作者jacky77437 (遗憾~)
看板NY-Yankees
标题[新闻] Kennedy sparkles in debut
时间Sun Sep 2 16:19:14 2007
Kennedy sparkles in debut
Kennedy耀眼的初登板
Sunday, September 02, 2007
BY LISA KENNELLY
Star-Ledger Staff
As if playing in front of 53,637 fans wasn't enough, Ian Kennedy
had to deal with a bizarre bat controversy, an error by Alex
Rodriguez that led to two unearned runs, and the jitters of making
his major-league debut.
Ian Kennedy不仅要在53637名观众前投球,他还要面对球棒的争议事件,
A-ROD的失误(造成2分非自责),还有他的大联盟初登板
None of it seemed to faze the Yankees' top draft pick from last year.
The freckle-faced 22-year-old pitched seven strong innings, allowing
three runs (one earned) on five hits, with two walks and six
strikeouts. He earned his first career big-league victory, helping
the Yankees to a 9-6 win over the Devil Rays at Yankee Stadium
yesterday. The Yankees also increased their wild-card lead to two
games over the Seattle Mariners, losers in Toronto yesterday.
看来洋基在去年的选秀中没有看走眼
这位22岁的小夥子有着七局的好表现,被敲出五支安打失三分(一分自责),
外加两次保送和六次三振,帮助洋基以9-6打败魔鬼鱼,并让他赢得大联盟的首胜
因为水手输给蓝鸟,所以在外卡的排名洋基领先两场胜差
Rodriguez atoned for his error on a dropped pop-up in the second by
going 3-for-4 with his 45th home run of the season, a double, and
four RBI.
A-ROD用他本季第45号全垒打和一支二垒打,来弥补他在二局时接高飞球的失误
总共缴出四分打点
"It felt good today," said Rodriguez, who along with Tampa Bay's
Akinori Iwamura had his bat confiscated in a bit of gamesmanship
between the two teams' managers. "Getting off on the right foot
there and giving the young man a little bit of a cushion I thought
was important there. It's great to see another young pitcher
throwing the ball well."
"今天感觉不错"A-ROD说,他和Iwamura的球棒都因为两队教练的小花招而被没收
(Getting off on the right foot 忘了啥意思)
"给年轻选手一些缓和是很重要的,我很高兴可以看到年轻投手可以表现这麽好"
Kennedy was the franchise-tying eighth rookie to start for the
Yankees this season, the most since they also had eight in 1907.
He started in place of veteran Mike Mussina, who after three
straight poor outings was skipped over in the rotation.
Kennedy是洋基本季第八位菜鸟先发,上一次可以追溯到1907年
而他是来取代因为前三次先发都投的不理想的穆帅
Catcher Jose Molina said the rookie had command of all his four
pitches yesterday.
捕手Molina说,他昨天四种球路都控的很理想
"That was the key for him," Molina said. "He wasn't afraid to throw
any pitch at any time."
"他成功的关键就在於他不怕和打者对决"Molina说
Kennedy showed the poise worthy of a veteran, too, in a 36-pitch
second inning that featured an error and an extended game delay.
Kennedy表现的像只老鸟,渡过了二局那个失误影响和争议而延迟比赛
He needed only six pitches to get through his first inning, but in
the second, Rodriguez botched Brendan Harris' foul pop to extend the
at-bat. Harris then singled. Kennedy came back to strike out Jonny
Gomes looking at a full-count fastball, but Josh Wilson followed
with a double to drive in Harris and Delmon Young, who had singled.
Kennedy then walked Josh Paul, and that's when things took a peculiar
turn.
他只花了六球就完成了他在大联盟的首局投球
但是第二局因为A-ROD的接球失误,使得本来应该出局的Harris击出安打
虽然他三振了下一名打者,不过还是被Wilson打出两分打点二垒打
接着保送Paul,看起来又是一个危机
He had worked a 2-2 count on Iwamura when Torre came out of the dugout
to talk to home plate umpire Kerwin Danley regarding the Japanese
third baseman's bat.
当他对Iwamura投到2-2的时候,Torre走出来向主审抗议打者的棒子
Torre said he was concerned that the bat was illegal, and wanted to
have it checked to see if it came from the manufacturer that way.
Torre认为他的球棒并不合法,想确认他的制造厂商
"The rules state that it has to be a smooth surface," Torre said,
"and it just looked like the bat was sort of sawed off and was
more abrupt."
"联盟规定球棒表面应该是要平滑的"Torre说
"而他的看起来就像是被锯过显的有些粗糙"
Torre returned to the dugout as the umpires congregated, bringing
Devil Rays manager Joe Maddon out to speak with them as well. The
discussion then moved to Iwamura, standing befuddled near the dugout,
and ended with the umpires confiscating his bat.
Torre回到休息室,不过换魔鬼鱼总教练Maddon出来跟裁判讨论
最後决定没收Iwamura的球棒
The inning finally resumed, and Kennedy needed only one more fastball
to strike out Iwamura swinging. But the bat scrutiny didn't end there.
球赛恢复进行後,Kennedy只用了一球就三振了Iwamura
但是事情可没这麽容易就结束
Maddon responded by coming out to talk to the umpires in the third
after starter Edwin Jackson's first pitch to Rodriguez. After some
discussion, they took away Rodriguez's bat as well.
