作者lannkyle (我看不懂棒球)
看板NY-Yankees
标题Re: [新闻]Steinbrenner says Torre's job on the …
时间Mon Oct 8 05:20:09 2007
※ 引述《AiuchiRina (爱内里菜)》之铭言:
: 标题: Re: [新闻]Steinbrenner says Torre's job on the …
: 时间: Mon Oct 8 00:46:19 2007
:
: ※ 引述《bigdesk (噗哩噗哩噗)》之铭言:
: : ESPN.com news services
: : As the Yankees stand on the brink of elimination
: : in the first round of the playoffs for the third season in a row,
: : owner George Steinbrenner says
: : longtime manager Joe Torre needs his team to advance to the ALCS
: : if he wants to keep managing the club.
:
: 再洋基快崩掉的同时,老板终於开口了:今年没ALCS可以打的话…老托掰掰!!
:
: : "His job is on the line," Steinbrenner told The Bergen Record.
: : "I think we're paying him a lot of money.
: : He's the highest-paid manager in baseball,
: : so I don't think we'd take him back
: : if we don't win this series."
:
: 『他快丢官了!』『这个系列没赢我就不理他了!>_<b』
:
: : Torre makes $7 million a season and
: : is in the final year of his contract.
:
: 老托一季可以领$7m,而且今年是合约年了!(抖)
:
: : The Cleveland Indians lead the Yankees 2-0
: : in their American League Division Series.
:
: 笑脸人在 ALDS 已经取得 2-0 的领先了。
:
: : In Sunday's Game 3 at Yankee Stadium,
: : Roger Clemens will take the mound for
: : New York while Jake Westbrook will start for Cleveland.
:
: 第三场老克将在主场挂帅先发,对战笑脸人的先发投手 Westbrook。
:
: : During his 12 years leading the Yankees,
: : Torre has taken the Bronx Bombers to
: : 12 consecutive playoff appearances and four World Series titles.
:
: 在老托执教的十二年中洋基连续打入季後赛,并且赢得四次世界大赛冠军。
:
: : "He's been good for us over the years,
: : " Steinbrenner acknowledged to the paper.
:
: 『这些年来,他一直对我很好…』
:
: : Steinbrenner also had some choice words
: : about retiring veteran umpire Bruce Froemming
: : and his decision to play through the late-game bug infestation
: : during Friday's Game 2 extra-inning victory for the Indians.
:
: 史坦布瑞那同时打算让老裁判 Bruce Froemming 退休。
:
: : "The umpire was full of [expletive],"
: : Steinbrenner told the paper.
: : "He won't umpire our games anymore."
:
: 『他不会再出现在比赛里面了!!!』
译:「Steinbrenner同时对即将退休的资深裁判Bruce Froemming也颇有微词,
这名裁判在周五由印地安人队获胜的第二战,比赛後段受到虫群干扰时,
做出比赛继续进行的决定。」
: : The wide-ranging interview with The Bergen Record
: : also touched on Alex Rodriguez's future and
: : Steinbrenner's health.
:
: 这次会面同时也谈到了 A-rod 的未来以及史坦布瑞那的健康状况。
:
: : "I think we'll re-sign him,"
: : Steinbrenner said of A-Rod.
: : "I think he's going to have a good run the rest
: : of the [postseason]. I think he realizes New York
: : is the place to be, the place to play.
: : A lot of this [postseason] is laying
: : on his shoulders, you know,
: : but I think he's up to it."
:
: 『我想我们会再次和他签下新合约。我相信之後剩下的季後赛他会有好表现的。』
:
: 『我想 A-rod 也了解纽约,这是他的舞台,他背负着责任,而且我相信他能胜任!』
:
: : The 77-year-old owner,
: : who told the paper he maintains
: : full control over the Yankees,
: : downplayed reports of his ill health.
: : "I'm doing all right," he told The Record. "I'm fine."
