," Giambi said.
"We just said, 'You know what, let's go in there and make sure it's OK.'"
Giambi said he received treatment in the Yankees clubhouse during the game,
including ice. He said the condition had improved and that no further tests
had been immediately scheduled.
"It's part of the game," Giambi said. "I just kind of overextended. I'm being
cautious about it because it's so early. I wanted to make sure I didn't turn
it into anything.
"That's why I said something about it today. I'm not going to go that route
and just keep playing beat up. That's not going to get it done, either."
Giambi, 37, has been drawing regular duty as the Yankees' starting first
baseman this season, batting .083 (1-for-12) with a double and two RBIs in
five games.
Giambi struggled through an injury-marred 2007 campaign, but spoke
optimistically about how an improved training regimen would be able to keep
him on the field this season. He batted .236 with 14 home runs and 39 RBIs in
83 games for New York last season.
"We'll see Jason in the morning and stretch him out to see what he can do,"
acting manager Rob Thomson said. "We'll evaluate him tomorrow. He told me it
wasn't too bad, but he felt it a little bit."
----------------------------------------------------------------------------
快速翻译 左边鼠蹊部痛
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.66.33
1F:推 hsinlanlin:好精简的翻译 XD 04/07 01:02
2F:推 HIKARI900766:快狠准的翻译 04/07 01:03
3F:推 MRHAUNG:海边痛=.= 04/07 01:04
4F:推 drinkcoffee:好赞的翻译XDD 04/07 01:04
5F:推 bluesky320:哈哈超专业 04/07 01:05
6F:推 UzmakiNaruto:精简有力 04/07 01:06
7F:推 Rogerkaf:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 01:07
8F:→ jht1106:XDDDDDDDDDDD 04/07 01:07
9F:推 sfen:我笑倒 04/07 01:08
10F:推 s8905149:GJ 04/07 01:09
11F:推 kidd1211:XDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 01:10
12F:→ yrt3168:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 01:11
13F:推 kenyon128029:XD 04/07 01:12
14F:推 kendawx:XDDD 04/07 01:13
15F:推 GAIEGAIE:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 01:14
16F:→ iawhite:感谢XD 04/07 01:14
17F:推 yy54135413:XDDDDDDDDDDDDDDDDD不推不行了 我倒地了(滚) 04/07 01:15
18F:推 Conjuror:推一下,加个主词吧… 大吉…左边"该边"痛~ 04/07 01:17
19F:→ kenro:XDDDDD... 04/07 01:19
20F:推 CBJackal:XDDDDDDDDDDDD 大笑了 哈哈哈 04/07 01:20
21F:→ realG:XD 04/07 01:21
22F:推 ntou92710007:XDDDDDDDDDDDDDD 04/07 01:22
23F:推 charles1975:落落长一大篇英文 换来六个中文字 ㄏㄏ 04/07 01:31
24F:推 drinkwater:XD 04/07 01:37
25F:推 MagicAustin:是LP还是海边? 04/07 01:38
26F:推 ha0118:海边? 04/07 01:51
27F:→ willie666666:该逼 04/07 01:51
28F:推 nwonash:怎麽跟小牛的STACK一样都是痛那里...不过他是右边XD 04/07 01:51
29F:推 fred2345:XDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 02:02
30F:推 NAMESTANLY:指叉用好多喔 04/07 02:04
31F:推 KYOHANG777:XDDD 04/07 02:44
32F:推 newest:XDDDDDDDDDDDDDD 04/07 02:49
33F:→ sunface:快狠准~~~~XD 04/07 03:16
34F:→ magicagar:这个翻译不推对不起自己啊 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 03:20
35F:→ mmx9797:DP 04/07 03:29
36F:推 oceanwild:dpdp 04/07 03:29
37F:→ mmx9797:good morning good afternoon good night 04/07 03:41
38F:推 kavynic:不得不推精简到位的翻译!XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 04:48
39F:推 ayuyu:XDDDDDDDDDDDDDD 04/07 06:48
40F:→ Nilthoron:这翻译赞XD 04/07 07:28
41F:推 dawntraveler:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/07 07:35
42F:推 sycc:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 可以更精简 "左该逼痛" 04/07 08:18
43F:推 nikesister:推 左该逼痛 XD 04/07 09:20