作者leddy (耿秋)
看板NY-Yankees
标题[新闻] ‘Joke’ but no laughs
时间Mon Sep 17 22:22:53 2007
‘Joke’ but no laughs
By Alex Speier
http://www.bostonherald.com/
有图有真相
http://0rz.tw/a637C
Monday, September 17, 2007 - Updated 0m ago
重点: 怪力男不礼貌行为的後续发展
1. 由大部份人的说法看来, 菜鸟Shelley Duncan已经用他天生爱开玩笑的行径正面地改
变了洋基队球员休息室原有(沈闷)的文化。但是这个周末, 同样爱开玩笑的行为却带
给Duncan不必要的恶名。
2. 当他在洋基红袜周五的开幕战前为球迷签名时, Duncan以戏谑性的话语与一些红袜的
作球迷交流。Duncan也保持开玩笑性谈话的精神, 对10岁大的Griffin Whitman在记
事簿上写下: "红袜烂透了(Red Sox Suck!) Shelly Duncan." Duncan很惊讶的听到
Whitman和他的父母认为他这样写是一种冒犯的行为。
3. Duncan在昨晚洋基以4比3赢了红袜之後表示: "我想我是回到了我国中或高中的时期,
在那个年纪总是想办法开个玩笑或说些好笑的事情, 结果最後你总会说了一些让你惹
上麻烦的事。我只是设法去跟球迷们互动, 用比较好玩的方式, 让他们开心的看球赛
同时大笑。" 他继续说: "也不一定都是洋基球迷想要我们帮他们签名。我只是设法
若恼他们跟他们开个玩笑, 我没有想到有人会把它看成天大的事, 之前也没有人会这
麽想的说。" (Duncan只是小孩子个性, 就原谅他吧!)
4. 但是红袜的投手也是波士顿土生土长的Manny Delcarmen则说他从来没有写下这种粗
鲁的字句给任何的球迷, 他只会用开玩笑性说些讽刺的话, 特别是跟洋基死忠的球迷
作交流时, 他说: "你看着他们然後酸酸地说: '你穿着洋基的东西却要我的签名',
我从小在波士顿这里长大, 当一个洋基迷跟我要签名, 我还是一样, '不管怎麽样
(心里觉得&%#$%)', 我仍然会为他们签名。"
By most accounts, rookie Shelley Duncan has positively changed the culture of
the Yankees’ clubhouse with his jovial demeanor.
Yet this weekend, that same demeanor brought Duncan some unwanted notoriety.
While he signed autographs before Friday’s series opener, Duncan exchanged
playful banter with some Red Sox fans. In keeping with the spirit of those
conversations, he wrote in the notebook of 10-year-old Griffin Whitman,
“Red Sox Suck! Shelley Duncan.”
Duncan was surprised to learn that Whitman and his parents took offense.
“I thought I was back in middle school or high school, where you try to make
a joke or say something funny, and you end up saying something that gets you
in trouble,” Duncan said before the Yankees’ 4-3 victory last night. “I
try to be interactive with people, be funny, have a good time and have a
laugh.
“It’s not always Yankees fans that have us sign stuff. I try to rile ’em
up and be fun. I don’t expect anybody to make a big deal about it. Nobody
ever has before.”
While Red Sox pitcher and Boston native Manny Delcarmen said he has never
offered such an epithet to a fan, he does sometimes exchange playful barbs,
particularly when offering autographs to Yankee loyalists.
“You look at them and you say, ‘You’re wearing Yankees stuff but you want
my autograph?’ ” Delcarmen said. “I grew up here in Boston. When a Yankees
fan asks for an autograph, I’m like, ‘Whatever.’ I still sign for them.”
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.198.21
1F:→ eric2003002:哈哈 最後一句 09/17 22:24
2F:推 utadaken:多跟Damon学学怎麽做一个明星吧!! 09/17 22:24
3F:推 KerryWood:Red Sox Suck! 09/17 22:29
4F:推 promessa:对10岁小孩开这个玩笑是太over了 09/17 22:32
5F:推 danbin:雪莉 太小孩子了.. 09/17 22:35
※ 编辑: leddy 来自: 220.132.198.21 (09/17 22:36)
6F:推 utadaken:蛋兄明天北市停班停课 可以在家看球了呗 09/17 22:37
7F:推 danbin:U大 可以的~~超高兴^_^ 09/17 22:39
8F:推 utadaken:嘿嘿 橘子猫在高雄要上班 轮到我们两个联合起来欺负他了 09/17 22:40
9F:推 danbin:他会生气的XD 小男孩不喜欢那张签名,给我好了>"< 09/17 22:43
10F:→ danbin:谢谢leddy大翻译 辛苦了 09/17 22:45
11F:推 leddy:我想死忠的洋基迷说不定会把这签名作成球衣来卖 09/17 22:45
12F:推 ikz:这样写的签名 应该可以变得很值钱 @_@ 09/17 22:57
13F:推 nanalin:Duncan的字体工整..不会龙飞凤舞看不出来red sox suck 09/17 23:01
14F:推 eaquson:给我阿XD 09/17 23:04
15F:→ ROCAF:如果袜版版众看到这张图大概会暴走吧 09/17 23:07
16F:推 leddy:不会啦, 这篇文我也PO在袜版, 还好啦 09/17 23:09
17F:推 Seapoint:回洋基主场大概每个球迷都会跟他要同样的签名:> 09/17 23:12
18F:推 minga0102:sucks版的本来就是看到黑影就乱开枪 看他们版主就知道 09/17 23:19
19F:推 lgagirm:Roger Maris好像也有类的事件(看电影61*知道的) 09/17 23:28
20F:推 timothytw:会吗? 09/18 00:00
21F:→ orangecats:机车...XDDDD 我也想要看转播啦~~~ 09/18 00:07
22F:推 yukiss:如果是个5-8岁小孩 大概会问妈妈:葛格说袜袜可以吸耶XXD 09/18 03:11
23F:推 comlcs:...... 09/18 08:46
24F:推 kinkiway:签名加上小孩的表情看起来真妙 小孩很无奈的样子 09/18 20:26