:
: 史坦布瑞那:『我很好。<(′︶`)>』
:
: --
:
: 无聊帮翻~ \(′▽`)/
:
: --
: * *
: * ╔─╮ ╔═╮ *
: * │ │ ★ │ ☆ │ │ ⊙ ╭─╮ *
: * ├─╡ ╥ ╮╖╭╯╞╮ ╥ ├─╯ ╥ ╥╮╭─┤ *
: * ╰ ╯ ╨ ╰╨╰╯╯└ ╨ ╘ ╰ ╨ ╜╰╰═╰ ㊣ * ψh02eileen
:
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 123.194.95.249
: 推 krara:史坦布瑞那:『我很好。<(′︶`)>』 10/08 00:48
: 推 eric2003002:史坦布瑞那:『我很好。<(′︶`)>』 10/08 00:48
: 推 niceta:他一直对我很好 -> 他在洋基的表现一直很好 10/08 00:49
: 推 AiuchiRina:我故意的啦...:p 10/08 00:50
: → niceta:另外也不是想要让裁判退休,Bruce本来今年执法完毕就要退休 10/08 00:51
: 推 c12680000:史坦布瑞那:『我很好。<(′︶`)>』 10/08 00:52
: 推 dnndn:拖累:『我现在很不好。<(/ω\)>』 10/08 00:51
: 推 tomho1202:He's been good for us over the years 10/08 00:59
: → tomho1202:翻成 他这几年带的还不错 也许比较通吧 10/08 01:00
: 推 aresa:那个裁判就是上一场虫虫危机的主审吧 10/08 01:09
: → aresa:第二段老板说的真是超酸,说托瑞太顶尖我们没把握留下他XDDD 10/08 01:10
: 推 siliver:其实以一个教头来说,托瑞的战绩相当辉煌了,但是,这是洋基. 10/08 01:12
: 推 aresa:We will get Game 5! 10/08 01:12
: 推 CCLu:Steinbrenner没有酸,只是单纯的说没有赢就不要Torre回来了。 10/08 01:30
: 推 lannkyle:想用高速翻译的话,建议先把基础翻译做好,错误就不列了 10/08 01:40
: 推 yeyagami:忽然冒出那句他对我很好 还真怪 10/08 01:49
: 推 winston01:基本上 翻的虽然有问题 但是不要说什麽基础不基础的 10/08 01:51
: 推 aresa:我觉得要点都有翻到啦XD 10/08 01:51
: → winston01:不如L大先翻篇高速的来看看... 10/08 01:51
: 推 lannkyle:翻给你看我有什麽好处? 10/08 02:02
: 推 kasase:楼上这样一讲格局整个变小 10/08 02:06
: 推 icepeter:好好的气氛 不要又战了= = 10/08 02:07
: 推 winston01:that's not my intention. just calm~ 10/08 02:09
: 推 adu:有看有推~谢谢a大^^ lannkyle格调实在很低,希望不是认识的 10/08 02:09
: 推 WenliYang:『他快丢官了!』『这个系列没赢我就不理他了!>_<b』XD 10/08 02:10
: 推 QUIBECK:有股火药味 10/08 02:10
: 推 Seapoint:老托减薪就好了,不用走人嘛^^ 10/08 02:10
: → QUIBECK:相信原PO不是因为好处才翻的 :) 10/08 02:11
: 推 kai1210:XD 10/08 02:16
: 推 Johnlord:A大义务翻的 在那边挑啥 10/08 02:17
: 推 bertrend:这样也可以战 XD 10/08 02:18
: 推 smallallen03:我也想看L大翻!!!! 10/08 02:21
: 推 Eddie23:l大是老板友 他只是提出点想法而已... 10/08 02:32
: 推 alass:a大也没好处阿..... 10/08 02:35
: 推 zingaro:想看l大翻!+1 10/08 02:37
: 推 FatBearInn:没啥好吵的,也跟高不高速没太大关系,就是翻错不好而 10/08 02:38