Maddon在A-ROD打击的时候,又向裁判抗议球棒的问题
结果A-ROD的球棒也被拿走了
"On Alex Rodriguez, Joe Maddon contends that there is something
inside that bat that alters the distance of the ball," umpire crew
chief Dana DeMuth told a pool reporter.
裁判长DeMuth说"Maddon认为A-ROD的球棒有填充东西,让他可以把球打的更远"
Maddon explained after the game that he didn't really believe
Rodriguez's bat was corked, but couldn't let Torre's actions rest.
不过Maddon在赛後表示他并不认为A-ROD的棒子有软木填充
只是看Torre不爽
"It was just retaliation," Maddon said. "There's nothing wrong with
Alex Rodriguez. He's a great player. It was tit for tat entirely."
"这只是一种报复"Maddon说
"这不关A-ROD的事,他是个好球员,只是以牙还牙而已"
Rodriguez seemed amused by the whole thing.
A-ROD对於这件事似乎只觉得很好笑
"I was hoping he would take my glove, too, after that pop-up,
" Rodriguez said.
"我希望在我接球失误以後,他可以顺便拿走我的手套"A-ROD说
Regardless, both players' bats were taken to Major League Baseball
to be examined.
这两位的球棒将会被送去检验
Meanwhile, Kennedy cruised. Helped by the free-swinging Devil Rays,
the innings blew past, even with a solo home run by B.J. Upton in
the sixth. Kennedy threw seven pitches in the fourth, 11 in the fifth,
nine in the sixth, and six in the seventh, before leaving to a
standing ovation.
同时,多谢了魔鬼鱼的积极出棒,接下来几局非常的快结束
除了被Upton击出一发阳春炮,他第四局7球,第五局11球,第六局9球
第七局6球就结束了魔鬼鱼的进攻,下场时全场观众都起立鼓掌
"They helped a lot with those last couple of innings because they
were attacking," Kennedy said. "They knew I was throwing strikes
and I knew if I made my pitch I would get them out."
"感谢在最後几局他们这麽积极出棒"Kennedy说
"他们知道我会投好球,而我也知道如果我照这样投,就可以抓到出局数"
His performance likely earned him another start in Kansas City next
weekend, pending discussion among the coaching staff.
他这场的表现可能让他赢得下个礼拜对皇家的出赛机会
"We'll talk it over with the pitching coach," Torre said, "but to
have this kind of start, it's pretty tough to say that he's not going
to get another start. When exactly that is, we'll look at it.
"我们会和投手教练讨论"Torre说
"不过可以投出这样的比赛,很难说他不会有下一次先发机会"
======================================================================
原文出处
http://www.nj.com/yankees/ledger/index.ssf?/base/sports-1/1188
707118133820.xml&coll=1&thispage=2
======================================================================
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.127.40.12
1F:推 crayon1988:翻译推 09/02 16:20
2F:推 fishtom: 翻译推 09/02 16:21
3F:推 lockerty: 推翻译 09/02 16:23
4F:推 MRHAUNG: 翻译推 不过今天的主审好球带也怪怪的 09/02 16:23
5F:推 eatpeanut:安迪 火箭 小王 老穆 阿甘 把洋基带进季後赛吧!!加油!! 09/02 16:42
6F:推 c12680000: 好文推 我想知道之後的轮值到底.....? 09/02 16:42
7F:推 jayin07:好球带常常在变 09/02 17:06
8F:推 caseylin:谢谢翻译 09/02 17:12
9F:推 kinkiway:torre现在乾脆排一到日的轮值表好了 09/02 17:30
10F:→ kinkiway:投一休六… 移动日变投一休十三… 09/02 17:31
11F:推 belucky:推推 09/02 17:31
12F:推 tsming:A-Rod:买球棒送手套 科科 09/02 17:34
13F:推 eluies:getting off on the right foot = 出师告捷 09/02 17:47
14F:推 Dragula:总统先生!!! 09/02 17:49
15F:推 krara:手套那个好幽默XD 09/02 17:59
16F:推 eatpeanut: DiMaggio: 甘乃迪?.....囧 !! 09/02 17:54
17F:推 dnndn:两队教练的小花招而被没收.....XD 09/02 18:12
18F:推 a78544521:Maddon真有趣XDDD 09/02 18:21
19F:推 wx190:arod回的超好笑XD 09/02 18:36
20F:推 adai:我希望在我接球失误以後,他可以顺便拿走我的手套 09/02 19:06
21F:推 tokyoto:A-Rod之前500轰打不出来时 曾气的把球棒送给观众 09/02 19:11
22F:推 icepeter:酱有爱了吗? 大弟真的是爱满满 09/02 19:14
23F:推 proletariat:DiMaggio:柑哪滴!放开那个梦露! 09/02 19:21
24F:推 tnarthur:没收手套有好笑XD 09/02 19:47
25F:推 YiHam123:有翻有推~~~那个只是看老托不爽还真好笑咧 09/02 19:51
26F:推 gerkk:醉拳甘乃迪 !!! 09/02 20:55
27F:推 felixwei:他的是哪四种球路啊?? 09/02 22:55
28F:推 liyen:14369有提到...速球(88-91miles), 曲球, 变速球及滑球 09/02 23:00
29F:推 phix:休斯 先跳过吧...:P 09/03 01:16
30F:→ godblesssam:修斯很强拉 一场比赛看不出什麽 09/03 11:14