: → FatBearInn:已,而一句一句翻的确比较有一句句除错的空间这样 10/08 02:39
: 推 alass:反正意思有到就好 10/08 02:47
: 推 okaoka0709:我觉得有人翻就该称许了,就算有错也要好好说麻 10/08 02:50
: 推 bonjou:菜姐 鼓励一下罗 10/08 03:01
: 推 FourU:所以咧? 拜托L别翻 根本懒得看 只会嘴炮不如早点睡 推原po 10/08 03:58
: → FourU:L大有翻译机吧? 如果想证明自己翻得好 翻完自己寄我信箱 10/08 04:02
: → FourU:老子先去睡了 晚安 10/08 04:02
翻译有什麽好处?翻得好被记者拿去抄,翻得不好没人看,实在是没什麽好处
抱歉本人一向没什麽格调又always嘴炮
另外其实还有口气差跟态度不佳,真是非常不好意思捏
有空还请上列大大指导小弟翻译,谢谢捏
--
Live everyday as if it were your last, cause one of these days, it's gonna be.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.124.183.226
1F:推 GingoBell:推 10/08 05:21
2F:推 nashsai:推 10/08 05:46
3F:推 andy80209:白目..比赛到了一堆怪咖都出笼了 10/08 05:47
4F:→ andy80209:反正老版友跟白目口气不冲突 10/08 05:48
5F:推 kenshin1026:推 10/08 06:08
6F:→ sylviehsiang:如果真的被SWEEP TORRE可不可以嘴硬说 别人也一样 10/08 06:56
7F:→ sylviehsiang:这不是我的错 是今年太邪门 XDXDDD 10/08 06:57
8F:推 kevin78224:有没有人觉得 明年 老古会当总 老克投教? 10/08 07:36
9F:→ Kreen:为什麽老板有就可以PO文呛人啊= = 10/08 07:58
10F:→ Kreen:打错字,是板友Orz 10/08 07:59
11F:推 rupcj:把 retiring veteran umpire 翻成 "即将退休的资深裁判"似乎 10/08 08:16
12F:→ rupcj:弄错原意了 10/08 08:16
13F:推 bigsun0709:速翻文化就跟之前酸文加油是一样的~刚开始1~2次很新奇 10/08 08:23
14F:→ bigsun0709:一直出来就有点很无趣了 10/08 08:24
15F:推 redmoonlaw:张伯 爆速吧! 10/08 09:41
16F:推 winston01:老版友可以酸翻译者.. 花了三小时才翻出这段 I服了you! 10/08 10:13
17F:→ winston01:重点在於不需要批评别人翻的怎样 翻的不好补充就是 10/08 10:15
18F:→ Fitzwilliam:Froemming确实是即将退休啊,有什麽问题? 10/08 10:22
19F:→ Fitzwilliam:这几场大概是他在大联盟的最後执法了,把握机会看吧 10/08 10:23
20F:推 mynowitzki:我想很重要的一点是如果自己翻译功力不好,就乖乖一句 10/08 10:41
21F:→ mynowitzki:句翻,不要学高速翻译吧。 10/08 10:42
22F:推 misadventure:有心总比mynowitzki只会嘴炮来的好 10/08 10:53
23F:推 willyt:如果楼上看过 Dirk 版就不会这样说了。 10/08 11:14
24F:推 kshs301:敢翻就不要怕别人呛~ 10/08 11:39
25F:→ FourU:叫我来就只翻一句话啊 哩金谋聊 只是要跟你说别浇熄别人热情 10/09 01:30
26F:→ FourU:你要翻不翻随你 别人有翻就要鼓励 原来我的推文你气了一天啊 10/09 01:32
27F:→ FourU:XDDDDD 10/09 01:34
28F:推 lannkyle:一句话里面夹杂多少错误资讯你都分辨不出来的吗,呵呵^-6 10/09 01:47